哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx

上传人:b****3 文档编号:4229437 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:168 大小:64.92KB
下载 相关 举报
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第1页
第1页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第2页
第2页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第3页
第3页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第4页
第4页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第5页
第5页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第6页
第6页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第7页
第7页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第8页
第8页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第9页
第9页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第10页
第10页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第11页
第11页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第12页
第12页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第13页
第13页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第14页
第14页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第15页
第15页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第16页
第16页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第17页
第17页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第18页
第18页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第19页
第19页 / 共168页
哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx_第20页
第20页 / 共168页
亲,该文档总共168页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx

《哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx(168页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

哈利波特及死亡圣器上中英双语台词.docx

哈利波特及死亡圣器上中英双语台词

这是个黑暗的时候这是不可否认的

Thesearedarktimes,thereisnodenying.

我们的世界不会面临比今天更大的威胁

Ourworldhas,perhaps,

facednogreaterthreatthanitdoestoday.

不过我会对我们公民说

ButIsaythistoourcitizenry:

我们是你们每一个人的公仆…

We,everyourservants...

…将继续捍卫你们的自由…

...willcontinuetodefendyourliberty...

…并且设法排除这股力量

...andrepeltheforces

thatseektotakeitfromyou.

你们的魔法部仍然…

YourMinistryremains...

…很强大的

...strong.

(黑暗标记引发恐慌)

(暴力蔓延麻瓜家庭遇害)

(食尸人数目增加)

赫敏茶好了亲爱的

Hermione.Tea'sready,darling.

来了妈妈

Coming,Mom.

快点达德利赶快

Comeon,Dudley,hurryup.

我不明白干嘛非得离开这里?

Istilldon'tunderstand

whywehavetoleave.

因为继续住在这里很不安全

Because,unh,

it'snotsafeforushereanymore.

荣恩告诉你父亲晚餐快好了

Ron,tellyourfather

supper'snearlyready.

这是在澳大利亚吗?

IsthisinAustralia?

看起来好极了不是吗?

Lookswonderful,doesn'tit?

离澳大利亚东海岸三千五百公里远

Threeandahalfthousand

kilometersalongAustralia'seastcoast.

一忘皆空

Obliviate.

片名:

《哈利波特与死神的圣物上卷》

(字幕原创:

DavidChiu双语制作:

dahongying)

赛佛勒斯

Severus.

我还担心你是不是迷路了…

Iwasbeginningtoworry

youhadlostyourway.

来吧我们给你留了座位

Come,we'vesavedyouaseat.

我相信你肯定带来了什么消息吧?

Youbringnews,Itrust?

时间订在下周六晚上

ItwillhappenSaturdaynext,atnightfall.

我听到的不一样我的主人

I'vehearddifferently,myLord.

多利士傲罗说漏了嘴…

Dawlish,theAuror,

hasletslipthatthePotterboy...

说波特本月日前不会离开

...willnotbemoved

untilthethofthismonth.

要等到他过完岁生日

Thedaybeforeheturns.

这是误导

Thisisafalsetrail.

傲罗办事处不再参与保护哈利波特的行动

TheAurorOfficenolongerplaysanypart

intheprotectionofHarryPotter.

哈利身边的人确信我们的人混入魔法部

Thoseclosesttohimbelieve

wehaveinfiltratedtheMinistry.

好啊!

还真的叫他们说中

Well,theygotthatright,haven'tthey?

你怎么说皮乌斯?

Whatsayyou,Pius?

消息倒是不少主人

Onehearsmanythings,myLord.

可是哪条是真的还不明朗

Whetherthetruthisamongthem

isnotclear.

你讲话还真像个政客

Heh.Spokenlikeatruepolitician.

我认为你会发挥极大用处的皮乌斯

Youwill,Ithink,

provemostuseful,Pius.

-他们要把那小子带到哪里?

-安全的地方

-Wherewillhebetaken,theboy?

-Toasafehouse.

可能是某位凤凰会成员家里

Mostlikelythehomeofsomeone

intheOrder.

听说已采取最全面的防护措施

I'mtoldit'sbeengiven

everymannerofprotectionpossible.

一旦他到达那里将很难攻击他了

Oncethere,

itwillbeimpracticaltoattackhim.

我的主人我自愿执行这个任务

Ahem.MyLord.

I'dliketovolunteermyselfforthistask.

我想杀了那小子

Iwanttokilltheboy.

虫尾

Wormtail!

我没跟你说要让客人保持安静吗?

HaveInotspokentoyou

aboutkeepingourguestquiet?

遵命我的主人

Yes,myLord.

好的我马上去主人

Rightaway,myLord.

你杀气很重表现让人兴奋贝拉特里克斯

Asinspiring

asIfindyourbloodlust,Bellatrix...

但我必须亲手杀死哈利·波特

...ImustbetheonetokillHarryPotter.

不过我遇到一个棘手的难题

ButIfaceanunfortunatecomplication.

我的魔杖跟波特的杖芯是相同的

ThatmywandandPotter's

sharethesamecore.

他们从某程度来讲是一对的

Theyare,insomeways,twins.

我们能伤害彼此但无法杀死对方

Wecanwound,

butnotfatallyharmoneanother.

假如我要杀死他…

IfIamtokillhim...

必须使用其他魔杖

...Imustdoitwithanother'swand.

那好你们有谁想要这份荣耀?

Come,

surelyoneofyouwouldlikethehonor?

嗯?

Mm?

你怎样啊卢修斯?

Whataboutyou,Lucius?

我的主人?

MyLord?

“我的主人?

"MyLord?

"

我需要你的魔杖

Irequireyourwand.

我看看是不是榆木的?

DoIdetectelm?

是的主人

Yes,myLord.

杖芯呢?

Andthecore?

是龙阿门

Dragon.Ahem.

是龙的心主人

Dragonheartstring,myLord.

龙的心

-Dragonheartstring.

-Mm.

你们可能有人不认识…

Tothoseofyouwhodonotknow...

我们今晚邀请的客人凯瑞迪布巴吉

...wearejoinedtonight

byMissCharityBurbage...

…以前她是个老师在霍格华兹魔法学校

...who,untilrecently,taughtatHogwarts

SchoolofWitchcraftandWizardry.

她的专业是研究麻瓜

HerspecialtywasMuggleStudies.

巴布吉小姐认为麻瓜与我们没什么不同

ItisMissBurbage'sbelief

thatMugglesarenotsodifferentfromus.

她要用她的方式…

Shewould,givenherway...

…让我们跟麻瓜通婚

...haveusmatewiththem.

她认为巫师与麻瓜结婚并不可恶…

Toher,themixtureofmagical

andMugglebloodisnotanabomination...

…还有些愉悦

...butsomethingtobeencouraged.

赛佛勒斯

Severus.

赛佛勒斯求求你

Severus,please.

我们是朋友

We'refriends.

阿瓦达索命!

AvadaKedavra!

纳吉尼

Nagini.

吃晚餐了

Dinner.

-你好哈利!

-好的嗨!

-Hello,Harry.

-Allright.Wow.

Hello.

-你看起来好极了-耶他绝对看起很好…

-You'relookingfit.

-Yeah,he'sabsolutelygorgeous.

是说我们要赶在他们动手前悄悄行动吗?

Whatsaywegetundercover

beforesomeonemurdershim?

晚上

Evening.

金斯莱我以为你保护首相了

Ithoughtyouwere

lookingafterthePrimeMinister.

你更重要

Youaremoreimportant.

-你好哈利比尔韦斯利-很高兴认识你

-Hello,Harry.BillWeasley.

-Oh.Pleasuretomeetyou.

-他并不常这么帅气-真恐怖

-Hewasneveralwaysthishandsome.

-Deadugly.

真的够了

Trueenough.

一个名叫格里贝克的狼人造成的

Oweitalltoawerewolf,

nameofGreyback.

-我想有一天会还给他的-在我眼里你还是那么帅威廉

-Hopetorepaythefavoroneday.

-You'restillbeautifultome,William.

你要小心弗勒尔比尔现在喜欢上生牛排了

Justremember,Fleur,

Billtakeshissteaksontherawsidenow.

我先生就喜欢开玩笑

Myhusband,thejoker.

现在有件事还没来的及说雷姆斯和我…

Bytheway,waittillyouhearthenews.

RemusandI--

好吧现在没时间闲话家常

Allright.We'llhavetime

foracozycatch-uplater.

我们得离开这个鬼地方要快

We'vegottogetthehelloutofhere.

Andsoon.

波特你还没成年身上还留有痕迹

Potter,you'reunderage,whichmeans

you'vestillgottheTraceonyou.

什么痕迹?

What'stheTrace?

假如你打喷嚏魔法部会知道谁动了你的鼻子

Ifyousneeze,theMinistrywillknow

whowipesyournose.

关于这点我们只能用线索追踪不到的运输工具

Wehavetousethosemeansoftransport

theTracecan'tdetect:

扫帚和夜间飞行成双结队走

Brooms,Thestralsandthelike.

Wegoinpairs.

这方法就算有人埋伏等在那儿…

Thatway,ifanyone'souttherewaiting

forus,andIreckontherewillbe...

 

也搞不清楚哪一个是真正哈利波特

...theywon'tknowwhichHarryPotter

istherealone.

假扮我?

Therealone?

我相信你对变形液一定不陌生

Ibelieveyou'refamiliar

withthisparticularbrew.

不绝对不行

No.Absolutelynot.

我告诉过你他一定不答应的

Itoldyouhe'dtakeitwell.

不为了我怎能让每一个人去冒险…

No,ifyouthinkI'mgonnaleteveryone

risktheirlivesforme,I--

-我们以前没做过-不不这不一样

-Neverdonethatbefore,havewe?

-No.No.Thisisdifferent.

喝下就会变成我不行

Imean,takingthat,becomingme.No.

我们也不想配合做

Well,noneofusreallyfancyit,mate.

对啊万一有什么出错我们就得永远变成小笨蛋

Imagineifsomethingwentwrong,and

weendedupascrawny,speckygitforever.

每个人都已成年波特

Everyonehereisofage,Potter.

他么都同意冒这个险

They'veallagreedtotaketherisk.

严格来讲我是被迫的

Technically,I'vebeencoerced.

蒙顿格斯·佛莱奇波特先生

MundungusFletcher,Mr.Potter.

-我一直以来都很崇拜你-闭嘴蒙顿格斯

-Alwaysbeenahugeadmirer.

-Nipit,Mundungus.

好了格兰杰依计行事

Allright,Granger,asdiscussed.

-哎呀赫敏!

-请放在这里

-Blimey,Hermione.

-Straightinhere,ifyouplease.

你们当中以前没喝过变形液的请注意:

Forthoseofyouwhohaven'ttaken

PolyjuicePotionbefore,fairwarning:

 

尝起来像妖精的尿

Ittasteslikegoblinpiss.

你一定有喝很多的经验吧疯眼?

Havealotofexperienceswiththat,

doyou,Mad-Eye?

试着放轻松

Justtryingtodiffusethetension.

Oh.

Ugh.

哇我们都一模一样了

Wow,we'reidentical.

还没完全

Notyet,you'renot.

你就没有一件较运动型的?

Haven'tgotanything

abitmoresporting,haveyou?

这颜色没有我喜爱的

Idon'treallyfancythiscolor.

好了喜不喜欢你已经不是你了快换上

Well,fancythis,you'renotyou.

Soshutitandstrip.

好啦好啦

Allright,allright.

你也要换波特

You'llneedtochangetoo,Potter.

比尔别看我这样很丑

Bill,lookaway.I'mhideous.

有纹身是她编出来的

Iknewshewaslyingaboutthattattoo.

哈利你的视力真差

Harry,youreyesightreallyisawful.

好了我们成对离开每一位波特都有保护者

Right,then.We'llbepairingoff.

EachPotterwillhaveaprotector.

蒙顿格斯你跟着我我要看好你

Mundungus,sticktighttome.

Iwannakeepaneyeonyou.

-至于哈利…-是的?

-AsforHarry--

-Yes?

真正的哈利

TherealHarry.

-你到底在哪里?

-这里

-Wherethedevilareyou,anyway?

-Here.

你跟着海格

You'llridewithHagrid.

十六年前我送你过来时你不到一个轮子大小

Ibroughtyouhereyearsagowhen

youwerenobiggerthanaBowtruckle.

似乎注定我也该带你离开

SeemsonlyrightthatIshouldbe

theonetotakeyouawaynow.

是的真是感人出发

Yes,it'sallverytouching.Let'sgo.

洞穴屋方向我们在那会合

HeadfortheBurrows.

We'llrendezvousthere.

我数到三

Onthecountofthree.

坐好了哈利

Holdtight,Harry.

One...

...two...

三!

...three!

-哪一个?

-你在哪里?

-Whichone?

-Whereareyou?

他就在你右边!

He'sonyourright!

他就在那儿!

He'soverthere!

趴下!

Down!

海格我们必须帮助其他人!

Hagrid,wehavetohelptheothers!

我不能去哈利疯眼有命令

Ican'tdothat,Harry.Mad-Eye'sorders.

抓紧

Hangon.

昏昏倒地!

Stupefy!

抓紧哈利

Hangon,Harry.

海格

Hagrid.

不不

No.No.

哈利

Harry.

哈利海格

Harry.Hagrid.

发生什么事?

其他人在哪里?

Whathappened?

Wherearetheothers?

其他人没回来吗?

Isnooneelseback?

他们从一开始就追杀我们茉莉我们总算死里逃生

Theywereonusrightfrom

thestart,Molly.Wedidn'tstandachance.

啊你们没事就好

Well,thankgoodness

youtwoareallright.

食尸人早就等在那攻击我们那是一场埋伏

TheDeathEaterswere

waitingforus.Itwasanambush.

乔治和荣恩应该也要回来了

RonandTonks

should'vealreadybeenback.

还有爹与弗雷德

DadandFredaswell.

这里!

Here!

快点进到屋里

Quick.Intothehouse.

噢我的孩子

Oh,myboy.

Oh.Oh.

-卢平!

-你在做什么?

-Lupin!

-Whatareyoudoing?

蹲在墙角是什么生物…

Whatcreaturesatinthecorner...

…就在哈利·波特第一次去霍格华兹我办公室的时候

...thefirsttimeHarryPotter

visitedmyofficeinHogwarts?

-你疯了吗?

-是什么生物?

-Areyoumad?

-Whatcreature?

!

一只格林迪洛

AGrindylow.

我们被出卖了

We'vebeenbetrayed.

伏地魔知道你今晚要离开

Voldemortknew

youwerebeingmovedtonight.

我要证明你不是假的

Ihadtomakesure

youweren'tanimpostor.

等等!

Wait.

邓不利多对我们俩说的最后一句话是什么

ThelastwordsAlbusDumbledorespoke

tothepairofus?

"哈利是我们最宝贵的希望相信他"

"Harryisthebesthopewehave.

Trusthim."

你的分身谁暴露?

Whatgaveyouaway?

海德薇我想是她她想来保护我

Hedwig,Ithink.

S

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 机械仪表

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2