六级文档格式.docx

上传人:b****2 文档编号:5145528 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:11 大小:26.64KB
下载 相关 举报
六级文档格式.docx_第1页
第1页 / 共11页
六级文档格式.docx_第2页
第2页 / 共11页
六级文档格式.docx_第3页
第3页 / 共11页
六级文档格式.docx_第4页
第4页 / 共11页
六级文档格式.docx_第5页
第5页 / 共11页
六级文档格式.docx_第6页
第6页 / 共11页
六级文档格式.docx_第7页
第7页 / 共11页
六级文档格式.docx_第8页
第8页 / 共11页
六级文档格式.docx_第9页
第9页 / 共11页
六级文档格式.docx_第10页
第10页 / 共11页
六级文档格式.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

六级文档格式.docx

《六级文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《六级文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

六级文档格式.docx

惟一的;

专有的n.鞋底

minimaladj.<

正式>

最小的,极少的biodiversityn.生物多样性

specializevi.专门从事;

专攻throughtexperiment通过试验

diminishvt.(使)减少,缩小inevitableadj.不可避免的;

必然发生的

abandonvt.放弃,抛弃;

使屈从staticadj.静止的;

不变的;

dynamicadj.动态的;

充满活力的interpretationn.解释,理解

prosandconsn.利弊;

正反两方面crucialadj.关键性的,决定性的

impactv/n.碰撞,冲击;

影响shrinkingv.收缩(shrink的现在分词);

(使)缩水

radicaladj.根本的, 

激进的;

彻底的percentagen.百分比,百分率;

比例

immigrantn.移民adj.移民的racistn.种族主义者

inferioradj.(质量等)低劣的;

次等的exemplaryadj.典型的;

示范的

numerousadj.很多的, 

数量庞大的magnificentadj.壮丽的;

伟大的,高尚的;

attainmentn.达到;

成就,造诣faten.宿命;

灾难,命中注定的事(尤指坏事)

povertyn.贫穷;

缺乏,不足relegatevt.使降级;

使降职

segregatedadj.分开的;

被隔离的substandardadj.不够标准的,标准以下的

dropoutn.辍学者,退学者presumptionn.推测,设想;

放肆,傲慢

inferiorityn.劣势;

下等;

自卑trailvt.跟踪,拖沓而行;

(在竞赛中)落后

assimilationn.(食物等的)吸收;

消化shoren.岸;

滨vt.支撑;

支持

securejadj.安全的牢固的;

vt.使安全;

担保waren.商品. 

作…用的器皿v.小心adj.谨慎的

politicaladj.政治的bloodstreamn.血流,血液

remainn.剩余物vi.留下urgevt.催促;

驱策;

极力主张n.刺激,冲动

occasionn.时机;

场合commemoratedv.纪念庆祝(commemorate过去式分词)

boundariesn.分界线(boundary的名词复数) 

范围linguisticadj.语言的

strugglev/n.搏斗;

奋斗;

努力;

initiatedv.开始(initiate的过去式和过去分词)

strikevt.罢(工、课等);

攻击libertyn.自由

turbulencen.(海洋、天气等的)狂暴;

动荡boomvi.发出隆隆声;

使繁荣

ideologiesn.思想(体系)(ideology的名词复数)assumev.假定,认为

dimensionn.尺寸;

[复]面积,范围conferencen.会议

shipoutv(用船)运出chokevt.&

vi.阻止,扼止;

填塞;

使窒

habitableadj.适于居住的delegaten.代表,代表团成员vt.委派代表

schemevt.&

vi.策划,图谋n.计划garbagen.垃圾

dumpvt.倾倒;

丢下, 

摆脱,倾销soiln.泥土;

土地

compast培养料compostn.堆肥;

混合,合成vt.施堆肥

scrapn.废料;

vt.废弃soaredv.高飞(soar的过去式和过去分词);

(音乐)升高

snapvt.&

vi.猛地咬住;

呵斥;

折断, 

拍…的快照innovationn.改革,创新;

新观念

preciousadj.宝贵的,珍贵的Pegasusn.有翼的马;

神马;

飞马

aluminiumn.铝adj.铝的estimaten.估计,预测;

报价

groceryn.食品杂货店tonnen.吨,公吨

processn.过程;

工序流程vt.加工 

处理coveragen.范围规模;

〈美〉(新闻)报导

Lawnn.草地,草坪flammableadj.易燃的,可燃的

megajoules焦耳controversialadj.有争议的,引起争议的

toxinsn.毒素(toxin的名词复数)literallyadv.逐字地;

照字面地;

确实地

fractionn.[数]分数;

一小部分blendvt.混合;

把…掺在一起;

(使)调和;

协调

investigatedv.调查(investigate的过去式/分词) 

研究coppern.铜;

铜币adj.铜制的

extractingn.萃取,提炼v.提取(extract的现在分词)feasibleadj.可行的

revenuen.(国家的)税收,(土地,财产等的)收益soberadj.头脑清醒的,冷静的

euron.欧元streamn.河流,川,溪;

潮流,趋势

overalladj.全部的;

综合的adv.全面地mineraln.矿物;

矿石adj.矿物的

particlen.微粒,颗粒promisingadj.有前途的;

有希望的

imaginationn.想像,想像力miningn.采矿(业)v.开采(mine的现在分词)

casualadj.偶然的;

临时的 

随便的非正式的n.临时工abruptadj.突然的,意外的

ebbvi./n(指潮水)退;

跌落versusprep.表示两队或双方对阵;

两种不同想法与…相对

internaladj.国内的;

内部的;

体内的externaladj.外面的

stimulationn.刺激;

激发;

启发naptime午睡;

午休

accuracyn.精确(性)predictabilityn.可预测性;

slackadj.不活跃的;

懈怠的v.懈怠;

减速standardizationn.标准化

conspicuousadj.明显的;

显而易见的immuneadj. 

有免疫力的;

不受影响的

eternallyadv.永恒地perpetuallyadv.永恒地;

终身地;

不断地

reconstructionn.重建grievevt.使伤心;

使悲伤

bouncevi.跳反弹;

拒付退票obligedadj.感激的v.(oblige的过去式和过去分词)使负义务

春运是指中国春节前后一段时期里出现的一种高负荷交通运输,一般从春节前15天开始,持续约40天。

对绝大多数中国人来说,在春季期间与家人团聚是一个悠久的传统。

人们从工作,读书的地方回到家里,在除夕夜与家人一起吃团圆饭。

春节期间的客运量在近10年来每年都已超过中国的总人口。

春运被称为每年世界上最大的人类迁徙活动。

在这期间,铁路运输往往经历最大的考验。

ChunyunreferstotheextremelyhightrafficloadinChinaaroundthetimeoftheSpringFestival.Itusuallybegins15daysbeforetheLunarNewYear’sDayandlastsforaround40days.Itisalong-heldtraditionformostChinesepeopletoreunitewiththeirfamiliesduringChinesNewYear.Peoplereturnhomefromworkorstudytohave

ReuniondinnerwiththeirfamiliesonNewYear’sEve.ThepassengerflowduringtheChunyunperiodhasexceededthepopulationofChinaeachyearfortherecentdecade.Chunyunhasbeencalledthelargestannualhumanmigrationintheworld.Railtransportexperiencesthebiggestchallengeduringtheperiod.

4北京大学于1989年在北京成立,原名为京师大学堂。

该大学的成立标志着中国近代史上高等教育的开始。

在中国近代史上,它是进步思想的中心,对中国新文化运动,五四运动及其他重要事件的发生颇有影响。

今天,国内不少排名将北京大学列入国内顶尖大学之列。

该校重视教学和科学研究。

为提高本科生教育和研究生教育质量,为保持其领先研究机构的地位,学校已做了很大努力。

此外,学校尤以其校园环境及优美的中国传统建筑而闻名。

PekingUniversitywasestablishedinBeijingin1989andwasoriginallyknownastheImperialUniversityofPeking.TheestablishmentoftheuniversitymarkedthebeginningofChina’smodernhistoryofhighereducation.InmodernhistoryofChina,itwasacenterforprogressiveandwasinfluentialinthebirthofChina’sNewCultureMovement,MayFourthMovementandmanyothersignificantevents.Theuniversitylaysemphasisonbothteachingandscientificresearch.Greateffortshavebeenmadetoimprovethequalityofundergraduateandgraduateeducationandmaintainitsroleasaleadingresearchinstitution.Inaddition,theUniversityisespeciallyrenownedforitscampusenvironmentandthebeautyofitstraditionalChinesearchitecture.

5秦始皇是中国历史上杰出的政治家,战略家和改革家。

13岁继承王位,39岁统一中国并自封“始皇帝”,建立第一个统一的,多民族,中央集权制国家。

统一中国之后,他推行了一系列改革,比如统一度量衡单位和货币标准,统一文字。

他在位期间还进行多项浩大工程,比如修建长城和他的陵墓等。

为了加强统治,他禁止,焚烧经典书籍,坑杀儒士。

虽然他的一些举措给人民带来沉重的灾难,但它的功绩远大于过失。

QinShiHuangisanoutstandingstatesman,.strategistandreformerinthehistoryofChina,Heinheritedthethroneattheageof13.Attheageof39,heunifiedChinaandproclaimedhimselftheFirstEmperor,establishingthefirstunited,multi-ethnicandcentralizedcountry.AftertheunificationofChina,hepassedaseriesofreforms,forexample,standardizingtheunitsofmeasurementsandthecurrency,unifyingtheChinesescript.HealsoundertookgiganticprojectssuchastheconstructionoftheGreatWallandhistombinhisreign.Tostrengthenhisrule,heoutlawedandburnedclassicbooksandburiedsomeConfucianscholarsalive.Althoughsomeofhismeasuresbroughtpeopleheavydisaster,hisachievementisfarmorethanhiserror.

6茶对中国文化有着深远的影响。

在中国社会,年轻一辈常常向老一辈敬茶以表示对他们的尊敬。

中国人在家庭聚会时也会喝茶。

子女们很少有时间回来探望父母,父母也很少见到他们的子孙。

因此,去餐馆和喝茶成了家庭聚会的一项重要活动。

此外,在中国文化里,人们会以倒茶的方式,向别人表示深重的歉意。

向老一辈敬茶以表示谢意同样是婚礼上的重要礼仪。

在中国传统婚礼上,新浪和新娘都要跪在父母面前,向他们敬茶。

TeahasaprofoundinfluenceonChineseculture.InChinesesociety,theyoungergenerationalwaysshowstheirrespecttotheoldergenerationbyofferingacupoftea.Chinesealsodrinkteaatafamilygathering.Sonsanddaughtershavefewtimestovisittheirparents,andparentsmayseldommeettheirgrandchildrenaswell.Therefore,goingtorestaurantsanddrinkingteabecomesanimportantactivityforfamilygatherings.Besides,inChineseculture,peoplemakeseriousapologiestoothersbypouringteaforthem.Servingteatoexpressthankstoyoureldersisalsoanimportantetiquetteonone’sweddingday.InthetraditionalChinesemarriageceremony,boththebrideandgroomkneelinfrontoftheirparentsandservethemtea.

7在中国,元宵节在农历元月十五这一天庆祝,标志着新年庆祝活动的结束。

关于元宵节的由来,说法不一。

有一个传说是这样讲的:

一些村民射杀了一只来自天庭的仙鹤,这激怒了天庭玉帝。

于是,他命令天兵在农历十五这一天火烧村庄。

他的女儿把这个计划告知了村民。

一位智者建议每家每户都在房子周围挂上红灯笼,在街上燃放鞭炮,制造村里着火的景象。

在这一天,玉帝看到村子已经是一片火海,决定不去烧毁村庄了。

从那天开始,人们悬挂灯笼,放鞭炮和焰火来庆祝这个节日。

TheLanternFestivalinChinaiscelebratedonthefifteenthdayofthefirstmonthinthelunarcalendar,markingthelastdayoftheNewYearcelebration.Therearedifferentbeliefsaboutitsorigin.Onelegendtellsthatacranefromheavenwasshotdeadbysomevillagers,whichangeredtheJadeEmperorinheaven.So,heorderedhistroopstosetfiretothevillageonthefifteenthlunarday.Hisdaughterwarnedthevillagersofherfather’splan.Awisemansuggestedthateveryfamilyshouldhangredlanternsaroundtheirhousesandexplodefirecrackersinstreetstogivethevillagetheappearanceofbeingonfire.Ontheveryday,theJadeEmperorsawthatthevillagewasalreadyablazeanddecidednottoburnitdown.Fromthatdayon,peoplecelebratethefestivalbyhanginglanternsandexplodingfirecrackersandfirework.

8能源是人类社会赖以生存和发作的重要物质基础。

人类文明跨出重要的每一步都伴随着能源的革新和更替。

能能源的开发利用极大地推进了世界经济和人类社会的发展。

中国是目前世界上第二位能源生产国和消费国。

能源供应的持续增长,为经济增长和社会发展提供了重要的支撑。

能源消费的快速增长,为世界能源市场创造了广阔的发展空间。

作为世界能源市场不可替代的重要组成部分,中国在维护全球能源安全上,正在发挥着越来越重要的积极作用。

Energyisanessentialmaterialbasisforhumandevelopment.Everysignificantstepintheprogressofhumancivilizationhasbeenaccompaniedbyenergyinnovationsandsubstitutions.Thedevelopmentandutilizationofenergyhasenormouslyboostedthedevelopmentoftheworldeconomyandhumansociety.Chinaisnowtheworld’ssecond-largestenergyproducerandconsumer.Thesustainedgrowthofenergysupplyhasprovidedanimportantsupportforthecountry’seconomicgrowthandsocialprogress,whiletherapidexpansionofenergyconsumptionhascreatedavastscopefortheglobalenergymarket.Asanirreplaceablecomponentoftheworldenergymarket,Chinaplaysanincreasinglyimportantroleinmaintainingglobalenergysecurity.

9有钱消费的新兴中产阶层快速崛起,交通枢纽的改善,签证限制的逐渐减少以及有利的政府政策,所有这些因素促成中国旅游业在国内外的繁荣。

从2010年至2020年,中国旅游业有望以每年6个百分点的速度增长——全球最快的速度。

这吸引了国外许多公司前来中国开设度假胜地。

与此同时,中国旅游消费的很大份额流到境外。

2009年中国大陆人道海外旅游达到4700万次。

政府预计在接下来十年中,到国外旅游的人数将达到1亿,使中国成为全世界最大的出境旅游市场。

Afast-emergingmiddleclasswithmoneytospend,improvingtransportlinks,diminishingvisarestrictionsandfavorableofficialpolicies,allthesefactorsleadtoaboomindomesticandoutboundChinesetourism.ThetourismsectorinChinaisexpectedtoexpandby6percentayearbetween2010and2020,thefastestrateintheworld,whichhasattractedcompaniesfromabroadtoopenresortsinChina.Meanwhile,alargeshareofChina’stouristspendingisalreadyflowingbeyonditsborders.MainlandChinesemade47milliontripsoverseasin2009.Inthenextdecade,thegovernmentexpects100millionpeopletotourabroad,andChinawillbecometheworld’sbiggestoutboundtourismmarket.

10中国航天工程神州号宇宙飞船以十次成功发射给世界留下了印象。

1992年,中国载人航天工程正式获得批准。

199年11月20日,中国首只无人操作飞船“神州一号”发射成功,这标志着中国在太空探索中取得首个巨大突破。

在接下来的三年,无人操作飞船的几次试验飞行相继执行。

第五次发射的“神州五

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 党团工作 > 入党转正申请

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2