春天诗人节.docx

上传人:b****3 文档编号:4563145 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:38 大小:28.15KB
下载 相关 举报
春天诗人节.docx_第1页
第1页 / 共38页
春天诗人节.docx_第2页
第2页 / 共38页
春天诗人节.docx_第3页
第3页 / 共38页
春天诗人节.docx_第4页
第4页 / 共38页
春天诗人节.docx_第5页
第5页 / 共38页
春天诗人节.docx_第6页
第6页 / 共38页
春天诗人节.docx_第7页
第7页 / 共38页
春天诗人节.docx_第8页
第8页 / 共38页
春天诗人节.docx_第9页
第9页 / 共38页
春天诗人节.docx_第10页
第10页 / 共38页
春天诗人节.docx_第11页
第11页 / 共38页
春天诗人节.docx_第12页
第12页 / 共38页
春天诗人节.docx_第13页
第13页 / 共38页
春天诗人节.docx_第14页
第14页 / 共38页
春天诗人节.docx_第15页
第15页 / 共38页
春天诗人节.docx_第16页
第16页 / 共38页
春天诗人节.docx_第17页
第17页 / 共38页
春天诗人节.docx_第18页
第18页 / 共38页
春天诗人节.docx_第19页
第19页 / 共38页
春天诗人节.docx_第20页
第20页 / 共38页
亲,该文档总共38页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

春天诗人节.docx

《春天诗人节.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《春天诗人节.docx(38页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

春天诗人节.docx

春天诗人节

LePrintempsdesPoètes春天詩人節

Mars20042004年3月

L’InstitutFrançaisinviteàTaipei

ESTHERTELLERMANN

戴樂曼

應法國在台協會之邀

 

Extraits :

節錄自 :

Premièreapparitionavecépaisseur厚沉的第一次出現

Guerreextrême終極戰爭

Encreplusrouge更紅的墨水

Distancedefuite逃多遠

 

TraductionsdeMadameXaviera,LinChong-hui

翻譯 :

林崇慧

EstherTellermann

Néeen1947àParis.Poèteetenseignante,elleestauteurd’uneoeuvredésormaisconsidéréecommel'unedesplusexigeantes,l'unedesplushabitéesdelapoésied'aujourd'hui.

***

Sonoeuvrepourraitsedéfinircommelarelationd'unequêteindéfinimentreprise-puisquesansterme,sansorigine-versuneimpensableunité.Chacundesrecueilsqu'ellenouslivren'estaufondqu'uneétape,unchapitreisolédeceréciténigmatiquetouràtouresquissé,effacé,embraséetrenduàsesproprescendres,selonl'alternancedeslieuxetdesformules.

***

OEUVRES

1)Pangéia,Flammarion,1966

2)Premièreapparitionavecépaisseur,Flammarion,1986

3)Troisplansinhumains,Flammarion,1989

4)Distancedefuite,Flammarion,1993

5)Guerreextrême,Flammarion,1999

6)Encreplusrouge,Flammarion,2003

 

戴樂曼

1947年生於巴黎。

目前任教於高中,同時也是位詩人。

她的作品,現今被認為是最嚴謹,內含最豐富的詩作之一。

***

没有終點,找不到源頭,她的作品就像是一種不斷重覆的探索,探索著無法想像的領域。

她的每一部詩集,實際上都是一個階段,一個獨立的謎樣述事,隨著地點與用語的不同,詩句經過琢磨、刪除、燃燒最後化成灰燼。

 

***

作品

1)龐結亞1966

2)厚沉的第一次出現1986

3)非人性三章198

4)逃多遠1993

5)終極戰爭1999

6)更紅的墨水2003

Sommaire

I.Premièreapparitionavecépaisseur :

Ellenemesurepaslesquantités………………………………………….…………..P.7

Toutcommencecommeunjournalmétaphysiquequirendraitcompteauplusprèsdesmouvementsimperceptiblesduquotidien.

Maisl’autobiographieestprisedansladistanciation :

lanarratricesevitàtraverslamiseenplacedespersonnages,redoublesoninterrogationd’uneinterrogationsurelle-même.

Lesnotesdevoyagesprolongentcetterecherchedusens. Tandisquelesensibleintroduituneraison,celledutemps,larencontredel’autre,au-delàduRhin,apaiseundésirjusque-làinaccessible.

Lesmotsglissentalorsversunesubjectivitébrûlante.

 

II.Guerreextrême :

TerreMentaleIII……………………P.21

Guerreextrêmeestunnouveauchapitreduréciténigmatiquequ’elletranscritdepuissonpremierchapitre.

 

III.Encreplusrouge………………………………………p.59

Encreplusrougeconstituelesixièmevoletdesalentenarration,entaméedepuisprèsdevingtans.Onypercevral'intonationsinonréconciliée,dumoinsplusapaiséed'unevoixtoujoursattentiveauchantdesmotsdissimulésouslaparoledesvivants.

 

目錄

I.厚沉的第一次出現:

她測不出總量------------------------P.8

 

一切就這樣開始,像一本形而上式的日記,深度感受著日常生活裏極細微的活動。

但是作者並不直接以自傳方式書寫,她置身於一定距離之外,透過其他人物觀察自己,再一次執疑自己對自己的執疑。

她的旅行札記,繼續探索著意義。

但是當感性加入了理性、時間、和與另一個人在萊因河那一端的相遇,一直無法達成的願望終於滿足。

語詞慢慢變得主觀、熾熱。

 

II.終極戰爭:

心靈土地III--------------------------------------P.22

終極戰爭是新一章的謎樣敍事,延續作者第一本書以來的風格。

 

III.更紅的墨水。

-----------------------------------------------------P.60

更紅的墨水是作者第六本詩集,它延續著作者二十年來徐緩的敍事詩文。

書中我們發現作者的語調己經比較和諧,至少比較平息,作者仍舊關切隱藏於人話語內的文字音樂。

 

IV.Distancedefuite :

Intensité8…………………………P.97

Dèsl’origine,avantmêmequelesmotsviennentbutercontreleblancdelaplage,contresonsilence,ilyachezEstherTellermanncommeleconstatd’uneaporie.Commentl’appréhender,commentledire,cemanquequipréexisteàl’avancéedel’œiletdelaconscience,alorsquelemondeestlà,déjà,depuistoujours,dansladistance ?

Quelquechosepeut-êtres’estperduendeçàdelaperception–etnerestequeceteffortpourfairecoïnciderdanslasyntaxedessignesl’absencedudedansetdel’extérieurdesspectacles.Demeureaussiladouleur.

Alagéométrieimpeccabledumonde,àlarichessetropévidentedescouleurs,dessenteurs,dessucs,répondreparquelquesnotationsfurtives,quelquesitinérairesversle«pointcentral »quisedérobe,danslahâteetlaluciditédel’instant :

jeparleviteoujeneparlepas. (ClaudeEsteban)

 

IV.遠多遠:

強度8---------------------------------------------P.98

起初,在文字躍上白紙,打破沈默之前,戴樂曼面臨著一個難題。

世界一直在那兒,已經在那兒,永遠在那兒,在一定距離之外,如何瞭解,如何敍述,這種在眼睛可以望見,可以意識到之前,就已經存在的匱乏呢?

這樣的觀察方式,也許會錯失某些東西,只能盡力,盡力於符號結構裏,結合內在的缺憾與外觀的表象。

痛苦依然滯留。

 

面對這個世界完美的幾何結構,顯而易見的豐富色彩,香味,精華,她以悄靜的文句,指出幾條路徑通往失落的《中心點》,快速、清醒、即刻地:

我很快的說或者我不說。

 

PREMIEREAPPARITIONAVECEPAISSEUR

 

ELLENEMESUREPASLESQUANTITES

Ilscherchentlamerplusgrande

Afinqueleursosnes’effritent.

Etsilebruitmemanque

Commenttraverserl’hiver ?

Setendreversl’obscur.

Alapointedel’arête

L’enchevêtrementsedéfait

Marcheretencore.

Lesoleilcachaitlechemin.

 

Jusqu’oùallerpourvoir ?

厚沉的第一次出現

她測不出總量

他們尋找比較遼闊的海洋

讓骸骨不至於粉碎。

但若我思念喧鬧聲

如何穿越冬季?

走向闇黑。

在終止點

糾纏解散

繼續前行。

太陽遮蔽道路。

要進行至何處才能看見?

/(註:

/表示分頁)

Toujoursvouloirlemêmebruitqu’hier.

Est-celalumièredécoupée ?

Nousveillonsafinquedemainilsveillent.

 

Effacetafaçondeconfondre.

Quitebalanceaufluxdel’éclatementsolaire

Sinontoi ?

 

Jedoism’éloignerpourentendre.

Ilsontposélesable.

Lalumières’estaffadie.

Tantôtdesbateaux

desbribesdevoix.

Pourelleuntricotsansfinpourmarcher.

 

Toutestbeaucoupplusloin.

總是想擁有與昨日相同的喧鬧聲。

那是剪下的光芒嗎?

我們整夜不睡為了讓他們明天整夜不睡。

抹去你混淆的方式。

誰讓你徘徊於強烈陽光下

除了你?

 

我必須遠離才能聽得見。

他們舖上了沙。

光芒減弱。

時而一些船隻

一些聲音碎片。

對她來說不停止的編織才能往前行。

 

一切十分遙遠。

/

Ets’iln’yavaitpaslescactus

commentsavoir ?

J’attends

pliéecontrelemur.

Tumanquaisdeportesbleues

ellelitlalettre :

ilyalongtempsqu’onnem’apasdit.

Saisirceluid’hierparmilesalignementsrouges.

Etsitunesaispaslefouillisd’histoiresracontées

cequidistingueunetombed’unetombe.

Descarréesbleussurlamerrecouvrent-ilsplusdepas ?

Jel’imagineporteurd’emmêlements.

 

Peudetempspourquechaquecouleurdise

lesmultiplications.

 

若沒有仙人掌

如何知曉?

我等待

縮身靠著牆。

你缺少藍色的門

她讀著信:

很久沒人告訴我。

紅色行列裏抓住昨天的那一個。

 

若你不瞭解糾結成一團的敘述故事

無法分辨一座墳墓與另一座墳墓的不同。

海上的藍色方塊是否踩滿許多腳印?

我想它是混亂的傳遞者。

 

很少的時間讓每一種顏色訴說

繁複多樣。

/

Ilalesyeuxd’avantledésert.

Toienpointillédansunautreespace

s’emmener.

Labarrettebrillecommelabouche

lecorpsdroit

 

nouslutter

etpourquoilariderépondàmapassion.

 

Ellesimule

untremblementdevie.

 

他的眼望見沙漠之前。

你在另一個空間以虛線

走開。

髮夾閃亮像張嘴

僵直的軀體

 

奮爭我們

但為什麼回應我熱情的是皺紋。

 

她佯裝

生命的顫動。

/

Croyez-vousqueleslieuxn’importentpas ?

Ilsedemandait

oùseformeleregard.

Jepartirai

pourseulementdesfragmentsderoute.

 

J’aivulescouleurssecroiser

您認為地點不重要嗎?

他曾自問

目光注視那兒。

我將離去

只為片段的道路。

 

我曾看見顏色交錯

…/

Elleattendprèsdel’arbre

jereviens.

Ilfautquetun’aiespaschangé.

Etmaintenantraconte

lestemples.

Cequej’aiditdemoineserapasentendu.

Prendsletrainàl’aube.

Etsituneteréveillespas ?

Apprendre

etencore.

Qu’appelle-t-ondouleur ?

Neplusvouloirmélangerlesgrains ?

Au-delàduressassementjem’affadisdansmesjournées

jen’aipluslaforcedesgestes

meslingesneretiennentplus

lafièvre–

lamortest-ellecrissementdeflocons ?

Pourquies-tuvenutroptard .

Ilscherchenttouslaflamme.

Surquoipleurez-vous ?

她在樹旁等待

我回來。

你必須沒有改變。

那現在敍述

神殿。

我所說過關於我的事將不被聽見。

搭清晨的火車。

但若你沒醒的話?

學習

然後繼續。

什麼叫作痛苦?

不再想要融合種子?

除了反覆回憶之外我日日消沉

我不再有氣力動

我的衣裳不再攔得住

高燒-

死亡是雪花碎裂嗎?

為誰你來得太遲。

他們全都在尋找火焰。

你們為了什麼哭泣?

/

Marcher

marcher

lesacadessenteurstropmoites

decrisd’oiseaux–

Atteindre

lesterresmouilléesduboutdumonde

l’absencedecillement–

向前行

向前行

背包裏有股極潮濕的味道

是鳥兒們的叫聲-

 

到達

世界末端的溼地

不眨眼-

 

GUERREEXTREME

TERREMENTALEIII

Lieuxdepisé.

Nousvoyageâmes.

Quifrappa

nousnuits ?

Noua

l’odeur ?

Dressa

lestentes ?

終極戰爭

心靈土地III

粘土之地。

我們曾旅行。

誰曾敲打

我們的夜?

糾結

氣味?

搭置

帳篷?

/

Aucentred’unescène

mentale

s’étendirent

etdemandent

lejour

oùilsfurentplusqu’un.

在心靈舞台的

中央

伸展

然後要求

日光

那裏他們曾不只一人。

/

Palaisàcroire.

J’airêvévotreprésencelointaine.

Encouleur

enfaçade

nousavonsconquis

cherchantlereflet.

想望的宮殿。

我曾經夢想你們存在遠方。

彩色

從正面

我們佔領

尋找反光。

/

« Cequ’ilresteàrévéler »

cejeudel’Homme

entrecoût

etprière.

《還賸一件事要揭露》

這場人的遊戲

在代價

和祈禱之間。

/

Noussommesavidesd’arriveraufeu.

Sommesavides

sommes.

Vousméritantd’entrevoslinges

vosuniverschuchotés

méritant

cequenousn’avionspascommis.

我們貪婪的想直達火焰。

我們是貪婪的

我們。

值得擁有你們於貼身衣物之內

你們竊竊低語的世界

值得擁有

這是我們從沒有做過的。

/

Cequ’ilfallutpourtraverser

enfièvres

decénotapheencénotaphe

Onvitlerougeetl’inquiétude

unfleuveetunfleuve

enboue.

Marbresnousretirent

d’unescènementale.

« Jeveuxm’appuyer .»

穿越時必須

激動的

由一個衣冠塚到另一個衣冠塚

看見過紅色和憂慮

一條河再一條河

滿是污泥。

大理石將我們抽離

自一心靈場景。

《我想要依靠。

》/

Vousnepouviezdépasserlebord

tenueparuneforcevide.

你們不能超越邊界

它由空虛的力量維持著。

/

« Peut-êtreàlafin

tirerons-nousunepreuvedequelquechose. »

« Devaitfinireninfini.

Folieutile. »

« UndesActesdel’Univers

estcommislà. »

《也許最終

我們得以證明某件事。

《必定以無終極為終極。

實用的瘋狂。

《宇宙眾多活動之一

正由此生成。

》/

Affaiblisdecejourenvertige

claviernousaccompagne

dansl’autrefois

cequenousn’avionspascommis.

暈眩的一天令人消沉

細數我們的同伴

在過去的時光

這是我們從沒有做過的。

/

Etcela

cils

étiezàprendre

étiez

ensommeil

那這

睫毛

是要被擄獲

沉睡

…/

Aufonddusacré

viventbêtesetgens.

Nousnepouvions

dansnotrelimite

lirelestransfigurations

lasource

detouslesnombres.

神聖的深處

住著野獸與人類。

我們無法

在我們能力限度內

解讀昇華

這源頭

幻化多數。

/

J’allaisaudevantdevoslèpres

fleurs.

J’habitaisvotreeaumentale

feu.

Nousbaignant5fois

enélément.

我上前迎接你的痲瘋

花朵。

我居住於你的心靈之水

火。

我們浸淫5次

元素般。

/

Futnotrerive

furent

eauxsuivies.

Nousavonsbrûlé

toutedéambulation

ensymbole.

曾是我們的河

曾是

流水。

我們己燒毀

所有閑逛

為象徵。

/

Nepeutentrer

sansreprésentation

sanslimite.

« Jeveuxm’appuyer »

Toutedéambulation

surdeuxmondes

7étages

enconnaissanceverticale

etcommentvivredansl’ordinaire ?

不能進入

除非另有代表

除非劃定界線。

《我想要依靠。

所有閑逛

於兩個世界的

7層樓

垂直認知

該如何生活

於平常裏?

/

 

C’estpourquoi

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 法律文书 > 调解书

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2