控方证人剧本Word文档格式.doc
《控方证人剧本Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《控方证人剧本Word文档格式.doc(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
不,那不是我!
那不是我在说话!
他们有说有笑的。
不过那不关我的事,所以我就跑上楼去拿我的图样。
嗯,让我们把时间再界定得准确一些。
你说你回到家的时候是21:
25?
图样是放在我房间里的一个架子上的,旁边就是我的钟,所以我看到了时间。
那时就是21:
请说下去吧。
然后我回去找我侄女。
啊哦,她看到图样高兴极了。
我一直待到22:
40,然后道晚安、回家。
我走进客厅,想看看女主人在上床前还有没有什么吩咐。
结果,我看到她已经死了,东西都七零八落地散在地上。
当时你是否真的觉得那是入室抢劫犯干的?
辩:
法官大人,我必须提出反对!
法官:
我不允许证人回答这个问题,梅耶斯先生。
证人你是否知道被告人是个有妇之夫?
完全不知道。
女主人也不知道。
犯人:
珍妮特!
你在说什么?
法官大人,我反对。
被害人知道还是不知道,这完全是证人的想象。
我换个说法吧。
在你看来,被害人认为犯人是个单身汉?
你有没有什么佐证来支持你的观点?
她借来的书,有一本迪斯雷利传记,还有一本是关于一个男人和他的妻子。
两本书说的都是女人嫁给了比自己小很多的男人。
哦!
我知道她在想什么!
恐怕我不敢苟同。
为什么?
各位陪审员,一个读传记的女人,未必就是在盘算着嫁给比自己小的男人。
麦肯锡小姐,你是否知道弗伦奇太太对自己的财产作了安排?
她废除了她的老遗嘱,重新立了一份新的。
我听到她给她的法律顾问:
打电话了。
他一直在场。
我是说,犯人。
(面对犯人指认)
你听到弗伦奇太太在跟犯人讨论她的遗嘱?
是的。
她告诉他,所有财产都会留给他,因为她没有近亲,也没有别人比他更重要了。
那是什么时候的事?
10月8日。
就是她被杀前整整一周。
谢谢你。
我的问话完毕。
第二幕辩方询问证人1
(证人打算转身离开,但是辩方律师叫住了她。
)
还没好呢,麦肯锡小姐。
请你……谢谢。
(抬手示意证人回到证人席)麦肯锡小姐,你的证词中提到了两份遗嘱。
在那份被废除的老遗嘱中,应得到弗伦奇太太大部分财产的人是你,对吗?
对,是这样。
然而在新的遗嘱里,除了一小笔遗赠是留给你的之外,最大的受益人变成了犯人-伦纳德·
沃尔。
他摸到哪怕一便士都是道义的沦丧。
我完全能够理解你为什么要敌视犯人。
我没有敌视他。
他是个无赖。
但是我并没有敌视他。
我猜你抱有这样的看法完全是因为他与弗伦奇太太的友谊牺牲掉了你的得益。
那么,你说10月14日晚上你听到犯人在同弗伦奇太太说话。
你听到他们在说什么?
我没有听他们具体在说什么。
你是说你只听见了说话声?
低沉的说话声?
他们在笑。
为什么你说那个男人的声音是伦纳德·
沃尔的?
我很熟悉他的声音。
门是关着的,对吗?
对,没错。
你急着回去拿图样,所以你想必是匆匆地走过了那扇房门,而你却一口咬定你听见的是沃尔的声音?
我从门口经过的时间足够我听清楚我听到的是什么。
好啦,麦肯锡小姐,我想你并不希望陪审团认为你是在偷听。
屋里那个人就是他,还能是谁?
你的意思其实就是,你希望那是他。
这就是你的思路。
好了,告诉我,弗伦奇太太晚上有时候是不是会看电视?
她很喜欢谈话节目。
那么,当晚你回家走过那扇房门的时候,会不会听见的是电视机里的声音,恰好是一个男人和一个女人在有说有笑?
肯定不是电视。
哦,为什么?
因为那个星期电视机送出去修理了。
这就是为什么。
如果辩方没有别的问题了,那我……
我还没有问完。
你是否参加了国民健康保险?
我相信很多人都同意你的观点。
那么,麦肯锡小姐,你最近是否向国民健康保险申请了……一个助听器?
(前半句声音大,后半句声音小)
申请了……什么?
法官大人,我抗议这种提问方式!
我重复一下我的问题,法官大人。
我以正常的音量问你,法庭上的所有人都可以听见,你是否向国民健康保险申请了一个助听器?
是的,没错。
你拿到了吗?
还没有。
可是,你却说你走过一扇房门,隔着四英寸厚的木板,听到了有人说话,而且你发誓说那个说话的人就是……犯人伦纳德·
(故意放低声音)
是谁?
没有别的问题了。
啊哦,也许你可以帮我,法官大人。
六个月前我就申请了助听器,直到现在都没拿到。
亲爱的麦肯锡小姐,鉴于这年月人们总是废话连篇,你并没有错过很多。
你可以离开了。
(面对控方)梅耶斯先生,你的传讯是否完毕了?
没有,法官大人。
我现在要传唤最后一位控方证人,克莉丝汀·
赫尔姆。
(意料之外的惊讶)克莉丝汀。
证2:
法官大人,我要提出最强烈的反对,这位证人没有资格做控方证人,她是犯人的妻子。
我要请我博学的朋友注意,我传唤的并不是沃尔太太,而是赫尔姆太太。
你的名字是克莉丝汀·
赫尔姆?
克莉丝汀·
赫尔姆
你以妻子的身份与犯人伦纳德·
沃尔同居,是不是?
实际上你是他的妻子吗?
不是。
我跟他在德国履行过结婚手续,但是我之前已经有一个丈夫了。
他还活着。
克莉丝汀,这不是真的!
法官大人,我们有证据证明证人和犯人之间的婚姻,请问那桩所谓的“之前的”婚姻有没有证据可以证明?
法官大人,这桩所谓的“之前的”婚姻有充分的文件证明。
赫尔姆太太,这是你与赫尔姆的结婚证吗?
注册地点是布雷斯劳,时间是1942年4月18日。
(出示结婚证)
是的,这是我的结婚证。
我看没有任何理由表明证人不具备作证资格。
赫尔姆太太,对于这个被你称为丈夫的人,你愿意提供不利于他的证词吗?
愿意。
你曾经对警方声称,弗伦奇太太被杀当晚,犯人沃尔是在19:
30离开家,21:
25回到家。
那么他实际上是在21:
25回来的吗?
不是,他是22:
10回来的。
犯人反驳道:
克莉丝汀,你在说什么呀?
这不是真的,你知道这不是真的!
肃静!
庭上务必肃静。
你的辩护律师会告诉你,沃尔,很快你就有机会出场为自己辩护了。
你说,犯人沃尔是在22:
10到家的。
然后呢?
他气喘吁吁,非常激动。
他脱下外衣,看了看袖口。
然后他叫我把袖口洗一洗。
上面有血迹。
说下去。
我问:
“伦纳德,你做了什么?
”
犯人怎么说?
他说:
“我杀了她。
克莉丝汀!
你为什么要撒谎?
你为什么要这么说?
如果辩方需要的话,我可以休庭片刻,以便于犯人恢复自制。
多谢法官大人的体贴,不过请证人继续吧。
我们都等着观赏这部恐怖小说的悬念揭晓,这时候中断恐怕会让人心痒难耐。
法官(对控方律师说):
继续吧,梅耶斯先生。
赫尔姆太太,当犯人说“我杀了她”的时候,你知道他说的是谁吗?
我知道就是他经常去见的那个女人。
警方向你问话的时候,你告诉他们犯人是21:
25到家的。
因为伦纳德要我这么说。
:
但是你现在改变了说法,为什么?
我不能再为了救他而撒谎了。
他要我对警方说的话,我都说了,因为我感激他。
他娶了我,把我带到这个国家。
但凡他要我做什么我都做了,因为我感激他。
这并不是因为他是你的丈夫、以及你爱他?
我从来没爱过他。
那么,完全是出于感激,你才在警方问话时提供了他的不在场证明?
就是这样,一点不错。
但是现在你觉得那样做是错误的。
因为这是谋杀。
他这样做是使我成为了谋杀案的同谋。
我不能在法庭上宣誓说谋杀案发生的时候他跟我在一起。
我不能这么干!
那么说,犯人沃尔是在22:
10回到家,袖口上还沾着血,他告诉你:
这是事实吗?
这是事实。
你向上帝起誓?
我发誓:
沃尔太太,或者赫尔姆太太,你更喜欢哪个称呼?
这无关紧要。
这无关紧要吗?
在这个国家,我们把婚姻看作很严肃的事。
然而,赫尔姆太太,当你在汉堡第一次见到犯人的时候,你撒谎说你没有结过婚。
我想离开德国,所以……
你撒谎了,对吗?
只要说是或不是。
谢谢。
在办理结婚手续的时候,你对政府部门撒谎了?
我,嗯,向政府部门隐瞒了实情。
在举行结婚典礼的时候,你宣誓说你爱你丈夫、尊敬他、珍视他,你又一次撒谎了?
当警察向你问起这个自以为结了婚、有人爱的可怜男人的时候,你告诉他们……(证人打断他的话)
我告诉他们的,都是伦纳德要我说的。
你告诉他们,21:
25时他已经到家,跟你在一起,而现在你却说那是谎言?
是的,谎言!
那么当你说他是不小心割伤了自己的手腕时,你又一次撒谎了?
是的!
而今天你却来了个天翻地覆。
赫尔姆太太,问题在于,你究竟是当时在撒谎,还是现在在撒谎?
或者,你干脆就是个积习已深、说谎成性的骗子!
法官大人,我博学的朋友怎么可以如此威逼、侮辱证人?
梅耶斯先生,这个控诉至关重要,只要在尺度范围之内,我可以给予辩方充分的言论自由。
法官大人,请允许我提醒我博学的朋友,他的证人承认自己曾经那么多次地背弃誓言,如果说她今天作证时并没有把宣誓当成一回事,我也毫不惊讶。
我认为继续询问任何问题都是毫无意义的。
我的提问到此为止,
赫尔姆太太,我想你应该知道“伪证”这个词的意思?
是的,
那么你是否清楚,赫尔姆太太,在这个国家对于伪证罪的惩罚是很重的,可判入狱?
是的,我很清楚。
基于对伪证罪的了解,我再问你一次,你所提供的证词是否是事实,完完全全的事实,除了事实别无其它?
上帝可鉴。
好,法官大人,控方的传讯完毕。
法官(对辩方律师说):
威尔弗莱德爵士。
你准备好作辩方陈述了吗?
法官大人,各位陪审员,控方十分巧妙地对犯人沃尔提出了控诉,给出了具有压倒性的间接证据。
之前我们听到了警巡的证词,一如往常,他的证词不偏不倚。
他很聪明地向我们阐述了关于犯罪经过的推论。
然而,这究竟只是推论,还是事实,将由你们自己来判断。
然后你们听到了麦肯锡的证词,她是个可敬而忠心耿耿的女管家,却因蒙受了重大损失而饱受其苦。
首先,是因为痛失了她热爱的女主人。
其次,则是因为被剥夺了八万英镑的继承权,对此她曾抱有满心的希望。
我不想对她的证词作过多的评论,只想对她表示我深深的同情。
然而最具有杀伤力的,则是控方传唤的一位出人意料的证人,叫做克莉丝汀·
正是犯人把她从故国的瓦砾丛中带到这个国家,给了她爱,以自己的姓氏为她提供了保护。
我反对她出庭作证,因为一个妻子不能提供有损于其丈夫的证词。
但是事实证明,她与伦纳德·
沃尔的婚姻是一场骗局,是重婚。
因此,她的证词必须被视为有效,而你们则必须认真考虑-究竟什么才是事实。
以上就是控方的论述。
现在该轮到辩方了。
作为犯人的代表,我们完全可以传唤证人来证明他的人品,他的服役记录,他从无违法犯罪记录及其他恶劣行为的过往表现,然而,只有一位证人才能更清晰地为我们揭示这场悲剧的真相,那就是犯人本人。
各位陪审员,我要传唤伦纳德·
斯蒂芬·
你的姓名是伦纳德·
沃尔?
你的住址是?
爱德华尔路620号。
沃尔,你是否在10月14日的晚上杀害了弗伦奇?
我没有。
谢谢你,我问完了。
你对犯人的提问真的完毕了吗,威尔弗莱德爵士?
法官大人,犯人已经忍受了三天的心理折磨和惊扰。
辩方认为他应该集中精力来面对我博学的控方朋友的盘问。
我非常确信,任何的质询犯人都可以面对。
沃尔先生,你认识弗伦奇太太的时候,有没有工作?
没有,先生。
你当时有多少钱?
没多少。
她有没有给你钱?
没有。
你指望问她要钱吗?
你是否知道根据她的新遗嘱,你可以得到八万英镑?
不,我根本不知道。
好,沃尔先生,你最后一次去拜访弗伦奇太太的时候,是不是穿这件上衣、戴这顶帽子?
法官大人,辩方曾致力于为犯人建立不在场证明,因此传播了这张照片,希望能找到某个证人,以证明犯人是在他所说的时间离开弗伦奇太太家,并走回自己家。
显然,这努力并没有结果。
然而,值得辩方高兴的是,就在最后一刻,有一位证人出现了,声称看到了犯人穿这件衣服、戴这顶帽子。
可令人伤心的是,他并不是案发当晚看到的证人,而是在案发前一星期看到的。
(提问犯人)在10月8日下午,你是否去过摄政街上的一家旅行社?
你是否在那里咨询过国外旅行线路的价格?
我去过又如何呢?
这也不犯法,对不对?
当然不犯法。
人们总是在负担得起的情况下才会出国旅游。
可是你负担不起,对吗,沃尔先生?
嗯,我很缺钱,我已经告诉你了。
而你却去了那家旅行社,身边还有一个小鸟依人的黑发姑娘?
法官(疑惑):
小鸟依人的黑发姑娘,梅耶斯先生?
法官大人,我所听到的关于她的描述就是这样。
她与犯人非常亲昵,一直挽着他的胳膊。
哦。
那你是否承认你咨询过昂贵而豪华的出国旅行线路?
你怎么可能负担得起?
我说不清,当时……(打断)
如果你说不清,也许我可以帮你。
根据斯多克斯先生的说法,就在那天上午,你听见弗伦奇太太说她修改了遗嘱,留给你一大笔钱。
我没有!
遗嘱的事我根本……
结果当天下午,你就开始盘算怎么用了。
不!
这是没有的事。
当时我在酒吧里认识了一个女孩。
我连她的名字都不记得了。
我们一块儿喝了一杯,然后结伴走出去。
走过那个橱窗时,我们看到了那些令人着迷的海报,我们觉得好玩儿,就走了进去,我问他们要宣传资料。
结果,那个人用古怪的眼神看了我一眼,大概是觉得我穿得有点寒酸。
我继续询问那些时髦的旅行计划,不过这只是做做样子罢了!
做做样子?
你知道一星期后你会得到8万英镑。
(肯定语气)
绝对不是这样。
我从没想过要杀掉什么人来继承遗产。
那么弗伦奇太太一星期后被杀害仅仅是惊人的巧合吗?
我告诉你了!
我没有杀她!
你认为克莉丝汀·
赫尔姆为什么要提供这样的证词,如果这不是真的?
不知道,我不知道我妻子为什么……我也不知道为什么还是把她称作我妻子。
她一定是丧失了理智才这样撒谎。
她看起来很健全,也很镇定。
可是精神错乱却成为你唯一能想到的理由?
我也不明白。
哦,上帝啊!
这是怎么了?
她怎么会变成这样?
在法庭上我们只认事实。
而事实就是,沃尔先生,我们只有你自己的说法。
离开弗伦奇太太家的时间,是你自己说的,你在17:
00和21:
20两次回到家,而且没有再出门,这也是你自己说的!
一定有人看到我走在大街上、或者走进家门!
这是很自然的想法。
但是唯一看到你回家的人说你是在22:
10回到家,而且袖子上还有血。
(一边问一边加重语气)
我割伤了自己的手腕!
你是故意割伤了自己的手腕!
不,我没有!
我什么也没干。
可是被你一说,好像都是我干的,我自己听着都像……
你是在22:
10回到家的!
不,不是!
你们必须相信我,你们必须相信我
你杀害了弗伦奇!
我从没杀过任何人!
上帝啊,这就像一个噩梦。
邪恶、恐怖的噩梦。
第三幕关键证据
鉴于辩方只传唤了一名证人,即犯人本人,因此辩方享有最后陈述的权利。
所以,梅耶斯先生,如果准备好了,请你开始发表控方的结案陈词。
法官大人,各位陪审员,我的结案陈词将很简短,因为我认为我们已经很清楚地论证了对沃尔的谋杀指控,有罪的裁决将是唯一的选择。
我将简单扼要地总结一下事实……
如果辩方对此特别感兴趣的话。
(新证据出现)
我很感兴趣,法官大人。
但是,现在进行结案陈词未免为时过早。
我请求重新回到辩方传讯阶段,并重新传唤一名证人。
法官大人,辩方在这最后时刻要求回到传讯阶段,对此我强烈反对。
我方最新掌握的证据。
我博学的朋友所要求的程序是前所未有的。
我预料到会有这样的反对,因此我已经查阅到足够多的先例。
首先是斯蒂尔曼公诉案,然后,是波特公诉案,最后一个是沙利文公诉案,我相信法官大人应该记忆犹新,因为您当时是控方律师。
是吗?
哦,对,主审是斯温顿法官先生。
这个新证据是什么,威尔弗莱德爵士?
是信件,法官大人。
赫尔姆的亲笔信件。
法官大人,控方继续提出反对。
根据我的记忆,您在沙利文公诉案中提出的类似反对被法官大人接纳了。
这一次,你的记忆错了,梅耶斯(控方)先生。
我的反对被斯温顿法官先生驳回了。
而你的反对现在被我驳回。
传克莉丝汀·
赫尔姆太太,你是否清楚,你现在仍需谨遵誓言?
你认不认识一个叫马克斯的人?
我不明白你的意思。
这是个很简单的问题。
你是否认识一个叫马克斯的人?
马克斯?
应该不认识。
这是个很普通的名字,难道叫马克斯的人你一个也不认识?
在德国也许认识,不过那是很久以前的事了。
我不要你回忆那么久以前的事。
几星期前就够了……今年10月20日。
(故意隐藏证据信件,却拿着一张别的纸说话)
你手里是什么?
一封信。
我想,10月20日那天,你写了一封信……
我不知道你在说什么。
辩(继续之前的话题):
……给一个叫做马克斯的男人。
我没做过这种事。
这只是你写给这个男人的一系列信件中的一封。
谎言!
一派谎言!
你似乎,嗯,这么说吧,你似乎与那个男人关系亲密。
你怎么敢说出这种话!
这不是真的!
我对这些信件所表明的关系不感兴趣,但有一封信不同。
“我心爱的马克斯,发生了一件绝妙的事。
“我相信我们的难题就要迎刃而解了。
我不准备站在这里听你的谎话连篇!
这封信是伪造的。
这根本不是我的信纸!
不是吗?
不是!
我的信都是写在蓝色小信纸上的,信纸上有我的姓名缩写。
辩(拿出真正的证据信件给证人看):
就像这些?
这张是我的裁缝为我做短裤的账单。
好,赫尔姆太太,感谢你费心为我们辨认出你的信纸。
现在,如果需要的话,我可以请一位专家来鉴定你的笔迹。
证2:
你见鬼!
赫尔姆太太!
冷静!
证人2(崩溃):
让我走!
让我离开这儿!
证人2:
庭警,请给证人一把椅子。
辩方,你现在能不能向陪审团宣读一下你提到的那封信?
“我心爱的马克斯,发生了一件奇妙的事。
“我们的难题就要迎刃而解了。
“伦纳德涉嫌杀害了我跟你说过的那个老太太。
“由我为他提供不在场证明,我是唯一的指望。
“想想吧,我可以作证说案发当时他并不在家,“而且回家的时候袖子上有血迹,“并亲口向我承认他杀了老太太。
“我时刻盼望着我们相聚的那一天。
克莉丝汀。
(证人走出证人席意欲离开)
赫尔姆太太?
请你回证人席好吗?
我再问你一遍,克莉丝汀·
赫尔姆,这些信是你写的吗?
克莉丝汀,告诉他这不是你写的。
我知道这不是你写的。
请回答我的问题。
这些信是你写的吗?
在回答问题之前,赫尔姆太太,我想先警告你,在我们国家对于伪证罪的处罚是很严厉的。
如果你已经在法庭上犯下了伪证罪,我强烈建议你不要罪上加罪。
不过,如果这些信确实不是你写的,现在你也应该予以澄清。
信是我写的。
法官大人。
辩方传讯到此为止。