《傲慢与偏见》各版本浅析.docx

上传人:b****3 文档编号:5694534 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:25 大小:424.14KB
下载 相关 举报
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第1页
第1页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第2页
第2页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第3页
第3页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第4页
第4页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第5页
第5页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第6页
第6页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第7页
第7页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第8页
第8页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第9页
第9页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第10页
第10页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第11页
第11页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第12页
第12页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第13页
第13页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第14页
第14页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第15页
第15页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第16页
第16页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第17页
第17页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第18页
第18页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第19页
第19页 / 共25页
《傲慢与偏见》各版本浅析.docx_第20页
第20页 / 共25页
亲,该文档总共25页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

《傲慢与偏见》各版本浅析.docx

《《傲慢与偏见》各版本浅析.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《傲慢与偏见》各版本浅析.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

《傲慢与偏见》各版本浅析.docx

《傲慢与偏见》各版本浅析

《傲慢与偏见》各版本浅析

傲慢与偏见,真是一个关于爱情的,永恒不变的主题。

无论哪个版本,无论演员何如。

最近突发奇想,把目前尚有流传的四个版本都翻出来重温了一遍,不论哪个版本,看起来都十分有意思,并不会因为是同样的剧情而感到腻烦。

由此可见,一个优秀的故事,配上优秀的演绎,优秀的改编,即使拍上无数次,也始终能为人津津乐道。

那么,就来逐一分析优秀的演员,和优秀的改编。

如果从演员聊起的

话,打开话题的钥匙,自然是日izabeth和Mr.Darcyo

对于傲慢与偏见的版本,在我心里没有那么多的先来后到。

我看的第

一个版本,是1940年劳伦斯奥利弗版。

奥利弗的确很俊美,在影史上留下了相当浓墨重彩的一笔,可我不得不说,尽管他是英国人,但也许是因为整部电影的基调,浓浓的美式风格,使得他与我心中的Mr.Darcy相去甚远。

剧本和人设的改编,让奥利弗并没有太多的发挥余地,他的Mr.Darcy身上并没有英伦贵族的沉淀,反而更靠近黄金时期好莱坞的味道。

这是比较讽刺的一点,因为Olivier说过他讨厌好莱坞的一切,然而他的Mr.Darcy,不可避免地被打上了好莱坞的烙印。

他不够傲慢,甚至可以说这位Mr.Darcy除了美貌,没有太多能让人记住的个人特质。

葛利亚嘉逊是美的,但是再次强调“好莱坞腔调‘好像有些不必要的重复,她总是挂着一丝略带嘲讽的笑意,这点和1995版有些相似。

大概那个年代电影明星和话剧演员高度重叠,人们在电影镜头前的表演模式实在逃不开话剧or舞台剧风格。

它始终是我判断‘黄金时期好莱坞”的一个标准,所以毫无英伦风情的葛利亚嘉逊由于太过美丽和太过“典型”的表演方式在我这里无法拿到高分。

而且嘉逊不够少女,当她端坐在什么地方时,或者优雅地提着裙摆飘然而过时,总让我误认为是位贵妇人。

最让我诟病的一点,恐怕就是在这一版里似乎看不出Lizzy前期对Wickham的动心,似乎一开始她就和Mr.Darcy是一对欢喜冤家,几乎没有体现出Elizabeth对Darcy的情感转变。

那从厌恶到误解再到解开误解发现自己的感情,直到最后深深被感动,这种过程才是《傲慢与偏见》的精髓之一,少了这种精髓的《傲慢与偏见》就只能沦落为另一部美式“欢喜冤家”了。

我自己偏爱1980版Lizzy。

以前看各版本经典桥段混剪,80版高糊画质和演员颜值让我退避三舍,所以一直提不起兴致去看这一版。

但我始终记得这位娇小的Lizzy说话的声音,像百灵鸟唱歌一样悦耳动听,那一口英式发音实在是令人享受。

这次重温各版,秉着客观分析的态度,也把80版找出来看了一遍。

我这才知道自己也曾经犯了和Lizzy一样的错误——偏见。

这个版本,论颜值和画质,就像Mr.Darcy说过的,“她没有美到让我心动的地步”(80版颜值不高,画质也不好);论提起程度,也像Mr.Darcy说的,“我没有兴趣去照顾被其他男士冷落的姑娘”(80版讨论度和提及度是相对最低的)。

我愧疚于自己看了这么多遍《傲慢与偏见》,无论书还是影视作品,而我最后竟然还是犯了Lizzy那样的错误。

80版Lizzy是最有灵气的,她给人的第一印象并不漂亮,好在有一口动听的声音,但如果你抛弃偏见耐着性子看下去,你会逐渐被这个姑娘所吸引。

她有着那个时代英国体面家庭出身的女孩儿的含蓄美,这一点她远胜同版本的Jane。

此外我惊喜于这一版里对于Elizabeth的情感的细腻描写。

当她读完达西解释的信件,一边心里谴责Mr.Darcy破坏姐姐的幸福,一边想着,那些让他说服Mr.Bingley放弃Jane的原因在我身上也一样有,而他居然会喜欢这样的我,我是不是该感到骄傲呢(大意),旁白语调有一丝轻快和一丝小小的得意,把那种小女儿的心态演绎得生动活现。

对Mr.Darcy的第一眼印象是我当初对这一版抱有偏见的另一个重大原因。

这位演员侧颜并不好看,主要是脸型的锅。

还有他的声音和发音方式在我这里并不讨喜。

我想大概当初看剪辑时并未能被这个版本吸引,也许因为我刚刚喜欢上Lizzy的声音和发音方式,就被Mr.Darcy的声音和发音方式吓跑了【笑]。

但我必须公正地说一句,Mr.Darcy去求婚时穿着红色绅士装站在Collins家门外,我有被惊艳到。

这套衣服最后有出现在俩人和解的地方,红色很衬他,他笑起来更加好看。

这位演员带给我们的Mr.Darcy不苟言笑,始终是严肃的表情,他大概是所有版本里笑得最少的,所以最后的笑容也显得更加难得可贵。

虽说偏爱着80版的Lizzy,我最爱的版本仍旧是1995版。

上而说了,95版Lizzy也爱挂着一丝略带嘲讽的笑,那双嗡着笑意的眼睛仿佛早就看透了一切,洞察了世情。

达西说他迷恋着一双美目,这个词用来形容95版Lizzy的确很有说服力。

JeniferEhle并不漂亮,但那双眼睛实在是美,尤其当她略略低头却抬眼含笑望着你时。

印象最深的几次,一次是在窗边朝屋子里面笑,一次是为Georgiana打圆场后和Mr.Darcy四目相对。

她如果说有什么较大缺点,那就是在她身上没有小女生的气质。

她有点成熟,却又不是葛利亚嘉逊那种贵妇风格,而是——怎么说呢——不像个姑娘,反而像个男人。

可以说凯拉奈特莉在我这儿己经够轮廓分明得像个男人了,但95版这位Elizabeth分明是气质上不像个女人。

即使如此,我最喜欢的日izabeth却依然是她。

是的,95版是把曰izabeth这个人物的层次和情感变化诠释得最完整的,即便是脱离原著、单单从一部艺术作品来看。

我为什么这么说呢?

因为葛利亚嘉逊所饰演的的Elizabeth己经部分脱离了原著的人设(比如不够少女,有点过于理智聪明看透世情),但她的表演是最为成熟精湛的,从独立的影视作品来判断,95版日izabeth和Mr.Darcy也许人设上不是最"JaneAusten”的,但经过他们的表演所带来的故事,却是最“傲慢与偏见”的。

大概有些拗口,但看过的人自然明白我所想要表达的。

说到底,皮相上或许稍有变动,但灵魂上却最还原原著风貌。

科林费斯,是我最爱这个版本的最重大原因。

我可以毫不掩饰对他的偏爱,科林叔就是我心里的达西,完完全全地。

那么说起科林费斯,就不得不提这一版里有一处针对原著进行的剧情增添。

那就是著名的“彭伯里泳戏”。

这么形容似乎很滑稽,但你得承认它让平时严肃而高高在上的Mr.Darcy多了些人情味。

我记得有人讨论过,科林叔的Mr.Darcy略显深情了些,没有80版Mr.Darcy那种内敛,这就是我前面所说的,95版Mr.Darcy人设上不算最还原的地方。

但人设其实在各版本的对比中,我觉得并不是最重要的。

95版之所以成功,在于它的精神风貌完全还原了原著,且它是一部精致的、成熟的、经得起推敲和时间历练的优秀作品,那么人设上稍许的改编,也就并不太令人在意了。

不仅无须在意,相反的,Mr.Darcy眼神的深情,和Lizzy退去偏见后眼睛里洋溢的情感,那四目相交时“一切尽在不言中”的味道,很少有人能够不被这样的“互相倾慕”的感情所折服。

这就是为什么在我心里他是最“Mr.Darcy”的一位。

人设可类比皮相,气质则是灵魂。

2005版经常被人们提及的是颜值和美景。

我倒觉得,论颜值是比不过1940版的。

但同为电影作品,至少05版对原著的还原远胜40版,这毋庸置疑(实在由于40版的美国味太重了,而美国是没有文化沉淀的)。

凯拉奈特莉因为一部《傲慢与偏见》一举成名,当时的她被赞美得最多的就是容貌,甚至得到了“英伦玫瑰”的美名。

但我始终记得我第一次在报纸上见到这位日izabeth时,对她的脸非常不满意。

我总觉得她身上散发着乡下土妞的味道,尽管Elizabeth就是个乡下妞,但是那种散发着泥土芬芳的气息让我很是不能接受。

同为乡下姑娘,《唐顿庄园》的大小姐Mary和《南方与北方》的Margaret身上就完全没有那种土气。

时隔十一年再次看到这位曰izabeth,我仍然不满她的外貌,但更为不满的是她好像把日izabeth的改编拉向了一个完全偏离作者的方向。

比如傻笑,各种场合的傻笑…至于台词改编造成对人设的影响,那就在剧情部分再作分析了,这种不是演员的锅,不适合让演员来背。

马修麦克费登对Mr.Darcy的理解,又不同于前面三部。

他所演绎的Mr.Darcy,偏重了作者所给予的Mr.Darcy人设中的某一个方向:

不善言辞。

搁如今的社会来说,就是社交恐惧症。

这样的性格使他看上去难以接触,但和传统理解里的“傲慢”是相背离的。

所以我理解他喜爱他心疼他,却并不认为那是我认识的Mr.Darcy。

Mr.Darcy是傲慢的,身上有许多缺点,有些是不屑于和人解释,但放在马修的版本里就变成了因不善言辞而不知如何为自己辩解澄清。

这种变化,算是对Mr.Darcy的“洗白”吗?

配角们也各有不同程度的发挥。

先说Mr.Bingley和Jane这对副CP

吧!

颜值上自然又是40版战胜了一切(虽然在我心里95版表示不服)。

好在颜值并不是评判一部作品的最重要因素,否则让一部如此美国化的《傲慢与偏见》摘得桂冠,得让多少忠实的Jane奥斯汀迷们吐血啊!

40版宾利不功不过,Jane却及其让我印象深刻。

倒不是说脸,而是那种“美式幽默”的改编,在Jane身上是最让我发笑的。

日izabeth常说Jane是个天使,可这个版本里的Jane,并不像书里描写的那样“总把所有人往最好的方面想”,她也会说别人坏话,而让我发笑的、让Jane的形象崩塌的场景,就是在Mrs.Bennet说“记得把你的侧脸留给他看,你的侧脸是全村子最美的”之后,Jane在看医生时,也是卖力地拼命用侧脸对着Mr.Bingley。

典型的“美式幽默”,这种改编对于原著粉来说十分不友好,甚至让Jane的美好形象全然崩塌。

80版的颜值大概都让给主角了,Mr.Bingley和Jane真是天造地设的一对,丑到一起去了。

尽管Mr.Bingley不是贵族出身,好歹也是“来自北方的体面家族”,身上完全没有体面的气质,Jane呢,她失去了她最大的特点,美貌。

一个不美丽的Jane,在Elizabeth面前能有什么说服力呢。

当我听到Mrs.Bennet说“我的Jane是全村最美貌的",我心里只有一句话要说,你是不是瞎…95版Mr.Bingley和Jane是我最喜欢的一对。

Mr.Bingley颜值很高,也够“乖乖牌”,Jane则完全符合书里描写的“她是一个天使”。

这位演员特别美,像是油画里走出来的女神,对于Mr.Bingley的感情也有着“发乎情止乎礼”的味道。

05版Jane是最符合大众审美的美女,她的感情外露比95版要多,Mr.Bingley那种懵懂小子形象刻画得很充足,尤其最后和Mr.Darcy对台词回忆刚刚和Jane的对话那里。

但这种改编恐怕让

Mr.Bingley的懵懂和Jane的知性形成了微妙的年龄差,他们的感情在最后时刻几乎要变成蛆弟恋。

 

CNCHaN:

llghtlV5

PRID侬REJUDICE

INTHEATRESNOVEMBER11

四版Mrs.Bennet都是毫无挑剔的好。

那种愚蠢的、市偿的、粗俗的、咋呼呼闹哄哄的角色形象真是淋漓尽致地体现出来。

如果说四位Mrs.Bennet都是愚蠢得一致,那么四位Mr.Bennet就是刻薄得各有千秋了。

耍论刻薄,80版排第一。

这位演员演得相当刻薄,把原著里脾气古怪的Mr.Bennet完全演活了!

而95版最还原的当属对Mrs.Bennet的讥讽不屑和对Lizzy的宠爱了。

05版的Mr.Bennet也爱二女儿,最后听到Lizzy说自己多么爱达西时,俩人一起又哭又笑的场景真是令人难忘。

我相信演员和角色都有自己的气质,这种“气质”指的是角色的特质,对于Lydia这个角色来讲,最有Lydia气质的当属95和05版。

95版Lydia声音很特别,她大笑和玩闹时那种毫不淑女的形象刻画得相当好,就是个没有受过良好教育的15岁的傻姑娘,当你代入那个时代,看到一个这样的妹妹时,你也会感受到深刻的无奈和丢脸。

05版的Lydia更多的不是不淑女,而是轻佻。

影片开头Bennet家五位女儿看到军队经过时,Lydia朝着军队丢了手帕,并且摆个poss抛了个媚眼。

95版Lydia还可以用“她太小”和“家教不好”来解释,05版Lydia的轻浮实在是找不到洗白角度。

40和80版Lydia未给我留下什么印象,就不作评价了。

倒是80版Ktty,在Mr.Bingley回来找Jane和好时还努力靠近Mr.Bingley,用热辣的眼神盯着他不放,只能说这位K阴y的确戏多,并成功在四个版本中脱颖而出,让我记住了她。

四位Collins聊起来也极有趣。

书里的他为人古板迂腐,浑身散发着腐朽的铜臭味,对贵族阶层的阿谀奉承已经达到了跪舔的地步,他甚至把奉承当做一门引以为傲的功课,自己给自己打满分。

我注意到40、80和95版Collins向Elizabeth求婚时都有这么一句话:

“第三,我高贵的女施主Mrs.Catherine觉得我需要娶一位妻子,我觉得应该把这放在第一条。

”这句话完美展现了Collins是如何把Mrs.Catherine的话奉为圣旨。

删掉这句话的05版本就有些不得宜了。

40版Collins虽然仍然贯彻了这个版本的“美式幽默”风格,但用在此处甚好,演员刻画出的角色像个小丑,尤其是刚来Bennet家,拿着放大镜四处考察他家银器,还像考察器物一样地考察着班家五位小蛆,充分体现了Collins的市偿和滑稽可笑;80版Collins稍显不足,倒更像个憨厚的榆木脑袋;95版最为形象,因为他演出了一些猥琐感,尤其是面对达西和Mrs.Catherine时,那满脸堆笑的形象非常生动。

我最喜欢的几个细节,一是他前往Bennet家时坐上马车、马车往前行走时他出于惯性被往后甩了一下(笨重),二是他邀请曰izabeth一起步行前往镇上姨妈家,结果大家轻轻松松,他一个人气喘吁吁(缺乏锻炼,老气横秋),三是在罗新斯庄园,每当他话没说完被Mrs.Catherine打断时,他会马上捂住自己的嘴(对权贵夸张的跪舔)。

几个很生活化、常识化的桥段,一下子就把他滑稽的、可笑的、令人难堪的一面展现出来。

05版Collins风味比较独特,他身上并没有前几个版本那样的滑稽和令人不齿,但却把Collins演绎出了另一种令人可恨的味道。

他古板到有些冷漠和程序化,当他向曰izabeth求婚时并没有前几个版本那样搞笑,而是一种非常不尊重你的逼迫感,会让你咬牙切齿、恨得不行。

如果说前几个版本都把奴性刻画得相当好,那么05版就不仅是奴性了,仿佛Mrs.Catherine豢养的一个冷漠的、一板一眼的忠实管家。

Mrs.Catherine和她的女儿Anne也各有特点。

40版Mrs.Catherine角色定位完全改变了,最后反而成了Mr.Darcy的考察者,前面强调好多次,这种美式的“欢喜冤家”模式对读者真的十分不友好。

这一版Anne的傲慢也是美式傲慢——就像乱世佳人开头那些叽叽喳喳莺莺燕燕的小蛆们,互相看不起的那种傲慢——而英式傲慢完全不同与此,那是一种自身体里散发出来的高冷的距离感。

80版Mrs.Catherine是演得最好也最美的。

她那种傲慢的神态、说话的方式和Mr.Darcy真是一个模子刻出来的,另外,她还是四版本里难得的一位美人。

这一版的Anne应该算对小说最还原了,她就是个孱弱的社交恐惧症,最后和Elizabeth的握手,让人感受到她因身体不好而没有朋友、却又渴望朋友的情感。

95版Mrs.Catherine和Anne坐在一起真像对她妹,Anne那熊猫妆实在是恐怖,如果不是剧里介绍她身份,我恐怕以为那是Mr.Darcy的长辈了…05版Anne除了脸色卡白像个吸血鬼,并无其它特点,而Mrs.Catherine年纪也太大了,像个老巫婆,这俩母女倒很有童话里走出来的反派风范。

40版Miss.Darcy并未出场,另外三个版本里的Miss.Darcy都不漂亮,但身上都有一种能被管家太太称作“天使”的气质。

特别的干净、单纯,尤其是和Miss.Bingley出现在同一场合时。

几位Miss.Bingley呢,40版的美式傲慢我已经不想再评价,80版Miss.Bingley和Mr.Bingley一样,穿着贵气的衣服也没有“来自北方体面人家”的气质;95版是四版里唯一把两位Miss.Bingley都演出来的,这两位的毛病在于,就像我前面说的,英国人的傲慢是骨子里透露出来的傲慢,她们俩人都把傲慢写在了脸上,所以Jane的那句“她们都是很好很客气的人”实在没有说服力。

须知在读小说时,其实看不出宾利小姐们对Bennet家有多么明显的瞧不起,只能透过细节慢慢品咂出来。

05版Miss.Bingley就是个年轻版Mrs.Catherine一个年轻的巫婆。

天,

傲慢不是这样的啊,各版本宾利小蛆们,您们能看看身边的Mr.Darcy吗,那才是对“英国式傲慢”的生动诠释啊!

人物聊完了,来聊聊剧情。

一部优秀的古典名著,可能会进行多次改编翻拍,以不同形式展现它的魅力,比如歌剧舞台剧电视剧电影…怎样还原原著,又有自己的风格,编剧们大概会绞尽脑汁吧!

那么我们来看看《傲慢与偏见》目前己有的四个版本都进行了怎样的风格化改编。

1940版真是处处刻上了“美国”烙印。

开头Mrs.Bennet带着孩子们和隔壁Mrs.Lucas斗智斗勇斗嘴皮子斗马车速度,这种明目张胆地互相勾心斗角真是充满美式风情,毕竟英国是个含蓄的国家呢,就算太太们争着把自己的姑娘嫁给有钱人,也不至于这样大庭广众之下不顾面子身份地“掐架”。

影片里每一个形象,或滑稽或酸腐或傲慢或刻薄或势力眼,都是非常外露的,毫无遮掩毫不含蓄。

我仔细想了想,还是只能把它解释为“美国文化”。

改编最大的亮点应该是尼日菲庄园举办宴会的部分。

露天宴会,绅士和小姐们或玩耍,或散步,十分浪漫,跳出了英国人室内晚宴的格局,感觉呼吸都很清新!

当然,也让我联想起《乱世佳人》里阿希礼家的午宴了…而我最喜欢的是Mr.Darcy教Elizabeth射箭,那种Mr.Darcy被自己固有思维狠狠打脸的感觉!

但正如我前面分析演员时所说,这一版里的Elizabeth并未表现出对Wickham的强烈好感,似乎一开始就属意Mr.Darcy,和他似一对欢喜冤家,循环着吵架和好又吵架和好的模式…比如在尼日菲庄园的宴会里,Mr.Darcy帮助曰izabeth躲开了Collins,继而教她射箭,然后一起散步,Mr.Darcy说您能抛开对我的偏见,我们重新做朋友吗?

显然曰izabeth已经动摇了,并开始对他产生好感,直到Mr.Darcy一脸嫌弃地看着她家人出丑,然后躲开,日izabeth才露出失望的情绪。

这里的改编我觉得是对Mr.Darcy的丑化,毕竟书里Mr.Darcy虽然也有过情感和理智的狰扎,但不会在一位淑女面前这样地表现出来,这是非常失礼的,书中Mr.Darcy令人反感的部分只在于开头的傲慢罢了。

这样的改编,在美国文化下或许是合理而能够令人接受的,

但作为一部原汁原味的英式乡村爱情故事,如此改编显然不合理不合情。

另一处让人印象深刻的崩人设的场景,是发生在Mr.Darcy知道Lydia私奔之后,他来问Elizabeth是否需要帮助,被曰izabeth拒绝后他表示我不会再来找你了,然后转身离开。

此时门再次被打开,日izabeth激动地冲过去说,“oh,Mr.Dacry!

”这次崩人设的是

Elizabeth,她从来不是一个感情如此外放的人,这种美国式情感表达方式频频让我出戏并联想到《乱世佳人》。

对于Mrs.Catherine最后来找曰izabeth谈话的动机的改编,十足令书迷们不满,导演似乎打定主意要把它拍成一部美式“欢喜冤家”,连结局都如此忠于这个风格设定。

于是我们只能把它当成又一部黄金时期的好莱坞爱情电影来观赏,除了名字相同以外我并看不出它有哪一部分是忠于原著的。

前面我一再谈到皮相和灵魂,也许这个版本的皮相还算贴合原著,但灵魂早己偏离了。

如果把它当成一部好莱坞进行本土化改编的同人作来看倒是不错,毕竟演员都是极美的。

另外,不知出于什么原因,这个版本删掉了彭伯里。

我们知道,讽刺一点说,Elizabeth真正意识到自己爱上了Mr.Darcy是在见到彭伯里之后。

我并不会市价地认为曰izabeth是看中了这个庄园,但我的确不会忘记之后三个版本的曰izabeth在见到彭伯里时的震撼。

它除了是个古老而瑰丽的庄园,庄园里供人参观的部分也处处可以体现出Mr.Darcy的艺术修养和情操。

当你看到80版那幅巨大的达西画像,当你看到95版树影湖泊后壮丽的城堡,当你看到05版那些Mr.Darcy亲手雕刻的雕塑…你会不会有一种“likeadream”的感觉?

你不会倾心于此吗?

40版对彭伯里的删减真是令人遗憾。

1980版是细节台词最还原原著的,未做太多改编,基本上是把小说搬上了屏幕,甚至连服装造型都像是从书中插图里走出来的。

不过Mr.Darcy有一句台词,也许是翻译的原因,并不同于原著:

“今晚我没有兴趣去抬举这些中产阶级。

”其实书里Mr.Darcy此刻说的话是,“我并没有兴趣去照顾被其他男士冷落的姑娘。

”不知道为什么会有此改编,但这一句话的区别,会让剧情发展变得大不一样。

毕竟剧里那句话只是地图炮了整个中产阶级,而书里原话落在Elizabeth耳中可不就是轻易代入自己了!

此外,书里有一段很有意思的对话,是Elizabeth怨达西的,生动体现Elizabeth一点点的自作聪明和以及她对Mr.Darcy的偏见。

在尼日菲庄园,Mr.Darcy邀请日izabeth跳苏格兰舞,Elizabeth反应很快地拒绝并怨了回去。

她以为Mr.Darcy是想嘲讽她,沾沾自喜地觉得这下他无法得逞了,然而Mr.Darcy真的只是想请她跳一支舞而己。

套用现代的话说,是抖错了激灵。

但目前的四个版本里,只有80版保留了这一部分。

该版本有日izabeth的不少内心活动,尤其是曰izabeth读Mr.Darcy的信的时候,以女性角度来看这些情感变化非常细腻,千回百转,很好地扣住了观众的心。

我认为这是80版最成功的地方。

我还很喜欢Mr.Darcy的狗,Mr.Darcy时常是严肃脸,而他的狗每次都在他之前出现,那种傻乎乎呆萌的样子很好地柔化了达西的严肃感。

前面聊40版时我多次提到美国的外放和英国的含蓄,40版和好后俩人在长椅上接吻,这是美式的奔放;80版和好后先生杵着绅士杖,小姐撑着淑女伞,二人在树下悠闲地散步,这是英式的含蓄。

而它的结局也是最还原的,Mr.Bennet将他的刻薄、不耐烦等种种负面情绪贯彻于整个故事,结尾时终于露出了发自内心的愉悦感,特别轻松和清闲地笑着说,如果还有谁要向Marry或者Kitty求婚,让他进来吧,我现在有的是时间!

可以说80版Mr.Bennet是完美还原了书里的这个形象,和书里的这个结局。

而其他几个版木,都有添油加醋的改编,令人不喜。

结局停在书最后那段,自然是最好的,再后面无论怎样的

“他们从此过上了幸福的生活”,拍出来总归是流于俗套的。

40版倒是没有走这样的俗套,但陷入了另一个俗套——剩下的两个妹妹也找到

了爱人。

这种美式团圆,实在是,俗啊。

1995版是除结局之外所有改编最令我满意的版本。

从剧情发展,到人物演绎,从摒弃傲慢,到化解偏见,整个过程行云流水,不拖沓不突兀,堪为古典名著改编范本。

剧里虽有不少不同于原著的改编,但都合理而有趣。

比如初见时Elizabeth听到达西和宾利谈话后自然地从Mr.Darcy面前走过去和Charlotte一起I朝笑他,这种做法化解了自己的尴尬,

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2