老将行王维注释翻译赏析讲解.docx
《老将行王维注释翻译赏析讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《老将行王维注释翻译赏析讲解.docx(9页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![老将行王维注释翻译赏析讲解.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/6/5ca83bad-8b5a-43d9-b698-0430bec21421/5ca83bad-8b5a-43d9-b698-0430bec214211.gif)
老将行王维注释翻译赏析讲解
老将行·王维|注释|翻译|赏析|讲解
【作品简介】
《老将行》由王维创作,被选入《唐诗三百首》。
这首诗写一老将年少勇战,转战沙场,后因“无功”被弃。
然而他自不服老,在边地烽火重燃时,他壮心复起,仍想为国立功。
全诗分三部分,开头十句是第一部分,写老将青少年时代的智勇、功绩和不平遭遇。
中间十句为第二部分,写老将被遗弃的清苦生活。
最后十句为第三部分,写边烽未息,老将时时怀着请缨卫国杀敌的衷肠。
这首诗多用典故,犹有不切意的,实在近于晦涩难解,大不足取。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
【原文】
《老将行》
作者:
王维
少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。
一身转战三千里,一剑曾当百万师。
汉兵奋迅如霹雳,虏骑奔腾畏蒺藜。
卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
路傍时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少,诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
愿得燕弓射天将,耻令越甲鸣吾君。
莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。
【注解】
1、步行句:
汉名将李广,为匈奴骑兵所擒,广时已受伤,便即装死。
后于途中见一胡儿骑着良马,便一跃而上,将胡儿推在地下,疾驰而归。
见《史记•李将军列传》。
2、射杀句:
与上文连观,应是指李广为右北平太守时,多次射杀山中猛虎事。
白额虎(传说为虎中最凶猛一种),则似是用晋名将周处除三害事。
南山白额虎是三害之一。
见《晋书•周处传》。
3、肯数:
岂可只推。
4、邺下黄须儿:
指曹彰,曹操第二子,须黄色,性刚猛,曾亲征乌丸,颇为曹操爱重,曾持彰须曰:
“黄须儿竟大奇也。
”这句意谓,岂可只算黄须儿才是英雄。
邺下,曹操封魏王时,都邺(今河北临漳县西)。
5、蒺藜:
本是有三角刺的植物,这里指铁蒺藜,战地所用障碍物。
6、卫青:
汉代名将,汉武帝皇后卫子夫之弟,以征伐匈奴官至大将军。
卫青姊子霍去病,也曾远入匈奴境,却未曾受困折,因而被看作“有天幸”。
“天幸”本霍去病事,然古代常卫、霍并称,这里当因卫青而联想霍去病事。
7、李广句:
李广曾屡立战功,汉武帝却以他年老数奇,暗示卫青不要让李广抵挡匈奴,因而被看成无功,没有封侯。
缘,因为。
数,命运。
奇,单数。
偶之对称,奇即不偶,不偶即不遇。
8、飞箭(一作“飞雀”)无全目:
鲍照《拟古诗》:
“惊雀无全目。
”李善注引《帝王世纪》:
吴贺使羿射雀,贺要羿射雀左目,却误中右目。
这里只是强调羿能使雀双目不全,于此见其射艺之精。
9、垂杨生左肘:
《庄子•至乐》:
“支离叔与滑介叔观于冥柏之丘,昆仑之虚,黄帝之所休,俄而柳生其左肘,其意蹶蹶然恶之。
”沈德潜以为“柳,疡也,非杨柳之谓”,并以王诗的垂杨“亦误用”。
他意思是说,庄子的柳生其左肘的柳本来即疡之意,王维却误解为杨柳之柳,因而有垂云云。
高步瀛说:
“或谓柳为瘤之借字,盖以人肘无生柳者。
然支离、滑介本无其人,生柳寓言亦无不可。
”高说似较胜。
10、故侯瓜:
召平,本秦东陵侯,秦亡为平民,贫,种瓜长安城东,瓜味甘美。
11、先生柳:
晋陶渊明弃官归隐后,因门前有五株杨柳,遂自号“五柳先生”,并写有《五柳先生传》。
12、誓令句:
后汉耿恭与匈奴作战,据疏勒城,匈奴于城下绝其涧水,恭于城中穿井,至十五丈犹不得水,他仰叹道:
“闻昔贰师将军(李广利)拔佩刀刺山,飞泉涌出,今汉德神明,岂有穷哉。
”旋向井祈祷,过了一会,果然得水。
事见《后汉书•耿恭传》。
疏勒:
指汉疏勒城,非疏勒国。
13、颍川空使酒:
灌夫,汉颍阴人,为人刚直,失势后颇牢骚不平,后被诛。
使酒:
恃酒逞意气。
14、聊持:
且持。
15、星文:
指剑上所嵌的七星文。
16、耻令句:
意谓以敌人甲兵惊动国君为可耻。
《说苑•立节》:
越国甲兵入齐,雍门子狄请齐君让他自杀,因为这是越甲在鸣国君,自己应当以身殉之,遂自刎死。
呜:
这里是惊动的意思。
【韵译】
当年十五二十岁青春之时;徒步就能夺得胡人战马骑。
年轻力壮射杀山中白额虎;数英雄岂止邺下的黄须儿?
身经百战驰骋疆场三千里;曾以一剑抵当了百万雄师。
汉军声势迅猛如惊雷霹雳;虏骑互相践踏是怕遇蒺藜。
卫青不败是由于天神辅助;李广无功却缘于命运不济。
自被摈弃不用便开始衰朽;世事随时光流逝人成白首。
当年象后羿飞箭射雀无目;如今不操弓疡瘤生于左肘。
象故侯流落为民路旁卖瓜;学陶令门前种上绿杨垂柳。
古树苍茫一直延伸到深巷;寥落寒山空对冷寂的窗牖。
誓学耿恭在疏勒祈井得泉;不做颍川灌夫为牢骚酗酒。
贺兰山下战士们列阵如云;告急的军书日夜频频传闻。
持节使臣去三河招募兵丁;招书令大将军分五路出兵。
老将揩试铁甲光洁如雪色;且持宝剑闪动剑上七星纹。
愿得燕地的好弓射杀敌将;绝不让敌人甲兵惊动国君。
莫嫌当年云中太守又复职;还堪得一战为国建立功勋。
【评析】
这首诗叙述了一位老将的经历。
他一生东征西战,功勋卓著,结果却落得个“无功”被弃、不得不以躬耕叫卖为业的可悲下场。
边烽再起,他又不计恩怨,请缨报国。
作品揭露了统治者的赏罚蒙昧,冷酷无情,歌颂了老将的高尚节操和爱国热忱。
全诗分三段,开头十句为第一段,是写老将青壮年时代的智勇、功绩和不平遭遇。
先说他少时就有李广之智勇,“步行”夺得过敌人的战马,引弓射杀过山中最凶猛的“白额虎”。
接着改用曹操的次子曹彰故事,彰绰号黄须儿,奋勇破敌,却功归诸将。
诗人借用这两个典故,描绘老将的智勇才德。
接下去,以“一身转战三千里”,见其征战劳苦;“一剑曾当百万师”,见其功勋卓著;“汉兵奋迅如霹雳”,见其用兵神速,如迅雷之势;“虏骑崩腾畏蒺藜”见其巧布铁蒺藜阵,克敌制胜。
但这样难得的良将,却无寸功之赏,所以诗人又借用历史故事抒发自己的感慨。
汉武帝的贵戚卫青所以屡战不败,立功受赏,官至大将军,实由“天幸”;而与他同时的著名战将李广,不但未得封侯授爵,反而得罪、受罚,最后落得个刎颈自尽的下场,是因“数奇”。
这里的“天幸”,既指幸运之“幸”,又指皇帝宠幸;“数奇”,既指运气不好,又指皇恩疏远,都是语意双关的。
诗人借李广与卫青的典故,暗示统治者用人唯亲,赏罚失据,写出了老将的不平遭遇。
中间十句为第二段,写老将被遗弃后的清苦生活。
自从被弃置之后老将便“衰朽”了,岁月蹉跎,心情不好,连头发都白了。
他昔日虽有后羿射雀而使其双目不全的本领,但久不习武,双臂就如同生了疡瘤,很不利落了。
古人常以“柳”谐“瘤”,并且“杨”“柳”通假。
在这里诗人以“杨”谐“疡”(疮)是照顾到诗的平仄声调。
老将被弃,疡生左肘,却还得自寻生计,“路旁时卖故侯瓜”。
“故侯”,指秦东陵侯召平,秦破,为布衣,种瓜于长安东城。
这里说他不仅种瓜,而且“路旁时卖”,可知生活没有着落;“门前学种先生柳”,也是指他以耕作为业的意思。
陶渊明门前有五柳,因自号“五柳先生”。
至于住处则是“苍茫”一片“古木”丛中的“穷巷”,窗子面对着的则是“寥落寒山”,这更见世态炎凉,门前冷落,从无宾客往还。
但是老将并未因此消沉颓废,他仍然想“誓令疏勒出飞泉”,象后汉名将耿恭那样,在匈奴疏勒城水源断绝后,与战士们同甘共苦,终于又得泉水却敌立功;而决不象前汉颍川人灌夫那样,解除军职之后,使酒骂坐,发泄怨气。
最末十句为第三段,是写边烽未熄,老将时时怀着请缨杀敌的爱国衷肠。
先说西北贺兰山一带阴霾沉沉,阵战如云,告急的文书不断传进京师;次写受帝命而征兵的军事长官从三河(河南、河内、河东)一带征召大批青年入伍,诸路将军受诏命分兵出击。
最后写老将,他再也呆不住了,先是“拭拂铁衣如雪色”,把昔日的铠甲摩擦得雪亮闪光;继之是“聊持宝剑动星文”,又练起了武功。
他的宿愿本就是能得到燕产强劲的名弓“射天将”(“天将”一作“大将”),擒贼擒王,消灭入寇的渠魁;并且“耻令越甲鸣吾君”,绝不让外患造成对朝廷的威胁。
结尾为老将再次表明态度:
“莫嫌旧日云中守,犹堪一战立功勋”,借用魏尚的故事,表明只要朝廷肯任用老将,他一定能杀敌立功,报效祖国。
魏尚曾任云中太守,深得军心,匈奴不敢犯边,后被削职为民,经冯唐为其抱不平,才官复旧职。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
这首诗十句一段,章法整饬,大量使事用典,从不同的角度和方面,刻画出“老将”的艺术形象,增加了作品的容涵量,完满地表达了作品的主题。
沈德潜《唐诗别裁》谓“此种诗纯以对仗胜”。
诗中对偶工巧自然,如同灵气周运全身,使诗人所表达的内容,犹如璞玉磨琢成器,达到了理正而文奇,意新而词高的艺术境界。
【作者介绍】
王维(701-761),字摩诘(mojie),盛唐时期的著名诗人,官至尚书右丞,原籍祁(今山西祁县),迁至蒲州(今山西永济),崇信佛教,晚年居于蓝田辋川别墅,汉族。
其诗、画成就都很高,苏东坡赞他“味摩诘之诗,诗中有画;观摩诘之画,画中有诗。
”,尤以山水诗成就为最,与孟浩然合称“王孟”,晚年无心仕途,专诚奉佛,故后世人称其为“诗佛”。
著有《王右丞集》,存诗400首。
善画人物、丛竹、山水。
唐人记载其山水面貌有二:
其一类似李氏父子,另一类则以破墨法画成,其名作《辋川图》即为后者。
可惜至今已无真迹传世。
传为他的《雪溪图》及《济南伏生像》都非真迹。
王维在唐诗的范畴显然有更高的成就,他是唐代山水田园派的代表。
开元进士科第一(即状元)。
任过大乐丞、右拾遗等官,安禄山叛乱时,曾被迫出任伪职,后两京收复,降职为太子中允,复累迁至给事中,终尚书右丞。
王维青少年时期即富于文学才华。
开元九年(721)中进士第,为大乐丞。
因故谪济州司仓参军。
后归至长安。
开元二十二年张九龄为中书令。
王维被擢为右拾遗。
其时作有《献始兴公》诗,称颂张九龄反对植党营私和滥施爵赏的政治主张,体现了他当时要求有所作为的心情。
二十四年(736)张九龄罢相。
次年贬荆州长史。
李林甫任中书令,这是玄宗时期政治由较为清明而日趋黑暗的转折点。
王维对张九龄被贬,感到非常沮丧,但他并未就此退出官场。
开元二十五年,曾奉使赴河西节度副大使崔希逸幕,后又以殿中侍御史知南选,天宝中,王维的官职逐渐升迁。
安史乱前,官至给事中,他一方面对当时的官场感到厌倦和担心,但另一方面却又恋栈怀禄,不能决然离去。
于是随俗浮沉,长期过着半官半隐的生活。
他原信奉佛教,此时随着思想日趋消极,其佛教信仰也日益发展。
他青年时曾居住山林,中年以后一度家于终南山,后又得宋之问蓝田辋川别墅,遂与好友裴迪优游其中,赋诗相酬为乐。
天宝十五载(756)安史乱军陷长安,玄宗入蜀,王维为叛军所获。
服药佯为□疾,仍被送洛阳,署以伪官。
两京收复后,受伪职者分等定罪,他因所作怀念唐室的《凝碧池》诗为肃宗嘉许,且其弟王缙官位已高,请削官为兄赎罪,故仅降职为太子中允,后复累迁至给事中,终尚书右丞。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
王维是盛唐诗人的代表。
王维长年在京师做官,又多与亲王贵主交接往来,文名盛极一时,被公认为开元、天宝时期的文宗。
他擅长五言诗,又因他精通音乐,故其所作五言诗容易合乐,传播既广,声名亦高。
王维写的近体诗,严守声律,意态豪放,他写的风景诗多是情景并胜。
殷璠评价他的诗说:
“维诗辞秀调雅,意新理惬,在泉为珠,着壁成绘,一字一句,皆出常境。
”王维在写诗的技巧上有着很高的成就,但由于他有消极遁世的思想,在其不少诗篇中,含有逃避现实的消极因素。
因此,在文学史上称他与孟浩然同为“隐逸诗派”的代表人物。
唐代宗对王维的诗给予了很高的评价,他在《批答王缙进集表手敕》中说:
“卿之伯氏,天下文宗,经历先朝,名高希代,时论归美,诵于人口。
”到了唐朝末年,梨园弟子仍相沿唱王维绝句,足见其影响之深。
王维的大多数诗都是山水田园之作,在描绘自然美景的同时,流露出闲居生活中闲逸萧散的情趣。
王维的写景诗篇,常用五律和五绝的形式,篇幅短小,语言精美,音节较为舒缓,用以表现幽静的山水和诗人恬适的心情,尤为相宜。
王维从中年以后日益消沉,在佛理和山水中寻求寄托,他自称“一悟寂为乐,此生闲有余”(《饭覆釜山僧》)。
这种心情充分反映于他的诗歌创作之中。
过去时代不少人推崇王维此类诗歌,一方面固然由于它们具有颇高的艺术技巧,一方面也由于对其中体现的闲情逸致和消极思想产生共鸣。
明代胡应麟称王维五绝“却入禅宗”,又说《鸟鸣涧》、《辛夷坞》二诗,“读之身世两忘,万念皆寂”(《诗薮》),便是一个明证。
雪景传为王维作 王维其他题材的作品,如送别、纪行之类的诗中,也经常出现写景佳句,如“远树带行客,孤城当落晖”(《送綦毋潜落第还乡》)、“山中一半雨,树杪百重泉”(《送梓州李使君》)、“日落江湖白,潮来天地青”(《送邢桂州》)、“大漠孤烟直,长河落日圆”(《使至塞上》)等,都是传诵不衰的名句。
更多唐诗欣赏敬请关注“”的唐诗三百首栏目。
()
以军旅和边塞生活为题材的《从军行》、《陇西行》、《燕支行》、《观猎》、《使至塞上》、《出塞作》等,都是壮阔飞动之作。
《陇头吟》、《老将行》则抒发了将军有功不赏的悲哀,反映了封建统治阶级内部矛盾的一个侧面。
《观猎》生动地描写了打猎时的情景。
《夷门歌》歌咏历史人物的侠义精神。
《少年行》四首表现侠少的勇敢豪放,形象鲜明,笔墨酣畅。
这些作品一般认为是王维早期所作。
还有一些诗歌,如贬官济州时所作《济上四贤咏》以及《寓言》、《不遇咏》和后期所作《偶然作》六首之五《赵女弹箜篌》,对于豪门贵族把持仕途、才士坎坷不遇的不合理现象表示愤慨,反映了开元、天宝时期封建政治的某些阴暗面。
《洛阳女儿行》、《西施咏》则以比兴手法,寄托了因贵贱不平而生的感慨和对权贵的讽刺。
还有抒写妇女痛苦的《息夫人》、《班婕妤》等,悲惋深沉,也具有一定的社会意义。
一些赠送亲友和描写日常生活的抒情小诗,如《送别》“山中相送罢”、《临高台送黎拾遗》、《送元二使安西》、《送沈子福归江东》,《九月九日忆山东兄弟》、《相思》、《杂诗》“君自故乡来”等,千百年来传诵人口;《送元二使安西》、《相思》等在当时即播为乐曲,广为传唱。
这些小诗都是五言或七言绝句,感情真挚,语言明朗自然,不用雕饰,具有淳朴深厚之美,可与李白、王昌龄的绝句媲美,代表了盛唐绝句的最高成就。
【英汉对照】
老将行
王维
少年十五二十时,步行夺得胡马骑。
射杀山中白额虎,肯数邺下黄须儿。
一身转战三千里,一剑曾当百万师。
汉兵奋迅如霹雳,虏骑崩腾畏蒺藜。
卫青不败由天幸,李广无功缘数奇。
自从弃置便衰朽,世事蹉跎成白首。
昔时飞箭无全目,今日垂杨生左肘。
路旁时卖故侯瓜,门前学种先生柳。
苍茫古木连穷巷,寥落寒山对虚牖。
誓令疏勒出飞泉,不似颍川空使酒。
贺兰山下阵如云,羽檄交驰日夕闻。
节使三河募年少,诏书五道出将军。
试拂铁衣如雪色,聊持宝剑动星文。
愿得燕弓射大将,耻令越甲鸣吾君。
莫嫌旧日云中守,犹堪一战取功勋。
SONGOFANOLDGENERAL
WangWei
Whenhewasayouthoffifteenortwenty,
Hechasedawildhorse,hecaughthimandrodehim,
Heshotthewhite-browedmountaintiger,
Hedefiedtheyellow-bristledHorsemanofYe.
Fightingsingle-handedforathousandmiles,
Withhisnakeddaggerhecouldholdamultitude.
...GrantedthatthetroopsofChinawereasswiftasheaven'sthunder
AndthatTartarsoldiersperishedinpitfallsfangedwithiron,
GeneralWeiQing'svictorywasonlyathingofchance.
AndGeneralLiGuang'sthwartedeffortwashisfate,nothisfault.
Sincethisman'sretirementheislookingoldandworn:
Experienceoftheworldhashastenedhiswhitehairs.
Thoughoncehisquickdartnevermissedtherighteyeofabird,
Nowknottedveinsandtendonsmakehisleftarmlikeanosier.
Heissometimesattheroad-sidesellingmelonsfromhisgarden,
Heissometimesplantingwillowsroundhishermitage.
Hislonelylaneisshutawaybyadensegrove,
Hisvacantwindowlooksuponthefarcoldmountains
But,ifheprayed,thewaterswouldcomegushingforhismen
Andneverwouldhewantonhiscauseawaywithwine.
...War-cloudsarespreading,undertheHelanRange;
Backandforth,dayandnight,gofeatheredmessages;
InthethreeRiverProvinces,thegovernorscallyoungmen--
Andfiveimperialedictshavesummonedtheoldgeneral.
Sohedustshisironcoatandshinesitlikesnow-
Waveshisdaggerfromitsjadehiltinadanceofstarrysteel.
HeisreadywithhisstrongnorthernbowtosmitetheTartarchieftain--
Thatneveraforeignwar-dressmayaffronttheEmperor.
...ThereoncewasanagedPrefect,forgottenandfaraway,
Whostillcouldmanagetriumphwithasinglestroke.