应急英语口语.docx

上传人:b****2 文档编号:3514535 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:32 大小:38.49KB
下载 相关 举报
应急英语口语.docx_第1页
第1页 / 共32页
应急英语口语.docx_第2页
第2页 / 共32页
应急英语口语.docx_第3页
第3页 / 共32页
应急英语口语.docx_第4页
第4页 / 共32页
应急英语口语.docx_第5页
第5页 / 共32页
应急英语口语.docx_第6页
第6页 / 共32页
应急英语口语.docx_第7页
第7页 / 共32页
应急英语口语.docx_第8页
第8页 / 共32页
应急英语口语.docx_第9页
第9页 / 共32页
应急英语口语.docx_第10页
第10页 / 共32页
应急英语口语.docx_第11页
第11页 / 共32页
应急英语口语.docx_第12页
第12页 / 共32页
应急英语口语.docx_第13页
第13页 / 共32页
应急英语口语.docx_第14页
第14页 / 共32页
应急英语口语.docx_第15页
第15页 / 共32页
应急英语口语.docx_第16页
第16页 / 共32页
应急英语口语.docx_第17页
第17页 / 共32页
应急英语口语.docx_第18页
第18页 / 共32页
应急英语口语.docx_第19页
第19页 / 共32页
应急英语口语.docx_第20页
第20页 / 共32页
亲,该文档总共32页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

应急英语口语.docx

《应急英语口语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《应急英语口语.docx(32页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

应急英语口语.docx

应急英语口语

电话不通ThePhoneLineHasBeenDisconnected

DORIS:

You'relate.

LEO:

IknowI'mlate.I'msorry.

Itriedtocallyoutotellyou,butyourphoneseemstobedisconnected.

DORIS:

Myphone?

LEO:

Yes.Anautomaticmessagesaysyourphoneisnotinservice.

DORIS:

Really?

Ihadnoidea.Letmecheck.

Yes,it'sdead.There'snodialtone.

LEO:

SoIcouldn'tgetthrough.

IknewI'dbelatebecausemycarwouldn'tstart.

ItwastoocoldIhadtowarmitupinthegaragewithaheater.That'swhyI'mlate.

DORIS:

Butthisisterrible.I'mexpectingimportantcalls.

LEO:

Aboutwhat?

DORIS:

Youknowwhat.

Thetheaterguildissupposedtocallmeanddiscussacontractformyplay.

Theyaresupposedtocallmethisevening.

IfIdon'thaveaphone.Oh,whatcanIdo?

LEO:

Well,theonlythingyoucandoistellthephonecompanyandhopetheyfixitfast.

DORIS:

Doyouhaveacellphone?

LEO:

No.Ihatecellphones.

Butyoucouldgotoaneighbor'shouseandusetheirphone.

DORIS:

Canyoudriveme?

IwillgotoAnn'shouse.Itisn'tfar.

Icancallthetheaterguildfromthereandgivethemhernumber.

Shewillletuswaitinherlivingroom.

LEO:

Yes,ofcourseIcandriveyou.

Soyoudon'twanttogetyourphonefixedrightaway?

DORIS:

Yes,Ido.

AtAnn'shouseIwillcallthephonecompanyandhavethemcheckmyline.

Iftheycanfixitrightawaywithoutcomingtomyhouse,thenwe'lljustreturnhere.

Butifnot,IneedtowaitatAnn'shousetotalkwiththetheaterguild.

It'sveryimportanttome.

LEO:

Alright,let'sgo.

DORIS:

Yes,let'sgo.

朵丽丝:

你迟到了。

李奥:

我知道我迟到了,很抱歉。

我试过打电话告诉你,但是你的电话好像不通。

朵丽丝:

我的电话?

李奥:

是啊,一个自动传话说你的电话已经停止服务。

朵丽丝:

真的?

我一点都不知道,我来查查看。

是的,它毫无声响,没有拨号音。

李奥:

所以我打不进去啊。

我知道我会迟到,因为我的车没法发动,

天气实在太冷了,我必须在车库用暖炉热车,这就是为何我会迟到。

朵丽丝:

但是这下惨了,我正在等很重要的电话。

李奥:

有关什么的?

朵丽丝:

你知道吗,

戏剧公会应该会打电话给我,讨论我剧本的合约。

他们这个傍晚应该会打电话给我。

如果我没有电话,我要怎么办?

李奥:

嗯,你唯一能做的就是告诉电话公司,希望他们能赶快修理好。

朵丽丝:

你有移动电话吗?

李奥:

没有,我讨厌移动电话。

但是你可以去一位邻居家用他们的电话。

朵丽丝:

你可以载我一程吗?

我会去安的家,不会很远,

我可以从那打电话给戏剧公会,并且留下她的号码,

她会让我们在客厅等。

李奥:

好的,当然我可以载你。

那么你不马上叫人修电话吗?

朵丽丝:

要啊,我会的。

在安的家,我会打电话给电话公司,请他们检查我的线路。

如果他们可以立刻修理,而不用来我家,那么我们就回来这里。

但是如果不行,我需要在安的家等候和戏剧公会谈。

这对我来说非常重要。

李奥:

好,我们走吧。

朵丽丝:

是的,我们走吧。

龙卷风Tornado

ELIZA:

Thereisatornadowarningon.Mymotherjusttoldmeshehearditontheradio.

LEE:

Whatisatornadowarning?

ELIZA:

Itmeansthatatornadohasbeenseensomewhereinthearea.

LEE:

Really?

InNewBerlin?

ELIZA:

No.Notnecessarilyintown.ButinsouthernWisconsinsomewhere.

Atornadohasbeenspotted.Theyhavetwostageshere.

Thisiswhatiscalleda"tornadowatch."

Thatmeansthattheweatherconditionsareperfectforatornado.

LEE:

Iunderstand.Theythinkatornadomightcome.

ELIZA:

Yes.Peopleshouldlookout,becausemaybetherewillbetornadoescoming.

Soit'scalleda"watch."

LEE:

Andthesecondstageiscalleda"tornadowarning".

ELIZA:

Yes.Ifatornadohasbeenspotted,theyannouncea"tornadowarning".

Soifthere'satornadowarningon,itmeansatornadoisouttheresomewhere.

LEE:

It'sscary.

ELIZA:

Well.Tornadoescanbedangerous,it'strue.

Ifwehearsomethinglikealoudtraincoming,thenwehavetogointhebasement.

LEE:

Whatdoyoumean"aloudtrain"?

ELIZA:

Thatiswhattornadoessoundlike.Theysoundliketrains.They'reveryloud.

LEE:

Butifyouhearthemcoming,isn'titalreadytoolate?

ELIZA:

Maybe.Itdependsonthetornado.

Somecanmoveacrossthegroundat200milesanhour.

Thatisveryfast.Othersaren'tsofast.

LEE:

Haveyouseenalotofthem?

ELIZA:

I'veonlyseenoneinmylife.Iwaslookingoutthewindow.

Itwasaroundtwomilesaway.Itwasveryinterestingtowatch.

Butitwasheadingtowardmyfriend'shouse.SoIquicklycalledthemonthephone.

LEE:

Didithittheirhouse?

ELIZA:

No,itdidn't.ButtheyaregladIcalledthem.

LEE:

Whatweretheydoingwhenyoucalled?

ELIZA:

TheywereallsittinginthelivingroomwatchingTV.

Theyhadnoideaatornadowascomingtowardtheirhouse.

Ifithadhitthem,theycouldhaveallbeenkilled.

LEE:

That'sterrible.Domanypeopledieintornadoes?

ELIZA:

Notsomanyreally.Butalotofhousesaredestroyedsometimes.

艾丽沙:

有一个龙卷风的警报,我妈刚刚告诉我她从收音机听到的。

李:

什么是龙卷风警报?

艾丽沙:

就是有一个龙卷风已经在这个区域出没。

李:

真的?

在新柏林?

艾丽沙:

不,并不一定在城里,但在南威斯康辛州某处。

有一个龙卷风已经被监控。

他们分为两个等级,

现阶段称做“龙卷风警戒”,

表示天气状况是形成龙卷风的最佳状态。

李:

我懂了,他们认为龙卷风可能会来袭。

艾丽沙:

是的,大家要当心,因为也许龙卷风就要来袭,

所以称做警戒。

李:

而第二等级称做“龙卷风警报”。

艾丽沙:

是的,如果龙卷风已经被监测到,他们就会宣布“龙卷风警报”。

因此,若已提出龙卷风警报,那表示一个龙卷风已在某处。

李:

真可怕。

艾丽沙:

嗯,龙卷风可以很危险的,是真的。

如果我们听到什么像轰隆的火车接近声的,我们必须进入地下室。

李:

什么是“轰隆的火车”?

艾丽沙:

那就是龙卷风听起来的声音,他们听起来像火车声,非常大声。

李:

但是如果你听到它们来临了,不是已经太晚了吗?

艾丽沙:

很可能,要视龙卷风而定。

有些一小时可以在地面横越两百里。

那是非常快的,其他的没这么快。

李:

你看过很多龙卷风吗?

艾丽沙:

我这生只看过一次,从窗户望出去的,

大概在二里外的地方,观看是很有趣的。

但是它直扫向我朋友的房屋,所以我赶紧打电话给他们。

李:

它有打中他们的房屋吗?

艾丽沙:

没有,但是我朋友很高兴我打电话给他们。

李:

你电话时,他们在做什么?

艾丽沙:

他们全都坐在客厅看电视,

一点也不知道龙卷风正向他们的房子接近。

如果当时真打中他们,他们可能全都一命呜呼。

李:

真是太可怕了。

有很多人丧生于龙卷风吗?

艾丽沙:

是不太多啦,但是有时候很多房屋被摧毁。

找保姆INeedABabySitter--Quick!

SALLY:

Listen,Karen,Ineedyourhelp.Idon'tknowanyonehereyet.

KAREN:

I'mgladtohelpyou.What'swrong?

SALLY:

Mymother-in-lawjustwentintothehospitalinL.A.

HankandIwillbeflyingtheretonight.

KAREN:

I'msorrytohearit.What'swrongwithher?

SALLY:

Doctorsaren'tsureyet.

ButtherealproblemisSuzy.Shehasabadcold,

andwedon'twanttotakeherwithus.Butwedon'tknowwhocanstaywithher.

KAREN:

Youneedababysitter.

SALLY:

Yes,I'daskJill,thegirlI'vehadbefore,butIneedsomeoneovernight.

Maybeevenfortwonights.

KAREN:

IcouldhaveSuzystayatmyplace.

SALLY:

Idon'twanttodothattoyou,Karen.

KAREN:

Whynot?

SALLY:

YourownkidswouldgetSuzy'scold.

Ithinkitwouldbebettertohaveagoodbabysitterhere.ButIdon'tknowwhotoask.

IneedsomeonemorematurethanJill.Itmightevenbefortwoorthreedays.

KAREN:

Iknowwhowecanask.ThereisagirlIknow,SaraRalston.

Sheis17,andshewillusuallytakethiskindofjob.

Iknowherfrommychurch,andItrusthercompletely.

SALLY:

I'dliketotalkwithher.

Thisisshortnotice,Iknow.ButHankandIareleavingtonight.

KAREN:

I'llgetyouhernumber.Ihopeshecandoit.Sheisveryresponsible.

SALLY:

I'mgladyouknowsomeone.Iknewyouwouldbethebestpersontoaskaboutthis.

Idon'twanttoinsultJillorhermother.IthinkJillmaybecoulddoit.

ButI'dratherhavesomeonealittleolder.

KAREN:

I'llgohomeandgetSara'snumber.I'llcallherfirstmyself.

SALLY:

Great.Thencallmeandletmeknowifshe'sfree.

莎莉:

听着,凯伦,我需要你的帮忙。

在这里我还不认识人。

凯伦:

我很乐意帮你,怎么了?

莎莉:

我婆婆刚刚在洛杉矶住院了。

今晚汉克和我要飞过去那里。

凯伦:

我感到很难过,她怎么了?

莎莉:

医生还不确定。

但是问题是苏丝,她得了重感冒,

我们不想带她一起去。

可是不知道谁可以陪她。

凯伦:

你需要一个临时保姆。

莎莉:

是的,我会找吉儿,以前曾经找过的女孩,但是我需要能过夜的人。

也许两个晚上。

凯伦:

苏丝可以待在我家。

莎莉:

凯伦,我不想麻烦你。

凯伦:

为什么?

莎莉:

你自己的孩子会被苏丝传染感冒。

找个临时保姆在这里比较好,可是我不知道找谁。

我需要比吉儿成熟一点的,可能要两三天。

凯伦:

我知道可以找谁,我认识一个女孩叫莎拉·瑞斯顿。

她十七岁,经常做这种差事。

我在教会认识她的,而且我完全信任她。

莎莉:

我想跟她谈谈。

我知道这很突然,但是汉克和我今晚就要离开了。

凯伦:

我给你她的电话,希望她能帮忙,她很有责任感的。

莎莉:

很高兴你认识人,我就知道这种事找你就对了。

我不是要批评吉儿或是她妈妈。

吉儿可能做得来,

但是我比较想找年纪大一点的。

凯伦:

我回家找莎拉的电话,我先打给她。

莎莉:

好的。

然后打电话给我看看她是不是有空。

得了流行性感冒TooSickToGoToWork

KELLY:

Hello.IsthisAnn?

ANN:

Yes,itis.Kelly?

KELLY:

Yes,it'sme.

ANN:

Doyouhaveacold?

KELLY:

No.Worsethanthat.Ihaveaflu.I'minbedwithafever.

ANN:

Oh,no!

Whataboutyourpresentationtoday?

KELLY:

I'dliketodoit,ofcourse.ButIjustcan't.

I'mafraidI'dfalldowninthemiddleofit.

ANN:

Iunderstand.WhatshouldItellMr.Morley?

KELLY:

WhynotjusttellhimI'msick?

I'llringhimmyselfthisafternoon.

ANN:

Alright.Haveyoubeentoseeadoctor?

KELLY:

Notyet.Ifeeltoolousytogoout.

Anyway,Ihaveaflu.Iknowwhatitis.Idon'tneedadoctortotellmethat.

ANN:

Doyouthinkyou'llbeabletocomeintomorrow?

OrshouldIcalloffyourappointmentsfortomorrowtoo?

KELLY:

I'mnotsureyet.

Maybethiswillallbegoneinaday.

Soit'sprobablybetterifyoudon'tcalloffmyappointments.

IwillcallyoulaterthisafternoonandtellyouwhatIthink.

ANN:

It'srainyweathertoday.Maybeit'sbetterifyoujuststayinside.

Makeyourselfsomechickensoupandsleep.

KELLY:

Yes,that'swhatIplantodo.ExceptIwon'tmakethechickensoup.

RightnowIdon'tthinkIcouldswallowmorethanaspoonfulofit.

ANN:

Thatbad,huh?

KELLY:

Yeah,I'mverynauseous.It'smostlynauseaandafever.

ANN:

Well,I'llcancelyourappointmentsfortoday.AndI'lltellMr.Morley.

KELLY:

Thanks,Ann.Talktoyouthisafternoon.

ANN:

Hopeyoufeelbetter.

凯莉:

喂,是安吗?

安:

我就是。

凯莉吗?

凯莉:

是的,是我。

安:

你感冒了吗?

凯莉:

不是,比那还糟。

我得了流行性感冒,现在发烧在床。

安:

不会吧!

你今天的报告怎么办?

凯莉:

我当然很想作报告,但是就是不能。

只怕报告没做完我就倒下了。

安:

我了解。

我要怎么跟莫利先生说?

凯莉:

就跟他说我生病了,今天下午我会自己打电话给他。

安:

好的。

你去看医生了没?

凯莉:

还没,我太不舒服而无法出门。

总之我得了流行性感冒,我知道是什么病,不用医生来告诉我。

安:

你明天能来吗?

或者是我也帮你取消明天的约定?

凯莉:

我还没确定。

也许这一天之内就好了,

所以你不要取消约定比较好。

下午我再打给你告诉你我的决定。

安:

今天下雨,你待在屋内比较好。

给自己煮些鸡汤,然后睡一觉。

凯莉:

我是想这么做,除了煮鸡汤之外。

现在我连一汤匙都喝不下。

安:

这么糟啊?

凯莉:

是的,我很想吐。

主要是反胃和发烧。

安:

我会取消你今天的约定,而且跟莫利先生说。

凯莉:

安,谢谢你。

下午再跟你说。

安:

希望你好多了。

停电Blackout

STEVE:

Ah!

No!

Damnit!

DEREK:

It'sablackout.NowIcan'tseeSeinfeld.

STEVE:

Sowhat?

Ijustlostonehour'sworthofwork.

DEREK:

Really?

Howcouldyoudothat?

Don'tyousaveeverycoupleminutes?

STEVE:

No,Ididn'tsavethistime.

Damnit!

AndI'msickofwritingthispaper.NowIhavetowriteitalloveragaintoo.

DEREK:

I'vehadthatproblemtoomanytimes.SoIlearnedtosave.

WhenI'mwritingsomething,Isaveeverythreesentencesorso.

Idon'twanttoloseanything.

STEVE:

Ihatecomputers.SometimesIthinktheycausemoretroublethanthey'reworth.

DEREK:

Whatarewegoingtodonow?

STEVE:

Idon'tknow.Ifeellikegoingout.

DEREK:

Iwonderhowmuchofthecityisdown.

STEVE:

Itdoesn'tmatter.Istillcangooutandbuyabeer.

DEREK:

Maybe.Butifthere'sablackout,probablythepubsareclosed.

An

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 总结汇报 > 学习总结

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2