《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx

上传人:b****2 文档编号:5243701 上传时间:2023-05-04 格式:DOCX 页数:46 大小:51.87KB
下载 相关 举报
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第9页
第9页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第10页
第10页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第11页
第11页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第12页
第12页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第13页
第13页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第14页
第14页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第15页
第15页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第16页
第16页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第17页
第17页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第18页
第18页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第19页
第19页 / 共46页
《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx_第20页
第20页 / 共46页
亲,该文档总共46页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx

《《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx(46页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《功夫熊猫》中英文台词对照校对Word格式文档下载.docx

啥?

Po!

Getup!

You'

llbelateforwork.What?

阿波,快起床!

Po...Getup!

阿波,你在那干嘛呢?

Hey,Po.Whatareyoudoingupthere?

没干嘛!

Ahh..Nothing.

猴子!

螳螂!

仙鹤!

毒蛇!

老虎!

Monkey,Mantis,Crane,Viper,Tigress...Roarrrr!

Ahh...

阿波,快点,你要迟到了!

Po.Let'

sgo.You'

relateforwork.

我来了!

Coming!

对不起,老爸。

SorryDad.

对不起又不能做面条。

你刚才在楼上干嘛呢那么吵?

Sorrydoesn'

tmaketheNoodles.Whatwereyoudoingupthere?

Allthatnoise?

没什么,做了个疯狂的梦而已。

Oh...nothing.Justhadacrazydream.

关于什么的梦?

你梦到什么了?

Aboutwhat?

Uh?

Whatwereyoudreamingabout?

我梦到……面条了

WhatwasI...Iwasdreamingabouta...Noodles.

面条?

你真的梦到面条了?

Noodles?

Youwerereallydreamingaboutnoodles?

是啊,不然我还能梦什么?

当心面汤很"

烫"

Uhh...Ya,whatelsewouldIbedreamingabout?

Oh,careful.Thatsoupis-sharp!

太令人高兴了,我的儿子终于梦到了面条,你不知道为了这一刻,我已经等待了多久。

这是个好兆头,阿波。

Oh...happyday.Mysonfinallyhavingthenoodledream.Youdon'

tknowhowlongIhavebeenwaitingforthismoment.Thisisasign,Po.

什么事情的兆头?

Uh...asignofwhat?

你就要准备好继承我的"

神秘配方汤"

的神秘配方了,然后实现你的命运,接管这间餐馆。

就像我从我父亲那继承,他又继承自他的父亲,又是他和朋友打麻将赢来的。

Youarealmostreadytobeentrustedwiththesecretingredientofmysecretingredientsoup.

Andthenyouwillfulfillyourdestinyandtakeovertherestaurant.JustasItookitoverfrommyfatherwhotookitoverfromhisfather,whowonitfromafriendoverinagameofmahjong.

老爸,别激动,不过是个梦。

Dad,dad,dad.Itwasjustadream.

不,这不是一般的梦。

我们是面条世家,血液里都流淌着面汤。

No,itwastheDream.Wearenoodlefolk,brothrunsthroughourveins.

但是,老爸,你有没有想过……去干点别的,比如除了做面条之外的什么事儿?

ButDad,didn'

tyouever...Idon’tknow...wannadosomethingelse?

Something,besidenoodles.

实际上,想当年我年轻气盛时,也曾想过要离家出走,去学做豆腐。

Actually,whenIwasyoungandcrazy.Ithoughtaboutrunningawayandlearninghowtomaketofu.

为什么没去呢?

Sowhydidn'

tyou?

因为那个梦想愚蠢得很,你能想象我做豆腐是什么样子吗?

呵呵,豆腐?

我绝不会干!

我们都有自己的宿命,我的地盘就是这,而你的……

Oh,becauseitwasastupiddream.Canyouimaginememakingtofu?

Ha,ha,ha.TofuNo,weallhaveourplaceinthisworld.Myishereandyoursis.....

我知道,也是这。

Iknow"

ishere"

.

不对!

是2号9号7号和12号桌!

微笑服务哦!

No,it’stable2,5,7and12.Servicewithasmile.

干得好,徒弟们,你们让我失望的本领真好!

娇虎,不够凶狠;

大猴,加快速度;

仙鹤,再高点;

毒蛇,不够灵巧;

螳螂……

Welldone,students,ifyouweretryingtodisappointme.Tigress,youneedmoreferocity.Monkeygreaterspeed.Crane,height.Viper,subtlety.Mantis...

师父!

MasterShifu...

干嘛?

What?

乌龟大师有请!

It...itsMasterOogway,hewantstoseeyou.

乌龟大师,您召见我?

出了什么事?

MasterOogway,yousummonedme?

Issomethingwrong?

一定得有要事,才能见见自己的老朋友吗?

Whymustsomethingbewrongformetowanttoseemyoldfriend?

这么说来……没事?

So,nothingiswrong?

我可没那么说。

Well,Ididn'

tsaythat.

你是想说……Youweresaying?

我有一个预感……泰狼要回来了。

Ihavehadavision.TaiLungwillreturn.

这不可能!

他身处狱中!

Thatisimpossible.He'

sinprison.

万事皆有可能!

Nothingisimpossible.

曾先生,火速飞去桃岗监狱,叫他们把狱守数量加倍,把武器加倍,把一切都加倍!

绝不能让泰狼逃出来!

Zeng,flytoChorh-GomPrison.Andtellthemtodoubletheguards,doubletheweapons,doubleeverything.TaiLungdoesnotleavethatprison.

是,师父!

Yes,MasterShifu.

命中注定的事,躲也躲不过。

Oneoftenmeetshisdestinyontheroadhetakestoavoidit.

我们必须有所行动,如果泰狼真的回谷报仇,他会……他会……

Wehavetodosomething.Wecan'

tjusthavehimmarchinthevalley.Andtakehisrevenge.He'

ll,he'

ll...

你的心好似这潭湖水,老朋友。

如果波澜起伏就会模糊不清;

心如止水,其道自现。

Yourmindislikethiswatermyfriend.Whenitisagitated,itbecomesdifficulttosee.Butifyouallowittosettle,theanswerbecomesclear.

神龙卷轴!

TheDragon'

sscroll.

时候到了……Itistime.

但是谁呢?

谁有资格继承这无穷的力量?

谁有资格成为神龙大侠?

Butwho?

Whoisworthytobetrustedwiththesecrettolimitlesspower?

TobecometheDragonWarrior.

我不知道。

Idon'

tknow.

不好意思,借过。

Excuseme.Sorry.

嘿,看着点,阿波。

Oo...oosorry.Hey,watchitPo.

对不起,卡住了。

Sorry.Aah...Oop!

抱歉,没关系,实在对不起……

Sorry,athousandpardon.

快看!

乌龟大师要比武挑选神龙大侠了,就在今天。

大家快去玉殿,中原雷霆五虎之一将被授予神龙卷轴。

等了几千年终于等到今天,拿碗走就行!

这是武林史上的一大盛事,别管钱了,快走吧。

MasterOogwayischoosingtheDragonWarrior,today.Everyone,everyone,go!

GettotheJadePalace!

OneofthefiveisgoingtogettheDragon'

sScroll.We’vebeenwaitingathousandyearsforthis.Justtakethebowl!

ThisisthegreatestdayinKungFuhistory!

Don'

tworryaboutit.Justgo!

阿波,你要上哪去?

Whereareyougoing?

上玉殿去。

TotheJadePalace.

带上你的面条小车。

Butyou'

reforgettingyournoodlecart.

整个山谷的村民都会上那去,我们的面条就能卖疯了!

Thewholevalleywillbethereandyouwillsellnoodlestoallofthem.

卖面条?

Sellingnoodles?

老爸我在想……

ButDad.YouknowIwaskindathinking,maybeI....

什么?

Ya?

或许我可以……Iwaskindathinking,maybeI...

啊哈?

Ahh...Haa..?

我们还能卖点豆糕,豆糕放着都快坏了!

Couldalsosellthebeanbuns.They'

reabouttogobad.

这才是我的儿子!

That'

smyboy!

我就说那个梦是个好兆头!

Itoldyouthatdreamwasasign.

没错,做这个梦真好!

Ya...GladIhadit.

我是武林高手!

I’makungfuwarrior!

我也是!

Me,too!

加油,加油,就快到了。

Almostthere.

啊?

不是吧!

No!

Oh,No!

我们先走了,阿波,会给你带纪念品的。

SorryPo.We'

llbringyoubackasouvenir.

那怎么行,我要给自己带回个纪念品!

No,I'

llbringmebackasouvenir.

今天将会是历史性的一天,是吧,乌龟大师?

It'

sahistoricday.Isn'

tit,MasterOogway?

是啊,没想到我能活着看到这天。

你的徒弟们都准备好了吗?

Yes.AndoneIfearedIwouldnotlivetosee.Areyourstudentsready?

好了,乌龟大师。

Yes,MasterOogway.

记好了,老朋友。

我选中的人不但会给山谷带来安宁,还能抚平你的心灵。

Nowknowthisoldfriend.WhomeverIchosewillnotonlybringpeacetothevalley,butalsotoyou.

武林大会正式开始!

Letthetournamentbegin!

嗨,别关,还有我呢!

把门打开!

让我进去!

No,no,no,wait!

I'

mcoming.Hey!

Openthedoor.Letmein!

和平谷的村民们,很荣幸为你们介绍,老虎毒蛇仙鹤猴子螳螂。

传说中的雷霆五侠!

CitizensoftheValleyofPeace.Itismygreathonourtopresenttoyou,Tigress,Viper,Crane,Monkey,Mantis.TheFuriousFive!

哇,中原雷霆五虎!

Yeah,theFuriousFive!

Aah..aah...ouch!

请各就各位!

Warriors,prepare!

等等,不,哦,可以偷窥!

Wait.No.Oh,peeky-hole!

比武即将开始!

Readyforbattle.

千龙喷火!

Thethousandtonsoffire!

快看那招式!

Wow...Lookatthat!

嘿!

闪开点!

Hey!

Getoutoftheway!

最后上场的是,悍娇虎!

Andfinally,MasterTigress.

相信我,村民们。

你们还没见到真正的绝招。

Believemecitizens,youhavenotseenanythingyet.

还用你说!

Iknow!

悍娇虎,冷峻的面容,强健的臂膀和致命的利爪。

MasterTigress!

Face,IronArms,anditsBladesofDeath.

我感觉到神龙大侠就在我们中间!

IsensetheDragonWarriorisamongus.

和平谷的村民们,乌龟大师将挑选神龙大侠的继承者。

CitizensoftheValleyofPeace,MasterOogwaywillnowchoosetheDragonWarrior.

啥!

不,不,等一等!

有了!

Hah...butta...No,no,nowait!

Yeah!

阿波你在干什么!

Po!

Whatareyoudoing?

你说我在干嘛?

WhatdoesitlooklikeI'

mdoing?

别吹!

我要去看神龙大侠!

Stop!

Stop!

mgoingtoseetheDragonWarrior!

我不明白你怎么了,你好不容易才做了关于面条的梦!

ButIdon'

tunderstand,youfinallyhavethenoodledream.

我撒谎了,我没梦到面条,老爸。

我爱武功!

Ilied.Idon'

tdreamaboutnoodles,Dad.IloveKungFu...uuu!

好了,儿子,回去工作吧。

Ohcomeonson.Let'

sgetbacktowork.

好吧。

啊!

Heay...okay.Ahh...aahh...aah.

儿子!

回来!

...Comeback.

我是要……我在哪?

你在指什么?

对不起,我只想看看谁成为了神龙大侠。

Oh...What'

sgoingon?

Where...Whatareyoupointing...?

Oh.Okay.Sorry.IjustwantedtoseewhotheDragonWarriorwas?

真有意思!

Howinteresting!

乌龟大师,您是在指我吗?

Master,areyoupointingatme?

我在指他。

Him.指谁?

Who?

就是你!

You.我?

Me?

上苍给我们派来了神龙大侠!

TheuniversehasbroughtustheDragonWarrior.

怎么可能?

What?

等等,停!

谁让你们……Stop,wait.Whotoldyouto...

乌龟大师,等一下。

那个大肥熊猫绝不可能解决我们的问题!

你是要指小虎的,结果那东西掉到了她面前。

完全是个巧合!

MasterOogway,wait.Thatcrabbypandacan'

tpossiblybetheanswertoourproblem.YouwereabouttopointatTigress,andthatthingfellinfrontofher.Thatwasjustanaccident.

世间无巧合!

Therearenoaccidents.

恕我们无能,师父。

我们辜负了您!

Forgiveus,Master.Wehavefailedyou.

先别急,若明早之前这个熊猫还未自行退出,那就是我辜负了你!

No.Ifthepandahasnotquitbymorning,thenIwillhavefailedyou.

刀下留人,我是来送信的,我带来了师父的信!

Wait,wait,wait!

Ibringamessage,fromMasterShifu.

你说什么?

要我们把狱守数量加倍?

还要增加额外防范措施?

“监狱防卫设施可能不够”?

你怀疑我的监狱不安全?

Doubletheguard.Extraprecautions.Yourprisonmaynotbeadequate?

Youdoubtmyprisonsecurity?

当然不是!

是师父对此不放心,我只是个送信的。

Absolutelynot!

Shifudoes.I'

mjustthemessenger.

那帮我回个话,从啸岗监狱逃跑简直是天方夜谭。

惊人吧!

I'

llgiveyouamessageforyourMasterShifu.EscapefromChordomprisonisimpossible.

Impressiveisn'

tit?

惊人至极!

Yes,veryimpressive.It’sveryveryimpressive.

进出都只有一条道,一千个狱守监视一个犯人。

Onewayin.Andonewayout.Onethousandguardsandoneprisoner.

我知道,但这个犯人可是……泰狼。

Yes,exceptthatprisonerisTaiLung.

把我们放下去!

Takeusdown.

你干嘛啊!

天哪!

!

Ohmy...

这就是泰狼!

Behold,TaiLung.

我还是在这里等你吧。

llumm...I'

lljustwaitrighthere.

没什么好怕的,安全的很。

十字弓,随时待命!

snothingtoworryabout.It'

sperfectlysafe.Crossbows,atthe

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2