Android软件汉化教程.docx
《Android软件汉化教程.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Android软件汉化教程.docx(28页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Android软件汉化教程
Android软件汉化教程
前言:
现在随处都可以找到功能强大的汉化工具,操作简单,上手快,汉化不再是件麻烦事。
想学汉化的朋友只要你用心,你也可以自己汉出优秀的作品,因为汉化根本没啥技术含量,要的只是持之以恒。
不要再羡慕别人会汉软件有多么多么牛X了,只要你有些不差的英语功底,有着热爱汉化、分享资源的热情,你也能成为“汉化达人”,一切皆有可能!
教程分三个部分:
第一部是强制汉化教程,是Android软件比较早的汉化方法,方法是用汉化工具在原语言(英文、或软件原带的其它语言)的基础上将单词和语句强制修改成中文。
第二部是APKTool汉化、精简教程,方法是用APKTool工具将软件反编译解包,直接用文本编辑工具修改语言包、精简语言包或自行添加中文语言包。
第三部分是去广告教程。
汉化工具(帖子已提供附件):
AndroidResEdit(arsc/xml汉化、签名工具)
汉化狂人(arsc/xml汉化工具)
Notepad++Portable(dex汉化、文本编辑工具)
APKTool(反编译/编译工具)
smali/baksmali(dex解包/打包工具)
WinRAR(apk安装包打包/解包工具)
*基础知识:
1、apk安装包的文件结构
以知名桌面软件“LauncherPro”为例,apk安装包文件目录如下图:
2010-12-1317:
51上传
下载附件(60.11KB)
文件目录如下:
-META-INF
-res
-anim
-color
-drawable
-drawable-hdpi
-drawable-land
-drawable-land-hdpi
-drawable-mdpi
-drawable-port
-drawable-port-hdpi
-layout
-layout-land
-layout-port
-xml
-AndroidManifest.xml
-classes.dex
-resources.arsc
-多数情况都要汉化的是resources.arsc、classes.dex和res文件夹里的***.xml文件。
-META-INF文件夹里面存放的是证书文件,软件修改后需要将里面的证书文件删除(***.RSA、***.SF、***.MF三个文件),否则软件无法安装。
-res文件夹里存放的大部分是软件所需的资源及布局文件(drawable存放资源、layout、xml存放布局文件***.xml),部分需要汉化的单词、语句会在这些***.xml文件里。
-AndroidManifest.xml文件里包含了软件名称、版本、权限、引用的库文件等信息。
极少数软件在这个文件里会有单词、语句需要汉化。
-classes.dex文件是Java源码编译后的代码文件。
通常该文件里都有单词、语句需要汉化。
-resources.arsc文件是编译后的资源文件,大多数情况下,需要汉化的单词、语句绝大多数都在这个文件里,汉化的时候首先就要看这个文件。
*另外,一些需要汉化的***.png图片文件、***.html文件、***.txt文件可能会在assets文件夹或res/raw文件夹内。
图片文件需要用Photoshop修改,html、txt文件可以直接用Notepad++Portable文本编辑工具修改(不建议用系统自带的记事本,这东西杀伤无数….)。
2、打包/解包
apk安装包其实就是zip格式的压缩包,只是文件扩展名改成了apk而已,所以可以直接用解/压缩软件WinRAR打开,若你的系统没有关联apk文件,请先安装WinRAR,打开WinRAR——选项——设置——综合,在“用户自定义压缩文件扩展名”处填上apk,点“确定”保存即可。
之后就可以直接双击用WinRAR打开apk安装包文件。
汉化软件的时候,不需要把整个apk安装包解包,对于需要汉化的文件,如resources.arsc、classes.dex等文件,直接用鼠标拖出来,汉完后再拖进apk安装包后重新签名就行了(签名问题下面会讲到)。
3、签名
Android的软件也需要签名,不过和Symbian相比,却要简单方便得多,首先是不需要自己去申请证书,下载个签名工具就可以签名了。
另外,我们从电子市场、软件官网下载来的软件都是已经签好名的,可以直接安装,这里讲到的签名,是针对软件安装包被修改过的情况(如汉化需要修改安装包内的文件,原来的签名文件就不能用了,所以要重新签名软件才能正常安装。
),正常情况下不需要签名。
现在Android可用的签名工具很多,想方便点的话可以用汉化浪子出品的AndroidResEdit,这个软件自带签名包(工具在帖子附件有提供)。
签名方法很简单,删除原签名文件后(META-INF文件夹内的***.RSA、***.SF、***.MF三个文件),打开AndroidResEdit——签名——签名apk文件,选择需要签名的apk安装包后点击“立即签名”即可。
*了解清楚apk安装包的基础知识后,下面开始讲解如何汉化。
汉化工具下载地址
一、强制汉化
-上面已经讲过,强制汉化是Android软件比较早的汉化方法(方法和Symbian软件汉化方法类似,熟悉Symbian软件汉化的朋友对这方法可以直接上手。
),主要是用汉化工具在原语言(英文、或软件原带的其它语言)的基础上将单词和语句强制修改成中文。
好处是操作方便,通俗易懂,上手快,汉化速度比较快,比较适合刚接触汉化的人。
缺点就是汉化的文字长度受字节限制,中文文字字符量不能超过原文的字符量(对翻译用词的准确性有一定影响),强制汉成中文后有可能造成软件运行不稳定(不过这种情况也比较少,但偶尔会出现)。
-通常需要汉化的文件有resources.arsc、classes.dex、***.xml这三种类型的文件,其它类型的文件稍后单独列出来讲解。
1、下面以知名桌面软件“LauncherPro”为例,讲解resources.arsc的汉化过程:
①用WinRAR打开LauncherPro的apk安装包,将resources.arsc文件拖出来,用汉化狂人打开。
注:
resources.arsc用汉化狂人、AndroidResEdit都可以汉化(两者均为汉化浪子出品),不过狂人有搜索功能,支持保存字典,比起AndroidResEdit来要方便很多,建议用汉化狂人汉化。
另外,汉化狂人在完成汉化,保存好文件后,再次修改文件时字符量会限制为当前的中文字符量,例如把Sava这个单词汉化成了“保存”,把resources.arsc文件保存后,想要将“保存”修改为“另存为”是不行的,这时字符量已经限制为了2个字符。
这是就可以用AndroidResEdit来修改,不过字符量限制仍然为原英文单词Save的4个字符限制。
②打开resources.arsc文件后,可以通过搜索栏搜索要汉化的单词、语句。
双击要汉化的单词、语句即可在弹出的对话框中填写中文,完成后点击“OK”即可。
如图:
2010-12-1317:
53上传
下载附件(36.36KB)
*
需要注意的事项:
-
有路径的不需要汉,如图:
2010-12-1317:
53上传
下载附件(36.13KB)
-类似单词间没有空格、单词间有_等没有实际语义的不用汉,如图:
2010-12-1317:
53上传
下载附件(32.52KB)
*类似不用汉的部分很容易就能辨认出来,这个需要积累一段时间,对软件的节点有一定的了解后,会很自然地就能判断出来。
③将所有需要汉化的单词、语句汉化完成后,点击文件——保存汉化文件即可,如图:
2010-12-1317:
53上传
下载附件(36.81KB)
*对于经常更新的软件,为了节省每次汉化的时间,在第一汉化后,我们可以利用汉化狂人保存字典,打开汉化——字典汉化——导出字典,如图:
2010-12-1317:
53上传
下载附件(38.08KB)
等软件更新后,再汉化时,直接打开汉化——字典汉化——导入字典,导入之前保存的字典即可,汉化狂人会自动帮你汉化,若软件有更新新的选项,新的单词、语句则需要自己动手查找,总体来说节省了相当多的时间。
-
完成resources.arsc的汉化并保存后,可以先把resources.arsc放一边了,下面进行***.xml文件汉化。
2、***.xml文件汉化
-***.xml文件汉化其实和resources.arsc文件汉化方法一样,这里不做过多阐述,详见上面的resources.arsc文件汉化过程讲解。
下面说明一些要注意的地方。
Tips:
①***.xml文件基本都在res目录里
-res
-anim
-color
-drawable
-drawable-hdpi
-drawable-land
-drawable-land-hdpi
-drawable-mdpi
-drawable-port
-drawable-port-hdpi
-layout
-layout-land
-layout-port
-xm
为了方便汉化,可以把res整个文件夹从apk安装包中拖出来,再逐个打开res文件夹里的***.xml文件,查找需要汉化的单词,语句。
②大多数情况下,需要汉化的单词、语句都在res\layout以及res\xml目录中的***.xml文件里。
③完成汉化保存***.xml文件后,将整个res文件夹拖回apk安装包中即可。
3、classes.dex文件汉化
*完成resources.arsc文件和***.xml文件的汉化后,可以先将这些文件拖回apk安装包中,签名,传到手机安装,看看还有没有单词和语句漏汉,若有的话,且在resources.arsc文件和***.xml文件中找不到,那么这些单词和语句基本就在classes.dex文件里,此时需要对classes.dex进行汉化。
-汉化classes.dex文件,首先需要将classes.dex文件解包,这时需要用到解包工smali/baksmali(帖子附件有提供),下载解包工具附件,解压,里面分别有WinXP和Win7对应的版本,按自己使用的系统选择。
解压后,将Xtemp文件夹复制到D盘根目录。
-准备好解包工具后,将classes.dex文件从apk安装包里拖出来,放到刚刚的Xtemp文件夹内,若是WinXP用户,用鼠标将classes.dex文件拖到undex.bat文件上,会弹出CMD命令窗口自动解包classes.dex文件,完成会提醒按任一健关闭窗口;若是Win7用户,双击dex.bat文件,按提示操作即可。
解包成功后,Xtemp文件夹内会多出classes文件夹。
-要对解包出的classes文件夹里的文件进行汉化的话,需要用到文本编辑工具Notepad++Portable(帖子附件有提供),下载附件,解压,运行Notepad++Portable
文件夹内的Notepad++Portable.exe,打开Notepad++Portable.exe程序。
(若软件打开后为英文,打开——Settings——Preferences,在Loclization处选择中文即可。
)
*下面开始讲解classes.dex文件的汉化:
①先确定需要汉化的单词,以LauncherPro为例,软件中有“Pleasewait...”在classes.dex文件中。
在Notepad++Portable中按Ctrl+Shift+F键调出文件查找窗口,在“查找目标”处输入要搜索的“Pleasewait...”,将“目录”定位至Xtemp文件夹的classes目录(就是刚刚解包出来的classes文件夹),点击“全部查找”,如图:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(36KB)
搜索结果:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(18.95KB)
②双击搜索结果中的黄颜色区域,即可跳转至该单词、语句的字段,进行修改,如图:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(21.86KB)
修改完成后,点击“保存”图标保存,如图:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(26.98KB)
*以此类推,所有需要汉化的单词、语句都可以通过“文件查找”搜索到。
汉化完成并保存后,就可以重新打包classes.dex文件了。
③重新打包classes.dex文件。
若是WinXP用户,右键Xtemp文件夹内的redex.bat文件,选择打开,之后会弹出CMD命令窗口自动重新打包,如图:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(17.35KB)
完成后按任意键退出窗口即可,此时Xtemp文件夹内多出了out.dex文件,这是重新打包后的classes.dex文件,将其文件名重命名为classes.dex,再拖进apk安装内,签名后就可以安装了。
Tips:
-若对软件的汉化熟悉后,用“文件查找”搜索要汉的单词、语句时,可以直接输入“const-string”,因为基本上这些单词、语句都在const-string后面,如图:
2010-12-1317:
55上传
下载附件(18.17KB)
-对于刚刚接触汉化的人,dex汉化这部分最好先在汉完arsc和xml文件后,把软件装上去查找没有汉完的单词、语句,然后再到dex里查找汉化,软件上没有的单词,就不要多汉,不然出问题了很难查找,dex重新打包后,那些中文是搜不出来的,所以很难修改。
切记,宁可少汉,也不要多汉,即使少汉了,日后还可以补汉上去。
*传统的汉化方法大致就这样,难度并不大。
万事都是熟能生巧。
4、其它文件类型汉化
-除了resources.arsc、***.xml、classes.dex这三中常见的文件类型需要汉化外,有些软件还有另外一些文件需要汉化,例如txt、html、png等文件。
*下面对这类文件的汉化作下讲解:
①txt汉化,txt之类的文本文件可以直接用Notepad++Portable打开,难度不大,将里面的内容修改成中文包保存即可。
这类文件大部分用作显示关于信息、帮助信息等,所以基本上都是一些整句句子。
另外,若保存后在手机上这些内容显示乱码的话,可以尝试将文件格式更改为UTF-8格式(在Notepad++Portable中打开格式——转为UTF-8编码格式)。
②html文件也和txt类似,可以用Notepad++Portable汉化,完成后保存即可,需要注意的格式问题也和txt一样。
另外要注意的是这类文件里面有代码,熟悉汉化后对这些代码自会有相应的了解,例如red"align="center">,表示这段代码后的文字内容以红色、居中显示。
③png图片文件通常都是用Photoshop来修改的,部分软件是通过调用图片来达到显示选项的目的,而单词又在图片上,所以需要通Photoshop将图片上的单词修改成中文,保存后再拖回apk安装包中替换原文件即可。
这个只需要Photoshop上的一些最基本的操作,难度并不大,就不作过多阐述了。
二、APKTool汉化
-自从有了APKTool后,Android的软件汉化就迎来了一次革命。
通过APKTool,不仅可以对软件进行汉化,还是精简软件语言、去除广告(后面会讲到)。
相较于传统的强制汉化方式更加有灵活性。
*APKTool汉化有点如下:
-反编译软件安装包,直接修改语言包或添加语言包,大大减少汉化后软件问题的几率。
-可精简无用的语言
-可用来去除广告
1、下面讲解下APKTool汉化的基本知识
*解包/打包
-先下载APKtool工具包(帖子附件有提供),解压,将APKToolv1.3.2文件放至D盘根目录。
-将需要反编译的apk安装包放至APKToolv1.3.2文件夹内(以LauncherPro为例,文件名为LauncherPro.apk)
-打开CMD命令行窗口(开始——运行,输入cmd,确认),如图:
2010-12-1318:
04上传
下载附件(16.55KB)
-在命令窗口中输入命令,定位至APKToolv1.3.2文件夹,如图:
2010-12-1318:
04上传
下载附件(15.48KB)
-输入命令反编译apk安装包,如图(红色方框部分为反编译命令):
2010-12-1318:
04上传
下载附件(18.91KB)
*命令说明:
apktooldLauncherPro.apklauncher
-apktoold为反编译命令,其中d代表decode
-LauncherPro.apk为被反编译的apk安装包的文件名(可以自己定义)
-launcherpro为存放反编译后的文件的文件夹(可以自己定义)
2、下面开始讲解APKTool的汉化方法:
①添加、汉化语言包
-反编译完成后,进入launcherpro文件夹(在D:
\APKToolv1.3.2路径下)
多数情况我们只需要修改launcherpro\res内的文件
-在res文件夹中,我们可以看到有很多values-***的文件夹,这就是语言包。
-values是英文语言包,values-zh中国地区语言包(包含港澳台及内地),values-zh-rCN是中文简体语言包(只包含内地),values-zh-rTW是中文繁体语言包(港澳台)。
除此以外,其它地区的语言包都是精简的对象,可以不过多了解。
-在values文件夹里,通常有arrays.xml、strings.xml等语言文件,要汉化这些文件,可以用Notepad++Portable打开,如图:
2010-12-1318:
04上传
下载附件(79.48KB)
-我们只需要将>*********间的*********内容改成中文就行了。
*若要汉的软件没有中文语言包,可以自己在res目录下新建values-zh-rCN和values-zh-rTW文件夹,再把values文件夹内的原arrays.xml、strings.xml语言文件复制到values-zh-rCN和values-zh-rTW文件夹,然偶将语言文件内的单词、语句修改成中文即可。
②汉化解析
-了解清楚语言包的问题后,大家也就会明白,APKTool的操作步骤其实也很简单,反编译——修改或添加语言包——重新打包而已,但费时的就是在修改、添加语言包这一块,比传统的汉化方法要更费时间,但所带来的好处传统的方法无法与其相比。
-另外,除了res文件夹内有语言包需要汉化外,在res文件夹内的layout和xml文件夹内也会有文件需要汉化,同样是用Notepad++Portable打开,这些文件里面都是代码语句,需要通过搜索找到需要汉化的单词来汉化,所以这里建议大家先把原版的软件装上去,再对照单词,边搜索,边汉化。
③重新编译打包
-用Notepad++Portable修改、添加好语言包后,就可以重新编译打包了。
-方法如图下:
在刚才的命令窗口输入如下命令,如图:
2010-12-1318:
04上传
下载附件(20.42KB)
*命令说明:
apktoolblauncherpro
-apktoolb为重新编译命令
-launcherpro为需要编译的目录,存放反编译后的文件的文件夹(可以自定义)
-重新编译完成后,launcherpro文件夹内会新增一个dist文件,里面的LauncherPro.apk就是重新编译好的apk安装包,签名后即可安装。
*APKTool的汉化流程大致就这样,还是那句话,熟能生巧,多多练习。
下面是其它说明。
3、其它
-精简语言,这个很简单,只需要将res目录内非values、values-zh-rCN、values-zh-rTW的其它values-***语言包文件夹删除即可。
4、注意事项
-部分情况下,在精简语言后,重新编译打包时,命令窗口会提示public******错误,这是由于values语言包文件夹下的public.xml文件给非values、values-zh-rCN、values-zh-rTW的其它values-***语言包文件里的语言文件定义了字段,但这些语言包都被精简了,定义不了,所以会出错。
解决方法有两个:
*一是按照命令窗口中的提示(有提示public.xml文件的具体哪一行的值没有定义),到相应的语言包里找到那行未定义的代码,复制到values-zh-rCN、values-zh-rTW语言包文件夹内的strings.xml语言文件中。
*二是按照命令窗口中的提示(有提示public.xml文件的具体哪一行的值没有定义),直接到values语言包文件夹下的public.xml文件中删除没有定义的那几行代码。
三、去广告
-
先了解下软件的广告原理
一个软件若要显示广告,需要先导入SDK,并在AndroidManifest.xml中注册。
Res\layout内的xml文件就包含有广告界面的配置代码,修改这些代码就可以去除广告界面。
另外还要屏蔽广告下载源,不然只是单单不显示广告而已,软件还会下载广告所需的数据,耗费流量。
目前Android的广告供应商有两个,一个是Admob,一个是GoogleAds,前者已被后者收购,但两者SDK依然独立。
-
广告代码
Admob的广告代码为:
android:
id=”@+id/ad”
android:
layout_width=”fill_parent”
android:
layout_height=”wrap_content”/>
GoogleAds的广告代码为:
android:
id=”@+id/adview”
android:
layout_width=”wrap_content”
android:
layout_height=”wrap_content”/>
-
广告下载源
Admob的广告下载源:
GoogleAds的广告下载源: