鹿特丹规则英文版.docx

上传人:b****3 文档编号:4108167 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:50 大小:37.63KB
下载 相关 举报
鹿特丹规则英文版.docx_第1页
第1页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第2页
第2页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第3页
第3页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第4页
第4页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第5页
第5页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第6页
第6页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第7页
第7页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第8页
第8页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第9页
第9页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第10页
第10页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第11页
第11页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第12页
第12页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第13页
第13页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第14页
第14页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第15页
第15页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第16页
第16页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第17页
第17页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第18页
第18页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第19页
第19页 / 共50页
鹿特丹规则英文版.docx_第20页
第20页 / 共50页
亲,该文档总共50页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

鹿特丹规则英文版.docx

《鹿特丹规则英文版.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《鹿特丹规则英文版.docx(50页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

鹿特丹规则英文版.docx

鹿特丹规则英文版

UnitedNationsConventiononContractsfortheInternationalCarriageofGoodsWhollyorPartlybySea

TheStatesPartiestothisConvention,

ReaffirmingtheirbeliefthatinternationaltradeonthebasisofequalityandmutualbenefitisanimportantelementinpromotingfriendlyrelationsamongStates,

Convincedthattheprogressiveharmonizationandunificationofinternationaltradelaw,inreducingorremovinglegalobstaclestotheflowofinternationaltrade,significantlycontributestouniversaleconomiccooperationamongallStatesonabasisofequality,equityandcommoninterest,andtothewell-beingofallpeoples,

RecognizingthesignificantcontributionoftheInternationalConventionfortheUnificationofCertainRulesofLawrelatingtoBillsofLading,signedinBrusselson25August1924,anditsProtocols,andoftheUnitedNationsConventionontheCarriageofGoodsbySea,signedinHamburgon31March1978,totheharmonizationofthelawgoverningthecarriageofgoodsbysea,

Mindfulofthetechnologicalandcommercialdevelopmentsthathavetakenplacesincetheadoptionofthoseconventionsandoftheneedtoconsolidateandmodernizethem,

Notingthatshippersandcarriersdonothavethebenefitofabindinguniversalregimetosupporttheoperationofcontractsofmaritimecarriageinvolvingothermodesoftransport,

Believingthattheadoptionofuniformrulestogoverninternationalcontractsofcarriagewhollyorpartlybyseawillpromotelegalcertainty,improvetheefficiencyofinternationalcarriageofgoodsandfacilitatenewaccessopportunitiesforpreviouslyremotepartiesandmarkets,thusplayingafundamentalroleinpromotingtradeandeconomicdevelopment,bothdomesticallyandinternationally,

Haveagreedasfollows:

CHAPTER1.GENERALPROVISIONS

Article1.Definitions

ForthepurposesofthisConvention:

1.“Contractofcarriage”meansacontractinwhichacarrier,againstthepaymentoffreight,undertakestocarrygoodsfromoneplacetoanother.Thecontractshallprovideforcarriagebyseaandmayprovideforcarriagebyothermodesoftransportinadditiontotheseacarriage.

2.“Volumecontract”meansacontractofcarriagethatprovidesforthecarriageofaspecifiedquantityofgoodsinaseriesofshipmentsduringanagreedperiodoftime.Thespecificationofthequantitymayincludeaminimum,amaximumoracertainrange.

3.“Linertransportation”meansatransportationservicethatisofferedtothepublicthroughpublicationorsimilarmeansandincludestransportationbyshipsoperatingonaregularschedulebetweenspecifiedportsinaccordancewithpubliclyavailabletimetablesofsailingdates.

4.“Non-linertransportation”meansanytransportationthatisnotlinertransportation.

5.“Carrier”meansapersonthatentersintoacontractofcarriagewithashipper.

6.(a)“Performingparty”meansapersonotherthanthecarrierthatperformsorundertakestoperformanyofthecarrier’sobligationsunderacontractofcarriagewithrespecttothereceipt,loading,handling,stowage,carriage,care,unloadingordeliveryofthegoods,totheextentthatsuchpersonacts,eitherdirectlyorindirectly,atthecarrier’srequestorunderthecarrier’ssupervisionorcontrol.

(b)“Performingparty”doesnotincludeanypersonthatisretained,directlyorindirectly,byashipper,byadocumentaryshipper,bythecontrollingpartyorbytheconsigneeinsteadofbythecarrier.

7.“Maritimeperformingparty”meansaperformingpartytotheextentthatitperformsorundertakestoperformanyofthecarrier’sobligationsduringtheperiodbetweenthearrivalofthegoodsattheportofloadingofashipandtheirdeparturefromtheportofdischargeofaship.Aninlandcarrierisamaritimeperformingpartyonlyifitperformsorundertakestoperformitsservicesexclusivelywithinaportarea.

8.“Shipper”meansapersonthatentersintoacontractofcarriagewithacarrier.

9.“Documentaryshipper”meansaperson,otherthantheshipper,thatacceptstobenamedas“shipper”inthetransportdocumentorelectronictransportrecord.

10.“Holder”means:

(a)Apersonthatisinpossessionofanegotiabletransportdocument;and(i)ifthedocumentisanorderdocument,isidentifiedinitastheshipperortheconsignee,oristhepersontowhichthedocumentisdulyendorsed;or(ii)ifthedocumentisablankendorsedorderdocumentorbearerdocument,isthebearerthereof;or

(b)Thepersontowhichanegotiableelectronictransportrecordhasbeenissuedortransferredinaccordancewiththeproceduresreferredtoinarticle9,paragraph1.

11.“Consignee”meansapersonentitledtodeliveryofthegoodsunderacontractofcarriageoratransportdocumentorelectronictransportrecord.

12.“Rightofcontrol”ofthegoodsmeanstherightunderthecontractofcarriagetogivethecarrierinstructionsinrespectofthegoodsinaccordancewithchapter10.

13.“Controllingparty”meansthepersonthatpursuanttoarticle51isentitledtoexercisetherightofcontrol.

14.“Transportdocument”meansadocumentissuedunderacontractofcarriagebythecarrierthat:

(a)Evidencesthecarrier’soraperformingparty’sreceiptofgoodsunderacontractofcarriage;and

(b)Evidencesorcontainsacontractofcarriage.

15.“Negotiabletransportdocument”meansatransportdocumentthatindicates,bywordingsuchas“toorder”or“negotiable”orotherappropriatewordingrecognizedashavingthesameeffectbythelawapplicabletothedocument,thatthegoodshavebeenconsignedtotheorderoftheshipper,totheorderoftheconsignee,ortobearer,andisnotexplicitlystatedasbeing“nonnegotiable”or“notnegotiable”.

16.“Non-negotiabletransportdocument”meansatransportdocumentthatisnotanegotiabletransportdocument.

17.“Electroniccommunication”meansinformationgenerated,sent,receivedorstoredbyelectronic,optical,digitalorsimilarmeanswiththeresultthattheinformationcommunicatedisaccessiblesoastobeusableforsubsequentreference.

18.“Electronictransportrecord”meansinformationinoneormoremessagesissuedbyelectroniccommunicationunderacontractofcarriagebyacarrier,includinginformationlogicallyassociatedwiththeelectronictransportrecordbyattachmentsorotherwiselinkedtotheelectronictransportrecordcontemporaneouslywithorsubsequenttoitsissuebythecarrier,soastobecomepartoftheelectronictransportrecord,that:

(a)Evidencesthecarrier’soraperformingparty’sreceiptofgoodsunderacontractofcarriage;and

(b)Evidencesorcontainsacontractofcarriage.

19.“Negotiableelectronictransportrecord”meansanelectronictransportrecord:

(a)Thatindicates,bywordingsuchas“toorder”,or“negotiable”,orotherappropriatewordingrecognizedashavingthesameeffectbythelawapplicabletotherecord,thatthegoodshavebeenconsignedtotheorderoftheshipperortotheorderoftheconsignee,andisnotexplicitlystatedasbeing“non-negotiable”or“notnegotiable”;and

(b)Theuseofwhichmeetstherequirementsofarticle9,paragraph1.

20.“Non-negotiableelectronictransportrecord”meansanelectronictransportrecordthatisnotanegotiableelectronictransportrecord.

21.The“issuance”ofanegotiableelectronictransportrecordmeanstheissuanceoftherecordinaccordancewithproceduresthatensurethattherecordissubjecttoexclusivecontrolfromitscreationuntilitceasestohaveanyeffectorvalidity.

22.The“transfer”ofanegotiableelectronictransportrecordmeansthetransferofexclusivecontrolovertherecord.

23.“Contractparticulars”meansanyinformationrelatingtothecontractofcarriageortothegoods(includingterms,notations,signaturesandendorsements)thatisinatransportdocumentoranelectronictransportrecord.

24.“Goods”meansthewares,merchandise,andarticlesofeverykindwhatsoeverthatacarrierundertakestocarryunderacontractofcarriageandincludesthepackingandanyequipmentandcontainernotsuppliedbyoronbehalfofthecarrier.

25.“Ship”meansanyvesselusedtocarrygoodsbysea.

26.“Container”meansanytypeofcontainer,transportabletankorflat,swapbody,oranysimilarunitloadusedtoconsolidategoods,andanyequipmentancillarytosuchunitload.

27.“Vehicle”meansaroadorrailroadcargovehicle.

28.“Freight”meanstheremunerationpayabletothecarrierforthecarriageofgoodsunderacontractofcarriage.

29.“Domicile”means(a)aplacewhereacompanyorotherlegalpersonorassociationofnaturalorlegalpersonshasits(i)statutoryseatorplaceofincorporationorcentralregisteredoffice,whicheverisapplicable,(ii)centraladministrationor(iii)principalplaceofbusiness,and(b)thehabitualresidenceofanaturalperson.

30.“Competentcourt”meansacourtinaContractingStatethat,accordingtotherulesontheinternalallocationofjurisdictionamongthecourtsofthatState,mayexercisejurisdictionoverthedispute.

Article2.InterpretationofthisConvention

IntheinterpretationofthisConvention,regardistobehadtoitsinternationalcharacterandtotheneedtopromoteuniformityinitsapplicationandtheobservanceofgoodfaithininternationaltrade.

Article3.Formrequirements

Thenotices,confirmation,consent,agreement,declarationandothercommunicationsreferredtoinarticles19,paragraph2;23,paragraphs1to4;36,subparagraphs1(b),(c)and(d);40,subparagraph4(b);44;48,paragraph3;51,subparagraph1(b);59,paragraph1;63;66;67,paragraph2;75,paragraph4;and80,paragraphs2and5,shallbeinwriting.Electroniccommunicationsmaybeusedforthesepurposes,providedthattheuseofsuchmeansiswiththec

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2