外贸报关英语.docx
《外贸报关英语.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸报关英语.docx(40页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![外贸报关英语.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/8/f4646eed-9556-48b9-bf68-d2664fb8c838/f4646eed-9556-48b9-bf68-d2664fb8c8381.gif)
外贸报关英语
主要贸易术语:
(1)FCA(FreeCarrier)货交承运人
(2)FAS(FreeAlongsideShip)装运港船边交货
(3)FOB(FreeonBoard)装运港船上交货(4)CFR(CostandFreight)成本加运费
(5)CIF(Cost,InsuranceandFreight)成本、保险费加运费
(6)CPT(CarriagePaidTo)运费付至目的地
(7)CIP(CarriageandInsurancePaidTo)运费、保险费付至目的地
(8)DAF(DeliveredAtFrontier)边境交货
(9)DES(DeliveredExShip)目的港船上交货
(10)DEQ(DeliveredExQuay)目的港码头交货
(11)DDU(DeliveredDutyUnpaid)未完税交货
(12)DDP(DeliveredDutyPaid)完税后交货
主要船务术语简写:
(1)ORC(OrigenRecevieCharges)本地收货费用(广东省收取)
(2)THC(TerminalHandlingCharges)码头操作费(香港收取)
(3)BAF(BunkerAdjustmentFactor)燃油附加费
(4)CAF(CurrencyAdjustmentFactor)货币贬值附加费
(5)YAS(YardSurcharges)码头附加费
(6)EPS(EquipmentPositionSurcharges)设备位置附加费
(7)DDC(DestinationDeliveryCharges)目的港交货费
(8)PSS(PeakSeasonSucharges)旺季附加费
(9)PCS(PortCongestionSurcharge)港口拥挤附加费
(10)DOC(DOcumentcharges)文件费(11)O/F(OceanFreight)海运费
(12)B/L(BillofLading)海运提单(13)MB/L(MasterBillofLading)船东单
(14)MTD(MultimodalTransportDocument)多式联运单据
(15)L/C(LetterofCredit)信用证(16)C/O(CertificateofOrigin)产地证
(17)S/C(SalesConfirmation)销售确认书(SalesContract)销售合同
(18)S/O(ShippingOrder)装货指示书
(19)W/T(WeightTon)重量吨(即货物收费以重量计费)
(20)M/T(MeasurementTon)尺码吨(即货物收费以尺码计费)
(21)W/M(WeightorMeasurementton)即以重量吨或者尺码吨中从高收费
(22)CY(ContainerYard)集装箱(货柜)堆场(23)FCL(FullContainerLoad)整箱货
(24)LCL(LessthanContainerLoad)拼箱货(散货)
(25)CFS(ContainerFreightStation)集装箱货运站
(26)TEU(Twenty-feetEquivalentUnits)20英尺换算单位(用来计算货柜量的多少)
(27)A/W(AllWater)全水路(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点的货物的运输方式)
(28)MLB(MiniLandBridge)迷你大陆桥(主要指由美国西岸中转至东岸或内陆点运输方式)
(29)NVOCC(Non-VesselOperatingCommonCarrier)无船承运人
货物goods||freight||cargo运输transportation||transit||conveyance
运送totransport||tocarry||toconvey
运输业transportationbusiness||forwardingbusiness||carryingtrade
运输代理人aforwardingagent承运人afreightagent||acarrier
船务代理人ashippingagent陆上运输transportationbyland
海上运输transportationbysea
货物运输goodstraffic||freighttraffic||carriageoffreights||carriageofgoods
货轮cargoboat||freighter||cargosteamer||cargocarrier
火车goods-train||freight-train
卡车goods-van||goodswagon||freightcar||truck
货运办公室goods-office||freight-department
运费率freight||freightrates||goodsrate
运费carriagecharges||shippingexpenses||expresscharges
车费cartage||portage运费预付carriageprepaid||carriagepaid
运费到付carriageforward||freightcollect运费免除||免费carriagefree
协定运费conferencefreight||freightrate运费清单freightaccount
托运单way-bill||invoice运送契约contractforcarriage
装运shipment||loading装上货轮toship||toload||totakeonaship
装运费shippingcharges||shippingcommission装运单||载货单shippinginvoice
装运单据shippingdocuments大副收据mate'sreceipt
装船单shippingorder提货单deliveryorder
装船通知shippingadvice包裹收据parcelreceipt
准装货单shippingpermit租船契约charterparty
租船人charterer程租船||航次租赁voyagecharter
期租船timecharter允许装卸时间laydays||layingdays
工作日workingdays连续天数runningdays||consecutivedays
滞期费demurrage滞期日数demurragedays
速遣费despatchmoney空舱费deadfreight
退关shortshipment||goodsshortshipped||goodsshutout||shut-outs
赔偿保证书(信托收据)letterofindemnity||trustreceipt装载loading
卸货unloading||discharging||landing装运重量shippingweight||in-take-weight
卸货重量landingweight压舱ballasting
压舱货inballast舱单manifest
船泊登记证书ship'scertificateofregistry航海日记ship'slog
船员名册muster-roll(船员,乘客)健康证明billofhealth
光票cleanbill不清洁提单foulbill
有疑问提单suspectedbill
价格术语tradeterm(priceterm)
运费freight单价price 码头费wharfage总值totalvalue
卸货费landingcharges金额amount 关税customsduty
净价netprice 印花税stampduty含佣价priceincludingcommission
港口税portdues回佣returncommission 装运港portofshipment折扣discount,allowance 卸货港portofdischarge批发价wholesaleprice
目的港portofdestination零售价retailprice 进口许口证inportlicence现货价格spotprice 出口许口证exportlicence期货价格forwardprice
现行价格(时价)currentprice国际市场价格world(International)Marketprice
离岸价(船上交货价)FOB-freeonboard
成本加运费价(离岸加运费价)C&F-costandfreight
到岸价(成本加运费、保险费价)CIF-cost,insuranceandfreight
交货delivery 轮船steamship(缩写S.S)
装运、装船shipment 租船charter(thecharteredshep)
交货时间timeofdelivery 定程租船voyagecharter;
装运期限timeofshipment 定期租船timecharter
托运人(一般指出口商)shipper,consignor
收货人consignee 班轮regularshippingliner
驳船lighter 舱位shippingspace
油轮tanker 报关clearanceofgoods
陆运收据cargoreceipt 提货totakedeliveryofgoods
空运提单airwaybill 正本提单originalB\L
选择港(任意港)optionalport 选港费optionalcharges
选港费由买方负担optionalchargestobebornebytheBuyers
或optionalchargesforBuyers'account
一月份装船shipmentduringJanuary或Januaryshipment
一月底装船shipmentnotlaterthanJan.31st.或shipmentonorbeforeJan.31st.
一/二月份装船shipmentduringJan./Feb.或Jan./Feb.shipment
在......(时间)分两批装船shipmentduring....intwolots
在......(时间)平均分两批装船shipmentduring....intwoequallots
分三个月装运inthreemonthlyshipments
分三个月,每月平均装运inthreeequalmonthlyshipments
立即装运immediateshipments即期装运promptshipments
收到信用证后30天内装运shipmentswithin30daysafterreceiptofL/C
不允许分批装船partialshipmentnotallowedpartialshipmentnotpermittedpartialshipmentnotunacceptable
出口信贷exportcredit出口津贴exportsubsidy
商品倾销dumping外汇倾销exchangedumping
优惠关税specialpreferences保税仓库bondedwarehouse
贸易顺差favorablebalanceoftrade贸易逆差unfavorablebalanceoftrade
进口配额制importquotas自由贸易区freetradezone
对外贸易值valueofforeigntrade国际贸易值valueofinternationaltrade
普遍优惠制generalizedsystemofpreferences-GSP
最惠国待遇most-favorednationtreatment-MFNT
Shallwetakeupthequestionofinspectiontoday?
今天咱们讨论商品检验问题吧。
Theinspectionofcommodityisnoeasyjob.
商检工作不是那么简单。
Mr.BlackistalkingwiththeChineseimporteraboutinspectingthegoods.
布莱克先生与中方进口商就商品检验问题进行洽谈。
Asanintegralpartofthecontract,theinspectionofgoodshasitsspecialimportance.
作为合同里的一个组成部分,商品检验具有特殊的重要性。
Weshouldinspectthisbatchofporcelainwaretoseeifthereisanybreakage.
我们要检查一下这批瓷器是否有破损的。
Theexportershavetherighttoinspecttheexportgoodsbeforedeliverytotheshippingline.
出口商在向船运公司托运前有权检验商品。
Theinspectionshouldbecompletedwithinamonthafterthearrivalofthegoods.
商品检验工作在到货后一个月内完成。
Howshouldwedefinetheinspectionrights?
商检的权力怎样加以明确呢?
I'mworriedthattheremightbesomedisputesovertheresultsofinspection.
我担心对商检的结果会发生争议。
We'llacceptthegoodsonlyiftheresultsfromthetwoinspectionsareidenticalwitheachother.
如果双方的检测结果一致,我们就收货。
WordsandPhrases
inspection检验inspect检验
toinspectAforB检查A中是否有B
inspector检验员inspectoroftax税务稽查员
inspectionofcommodity商品检验
Wheredoyouwishtoreinspectthegoods?
您希望在哪里复验商品?
Theimportershavetherighttoreinspectthegoodsaftertheirarrival.
进口商在货到后有权复验商品。
What'sthetimelimitforthereinspection?
复验的时限是什么时候?
It'sverycomplicatedtohavethegoodsreinspectedandtested.
这批货测试和复验起来比较复杂。
Whatiftheresultsfromtheinspectionandthereinspectiondonotcoincidewitheachother?
如果检验和复验的结果有出入该怎么办呢?
WordsandPhrases
reinspect复验reinspection复验
We'llhavethecontractreadyforsignature.我们应准备好合同待签字。
Wesignedacontractformedicines.我们签订了一份药品合同。
Mr.ZhangsignsthecontractonbehalfoftheChinaNationalSilkImport&ExportCorporation.
张先生代表中国丝绸进出口总公司在合同上签了字。
AJapanesecompanyandSINOCHEMhaveenteredintoanewcontract.
中国化工进出口总公司已经和日本一家公司签订了一份新合同。
Itwasbecauseofyouthatwelandedthecontract.因为有了你,我们才签了那份合同。
Weofferedamuchlowerprice,sotheygotthecontract.
由于我们报价低,他们和我们签了合同。
Areweanywherenearacontractyet?
我们可以(接近于)签合同了吗?
Wesignacontractwhenweareactingasprincipals.("principals"referstothe"seller"andthe"buyer")
当我们作为货主时都要签订合同。
(这里的“货主”指合同中的卖方和买方)
Iknowwe(theseller)shoulddrawupacontractandthebuyerhastosignit.
我们知道我们(卖方)应该拟出一份合同,买方必须签署合同。
Weshouldsimultaneouslysigntwocontracts,onesalescontractforbeefandmutton,andtheothercontractofequalvalueforthepurchaseofcotton.
我们同时签两个合同,一是牛羊肉的销售(出口)合同,另一个是等额的棉花购买(进口)合同。
Webothwanttosignacontract,andwehavetomakesomeconcessionstodoit.
我们都想签合同,因此双方都要做些让步。
Weareheretodiscussanewcontractwithyou.
我们来这里和您谈谈订一份新合同的问题。
Ourcurrentcontractisabouttoexpire,andwe'llneedtodiscussanewone.
欧文们现有合同快要期满了,需要再谈一个新合同。
Wecanrepeatthecontractonthesameterms.我们可以按同样条件再订一个合同。
Afewproblemswithsupplyundertheoldcontractmustbequicklyresolved.
老合同中的一些供货问题必须尽快解决。
Weoughttoclearupproblemsarisingfromtheoldcontract.
我们应该清理一下老合同中出现的问题。
Doyoualwaysmakeoutacontractforeverydeal?
每笔交易都需要订一份合同吗?
Asperthecontract,theconstructionoffactoryisnowunderway.
根据合同规定,工厂的建设正在进行中。
WordsandPhrases
contract合同,订立合同contractor订约人,承包人
contractual合同的,契约的tomakeacontract签订合同
toplaceacontract订合同toenterintoacontract订合同
tosignacontract签合同todrawupacontract拟订合同
todraftacontract起草合同togetacontract得到合同
tolandacontract得到(拥有)合同tocountersignacontract会签合同
torepeatacontract重复合同anexecutorycontract尚待执行的合同
anicefatcontract一个很有利的合同originalsofthecontract合同正本
copiesofthecontract合同副本awrittencontract书面合同
tomakesomeconcession做某些让步
Claimsoccurfrequentlyininternationaltrade.国际贸易中经常发生索赔现象。
Wearenowlodgingaclaimwithyou.我们现在向贵方提出索赔。
I'veheardthatyouhavelodgedaclaimagainstus.听说你们已经向我们提出了索赔