丘吉尔演讲的故事精选.docx
《丘吉尔演讲的故事精选.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《丘吉尔演讲的故事精选.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
丘吉尔演讲的故事精选
丘吉尔演讲的故事
1948年,英国牛津大学举办了一次“成功奥秘”讲座,邀请的是当时已经声誉登峰造极的英国首相丘吉尔来大学讲演。
在讲演前三个月,各种媒体就开始了热烈的炒作,各界人士引颈等待,翘首以盼讲座的到来。
讲演的那一天,会场上人山人海。
全世界各大新闻媒体都到齐了。
人们都在洗耳恭听的等着这位政治家、外交家、曾获诺贝尔文学奖文学家的“成功秘诀"。
只见丘吉尔走上讲台,两手抓住讲台,两眼注视着观众,用手势止住大家雷动的掌声,说:
“我的成功秘诀有三个:
第一是,决不放弃;第二是,决不、决不放弃;第三是,决不、决不、决不放弃!
我的演讲结束了!
”
说完,他就走下了讲台。
会场上沉寂了一分钟后,突然爆发出热烈的掌声。
那掌声经久不息。
第一个“决不放弃”,是讲干什么事情都要坚持到底;第二个“决不、决不放弃",是讲当你想放弃的时候,而是要坚持“决不、决不放弃”的信心;第三个“决不、决不、决不放弃”,是讲永远坚持下去就能够成功。
当然,这是后人做的解释。
这场演讲,是成功演讲史上的经典之作,也是丘吉尔给人们留下的最为精彩的演讲。
启示:
成功就是“决不放弃”的精神和行动。
成功者和一般人的区别,就是成功者“屡遭挫折而热情不减”。
因为“努力不懈的人,会在别人失败的地方获得成功。
”
孟子曰:
“有为者辟若掘井,掘井九仞而不及泉,犹为弃井也”,也讲的是成功需要有一种“决不、决不、决不放弃”的精神。
丘吉尔最经典的演讲
丘吉尔
丘吉尔讲演“决不、决不、决不放弃”的故事
1948年,英国牛津大学举办了一次“成功奥秘”讲座,邀请的是当时已经声誉登峰造极的英国首相丘吉尔来大学讲演。
在讲演前三个月,各种媒体就开始了热烈的炒作,各界人士引颈等待,翘首以盼讲座的到来。
讲演的那一天,会场上人山人海。
全世界各大新闻媒体都到齐了。
人们都在洗耳恭听的等着这位政治家、外交家、曾获诺贝尔文学奖文学家的“成功秘诀"。
只见丘吉尔走上讲台,两手抓住讲台,两眼注视着观众,用手势止住大家雷动的掌声,说:
“我的成功秘诀有三个:
第一是,决不放弃;第二是,决不、决不放弃;第三是,决不、决不、决不放弃!
我的演讲结束了!
”
说完,他就走下了讲台。
会场上沉寂了一分钟后,突然爆发出热烈的掌声。
那掌声经久不息。
被遗弃30年的画
一个“决不放弃”,是讲干什么事情都要坚持到底;第二个“决不、决不放弃",是讲当你想放弃的时候,而是要坚持“决不、决不放弃”的信心;第三个“决不、决不、决不放弃”,是讲永远坚持下去就能够成功。
当然,这是后人做的解释。
这场演讲,是成功演讲史上的经典之作,也是丘吉尔给人们留下的最为精彩的演讲。
丘吉尔夫妇
启示:
成功就是“决不放弃”的精神和行动。
成功者和一般人的区别,就是成功者“屡遭挫折而热情不减”。
因为“努力不懈的人,会在别人失败的地方获得成功。
”
孟子曰:
“有为者辟若掘井,掘井九仞而不及泉,犹为弃井也”,也讲的是成功需要有一种“决不、决不、决不放弃”的精神。
每日一则小故事:
丘吉尔一生最精彩的演讲
丘吉尔一生最精彩的演讲,也是他最后的一次演讲。
在剑桥大学的一次毕业典礼上,整个会堂有上万个学生,他们正在等候丘吉尔的出现。
正在这时,丘吉尔在他的随从陪同下走进了会场并慢慢的走向讲台,他脱下他的大衣交给随从,然后又摘下了帽子,默默的注视所有的听众,过了一分钟后,丘吉尔说了一句话:
“Nevergiveup!
”丘吉尔说完后穿上了大衣,带上了帽子离开了会场。
这时整个会场鸦雀无声,一分钟后,掌声雷动。
永不放弃!
永不放弃有两个原则,第一个原则是:
永不放弃,第二原则是当你想放弃时回头看第一个原则:
永不放弃!
成功者与失败者并没有多大的区别,只不过是失败者走了九十九步,而成功者走了一百步。
失败者跌下去的次数比成功者多一次,成功者站起来的次数比失败者多一次。
当你走了一千步时,也有可能遭到失败,但成功却往往躲在拐角弯后面,除非你拐了弯,否则你永远不可能成功。
永远相信:
成功者不放弃,放弃者不成功!
丘吉尔的成长故事
kǒuchīdeháiziyěnéngdāngyǎnshuōjiāqiūjíěrdechéngzhǎnggùshì
口吃的孩子也能当演说家
xiǎoqiūjíěrchūshēngyúniányuèrìtāmen小丘吉尔出生于1874年
jiāzàiyīngguódeniújīn11月30日,他们jiātíngtiáojiànhěnyōuyīgèguìzúshìjiā
家在英国的牛津,一个贵族世家,家庭条件很优yuèzàidāngdìxiǎngyǒuhěngāodemíngwàngdànshìxiǎoqiūjíěr越,在当地享有很高的名望。
但是,小丘吉尔sìhūyìdiǎndōuméiyǒujìchéngnàgejiātíngdegāoguìxuètǒngtā似乎一点都没有继承那个家庭的高贵血统,他dāitóudāinǎodeshàngkèdeshíhòuzǒngshìbùzhīdàozàixiǎngshénme呆头呆脑的,上课的时候总是不知道在想什么。
zhèháibùsuànxiǎoqiūjíěrháiyǒukǒuchīdemáobìngzàibānshàngtā这还不算,小丘吉尔还有口吃的毛病。
在班上他dechéngjìyǒngyuǎnshìzuìchàdekěshìtācóngláidōubúzàihuzhè的成绩永远是最差的,可是他从来都不在乎。
这rànglǎoshīhěnshìtǎoyàntāyìtiānlǎoshīfāxiànzàijiàoshìjiǎoluò让老师很是讨厌他。
一天,老师发现在教室角落lǐdexiǎoqiūjíěryòubùzhīdàozàixiǎngshénmeyúshìlǎoshīhěn里的小丘吉尔又不知道在想什么。
于是,老师很shēngqìdìwènqiūjíěrnǐzàigànshénmekěshìxiǎo生气地问:
“丘吉尔,你在干什么?
”可是小qiūjíěrsìhūchénjìnzàizìjǐdeshìjièlǐgēnběnméiyǒu丘吉尔似乎沉浸在自己的世界里,根本没有tīngdàolǎoshīzàijiàotālǎoshīgèngshēngqìletāzǒudàoxiǎo听到老师在叫他。
老师更生气了,他走到小
qiūjíěrdemiànqiánqìfèndìpāizhezhuōzǐshuōrúguǒnǐhái丘吉尔的面前,气愤地拍着桌子说:
“如果你还bùhuídáwǒdewèntíwǒjiùbǎnǐgǎnchūqùxiǎoqiūjíěr不回答我的问题,我就把你赶出去。
”小丘吉尔
jīnghuāngdìzhànleqǐláidànháishìshénmedōuméiyǒushuō
惊慌地站了起来,但还是什么都没有说。
lǎoshīfānùledàhǎnzhenǐbǎnǐfùqīndeliǎn
老师发怒了,大喊着:
“你把你父亲的脸dōudiūguānglejiāngláinǐzhǐnéngzuògèkěliándejìshēngchóng
都丢光了,将来你只能做个可怜的寄生虫。
”
bùwǒwǒwǒwǒyàozuòzuògèyǎnjiǎngjiǎngjiǎngjiāxiǎoqiūjíěr
“不我我我我要做做个演讲讲讲家。
”小丘吉尔dehuàháiméiyǒushuōdàoyíbàntóngxuémenjiùhāhāhādì的话还没有说到一半,同学们就“哈哈哈”地dàxiàoqǐlái
大笑起来。
fàngxuédelùshangyìqúntóngxuézhuīleshàngláitāmenwéi
放学的路上,一群同学追了上来,他们围zhùxiǎoqiūjíěrcháonòngdìduìtāhǎnjiǎnghuàdōujiǎngbùquán住小丘吉尔,嘲弄地对他喊:
“讲话都讲不全,háixiǎngdāngyǎnjiǎngjiāzuòmèngqùba
还想当演讲家?
”“做梦去吧!
”
xiǎoqiūjíěrxiǎngbiànjiějǐjùdànzìjǐjiùshìshuōbù
小丘吉尔想辩解几句,但自己就是说不
chūláitākāishǐzháojíjiéguǒyuèshìzháojíyuèshìshuōbù
出来,他开始着急,结果越是着急越是说不
chūláitāzhǎnghóngleliǎntóngxuémencháonònggòulejiù
出来,他涨红了脸。
同学们嘲弄够了,就
yìhōngérsǎnzhuǎnyǎnjiānjiùshèngxiàlexiǎoqiūjíěrzìjǐzài
一哄而散,转眼间就剩下了小丘吉尔自己在
kōngdàngdàngdelùshangtānǔlìdìrěnzhebùrànglèishuǐliúxià空荡荡的路上。
他努力地忍着,不让泪水流下láixiǎoquántóuzuàndéjǐnjǐndehuídàojiālǐyǐhòufùqīn来,小拳头攥得紧紧的。
回到家里以后,父亲
kàndàoérzǐhěnshìjīngyàxiǎoliǎnbēngdéjǐnjǐndehétāshuōhuà看到儿子很是惊讶:
小脸绷得紧紧的,和他说话
yěbùlǐcóngqiánrúguǒshìzàiwàimiànáileqīfùhuídào
也不理。
从前如果是在外面挨了欺负,回到
jiālǐérzǐbúshìkūjiùshìnàorúguǒméiyǒuáiqīfù
家里,儿子不是哭就是闹。
如果没有挨欺负,huídàojiālǐjiùhuìdàochùluànfānjīntiānzhèfùyàngzǐháicónglái回到家里就会到处乱翻。
今天这副样子还从来dōuméiyǒujiàndàoguò
都没有见到过。
fùqīnjímánggēnzàihòumianwènzuìhòubèiwèndéjíle
父亲急忙跟在后面问,最后被问得急了,xiǎoqiūjíěrzhōngyúkāikǒulewǒwǒwǒyàodāngdāngyǎnjiǎngjiā
小丘吉尔终于开口了:
“我我我要当当演讲家。
”érzǐshuǎixiàzhèjùlěngbīngbīngdehuàjiùhuízìjǐwūzǐlǐle
儿子甩下这句冷冰冰的话就回自己屋子里了,
rènpíngshuíqùqiāoméndōubùkāiwūzǐlǐxiǎoqiūjíěrduìzheqiáng任凭谁去敲门都不开。
屋子里,小丘吉尔对着墙shàngdenàmiàndàjìngzikāishǐliànxíshuōhuàtābǎměigèdāncí上的那面大镜子,开始练习说话。
他把每个单词deyīnjiédōuyīgèyīnyīgèyīndìdúránhòuliánqǐláidúchū的音节都一个音一个音地读,然后连起来读出zhěnggèdāncízuìhòuzàiyīgèzìyīgèzìdìjiūzhèngliànxíle整个单词,最后再一个字一个字地纠正。
练习了yíduànshíjiānyǐhòutājiùkāishǐbǎjǐgèdāncífàngzàiyìqǐ一段时间以后,他就开始把几个单词放在一起liánzhedúyìzhídàozuìhòutābǎzhěnggèjùziliánqǐláidú
连着读,一直到最后,他把整个句子连起来读。
cóngnàtiānkāishǐtāxiànghuànlegèrénshìdetābúzài
从那天开始,他像换了个人似的。
他不再hàipàtóngxuémendecháoxiàozàikètángshàngzhǔdòngyāoqiúqǐlái
害怕同学们的嘲笑,在课堂上主动要求起来
lǎngdúkèwénjǐnguǎnháishìhuìkǒuchīdúdéyěbùliánguàn
朗读课文,尽管还是会口吃,读得也不连贯,
dànshìxiǎoqiūjíěrzàinǔlìhuídàojiālǐtājiùduìzhe但是,小丘吉尔在努力。
回到家里,他就对着
jìngzidàshēngdìyībiànyībiàndìshuōhuàzhídàozuìhòutānénggòu镜子大声地一遍一遍地说话,直到最后,他能够hěnliánguàndìshuōyīgèjùzishènzhìyīdàduànhuàhòuláitā很连贯地说一个句子,甚至一大段话。
后来,他háibèisòngledàliàngdezhùmíngdeyǎnjiǎngcí
还背诵了大量的著名的演讲词。
gōngfubùfùyǒuxīnrénxiǎoqiūjíěrzhōngyúqǔdélejí
功夫不负有心人。
小丘吉尔终于取得了极dàdejìnbùzàitóngxuéhélǎoshīdemiànqiánzhǎnlùletāyōumò大的进步,在同学和老师的面前展露了他幽默
fēngqùdekǒucáizhègekǒuchīdeháizihòuláijìngránchéngwèile风趣的口才。
这个口吃的孩子,后来竟然成为了yīngguódeshǒuxiàngzàidìèrcìshìjièdàzhànzhōngyòngtānàfùyǒu英国的首相,在第二次世界大战中用他那富有jīqíngdeyǎnjiǎnggǔwǔleqiānqiānwànwànderén
激情的演讲鼓舞了千千万万的人。
1丘吉尔演讲节录
在危难之际出任英国战时首相的温斯顿·丘吉尔有很高的文学造诣,这使他一生中的数百篇演说无一不具文采。
为此,他曾被美国《展示》杂志列为近百年世界最有说服力的八大演说家之一。
第二次世界大战中,就在德军于1941年6月22日大举入侵苏联的当晚,丘吉尔即发生了援助苏联抗击德国法西斯的演说。
2回复:
丘吉尔演讲节录
“今晚,我要借此机会向大家发表演说,因为我们已经来到了战争的关键时刻。
今天凌晨4时,希特勒已进攻并入侵俄国。
既没有宣战,也没有最后通牒;但德国炸弹突然在俄国城市上空像雨点般地落下,德国军队大侵犯俄国边界。
一小时后,德国大使拜见俄国外交部长,称两国已处于战争状态。
但正是这位大使,还却喋喋不休地向俄国人保证,德国是朋友,而且几乎是盟友。
希特勒是个十恶不赦、杀人如麻、欲壑难填的魔鬼;而纳粹制度除了贪得无厌和种族统治上,另无主旨和原则。
它横暴凶悍,野蛮侵略,为人类一切形式的插劣行径所不及。
过去的一切,连同它的罪恶,它的愚蠢和悲剧,都一闪而逝了。
我看见俄国士兵站在祖国的大门口,守卫着他们的祖先自远古以来劳作的土地。
我看见他们守卫着自己的家园,他们的母亲和妻子在祈祷——呵,是的,有时人人都要祈祷,祝愿亲人平安,祝愿他们的赡养、战斗者和保护者回归。
3回复:
丘吉尔演讲节录
我看见俄国数以万计的村庄正在耕种土地,正在艰难地获取生活资料,那儿依然有着人类的基本乐趣,少女在欢笑,儿童在玩耍。
我看见纳粹的战争机器向他们碾压过来,穷凶极恶地展开了屠杀。
我看见全副戎装,配剑马刀和鞋钉,叮响的普鲁士军官,以及刚刚威吓,压制过十多个国家的、奸诈无比的特工高手。
我还看见大批愚笨这钝,受过训练,唯命是从,凶残暴戾的德国士兵,像一大群爬行的蝗虫正在蹒跚行进。
我看见德国轰炸机和战斗机在天空盘旋,它们依然因英国人的多次鞭挞而心有余悸,却在为找到一个自以为唾手可行的猎物而得意忘形。
在这番嚣张气焰的背后,在这场突然袭击的背后,我看到那一小撮策划、组织交向人类发动这场恐怖战争的恶棍。
于是,我的思绪回到若干年前,他们坚韧不拔,英勇善战,帮助我们赢得了胜利,但后来,他们却完全同这一切隔绝开了——虽然这并非我们的过错。
我亲身经历了所有这一切。
如果我直抒胸臆,感怀旧事,你们是会原谅我的。
但现在我必须宣布国王陛下政府的决定,我确信伟大的自治领地在适当时候会一致同意这项决定。
然而我们必须现在,必须立即宣布这项决定,一天也不能耽搁。
我必须发表这项声明,我相信,你们绝不会怀疑我们将要采取的政策。
4回复:
丘吉尔演讲节录
我们只有一个目标,一个唯一的、不可变更的目标。
我们决心要消灭希特勒,肃清纳粹制度的一切痕迹。
什么也不能使我们改变这个决心。
什么也不能!
我们
决不能谈判;我们决不同希特勒或他的任何党羽进行谈判。
我们将在陆地同他作战;我们将在海洋同他作战;我们将在天空同他作战,直至邀天之助,在地球上肃清他的阴影,并把地球上的人民从他的枷锁下解放出来。
任何一个同纳粹主义作斗争的人或国家,都将得到我们的援助。
任何一个与希特勒同流合污的人或国家,都是我们的敌人。
这一点不仅适用于国家,而且适用于所有那些卑劣的、吉斯林之流的代表人物,他们充当了纳粹制度的工具和代理人,反对自己的同胞,反对自己的故土。
这些吉斯林们,就像纳粹头目自身一样,如果没有被自己的同胞干掉,就将在胜利的翌日被我们送交同盟国法庭审判。
这就是我们的政策,这就是我们的声明。
5回复:
丘吉尔演讲节录
因此,我们将尽力给俄国和俄国人民提供一切援助。
我们将呼吁世界各地的朋友和盟友采取同样的方针,并且同我们一样,忠诚不渝地推行到底。
我们已经向苏俄政府提供了力所能及的,可能对他们有用的技术援助和经济援助。
我们将日以继夜地、越来越大规模地轰炸德国,月复一月地向它大量投掷炸弹,使它每一个月都尝到并吞下比它倾洒给人类的更加深重的苦难。
值得指出的是,仅仅在昨天,皇家空军曾深入法国腹地,以极小损失击落了28架侵犯、玷污并扬言要控制法兰西领空的德国战斗机。
然而,这仅仅是一个开端。
从现在起,我国空军的扩充将加速进行。
在今后6月,我们从美国那儿得到的援助,包括各种战争物资,尤其是重型轰炸机,将开始展示出重要意义。
这不是阶级战争。
这是一场整个大英帝国和英联邦不分种族,不分信仰,不分党派,全都投入进去的战争。
6回复:
丘吉尔演讲节录
希特勒侵略俄国仅仅是蓄谋侵略不列颠诸岛的前奏。
毫无疑问,他指望在冬季到来之前结束这一切,并在美国海军和空军进行干涉之前击溃英国。
他指望更大规模地重演故伎,各个击破。
他一直是凭借这种伎俩得逞的。
那时,他就可以为最后行动清除障碍了,也就是说,他就要迫使西半球屈服于他的意志和他的制度了,而如果做不到这一点,他的一切征服都将落空。
因此,俄国的危险就是我国的危险,就是美国的危险;俄国人民为了保卫家园而战的事业就是世界各地自由人民和自由民族的事业。
让我们从如此残酷的经验中吸取教训吧!
在这生命尚存,力量还在之际,让我们加倍努力,合力奋战吧!
”
2诺曼·麦高恩当上丘吉尔首相的贴身男仆不久,吃惊地发现他的主人竟在洗澡时高声地作慷慨激昂的演说。
“您叫我吗?
”麦高恩大声说。
“不,谢谢,诺曼,”丘吉尔答道,“我在对下议院议员讲话。
”