专科英语理工类期末复习重点.docx

上传人:b****4 文档编号:5741924 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:14 大小:26.53KB
下载 相关 举报
专科英语理工类期末复习重点.docx_第1页
第1页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第2页
第2页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第3页
第3页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第4页
第4页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第5页
第5页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第6页
第6页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第7页
第7页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第8页
第8页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第9页
第9页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第10页
第10页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第11页
第11页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第12页
第12页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第13页
第13页 / 共14页
专科英语理工类期末复习重点.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

专科英语理工类期末复习重点.docx

《专科英语理工类期末复习重点.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《专科英语理工类期末复习重点.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

专科英语理工类期末复习重点.docx

专科英语理工类期末复习重点

《专科英语(理工类)》课程期末复习重点

题号

总分

得分

注意事项:

1.请将答案写在本卷面上,写在他处无效。

2.答题需用钢笔或圆珠笔,字迹要清楚,卷面要整洁。

★共三个大题

★一、用括号中词语的正确形式将句子补充完整。

(共2道小题,共10分)

这些小题考察每个单元对话里出现的词汇或词组的用法,例如:

1.Allthestudentswillbe_______________(provide)acomputer.

★二、请将下列句子翻译成英语(共5道小题,共30分)

这些小题考察对话中出现的句子的意思,这些句子基本上是原文的汉语译文,要求你将这些句子还原成英文,句意基本上是严格对应的,即使改变也只是在无关紧要处,大家细心点即可,例如:

3.我也想交点美国朋友。

★三、请将下列段落翻译成汉语(共4道小题,共60分)

这些小题考察单元中课文(text)的句意理解,原文原句,没有变化。

例如:

8.AblogisshortforaWeblog.PeoplewriteblogstoexpresstheiropinionsandideasovertheInternet.Somepeoplewriteblogsaboutpoliticalissues.Othersusethemtosharetheirliveswithfarawayfriendsorfamily.

★所以总的说来,大家熟读每个单元的对话(dialogue)和课文(text)部分即可。

下面将每个单元的对话、课文及其译文统一放在这里,大家熟读。

 

Unit1Blog

Dialogue:

LetmeshowyouawonderfulChineseblogsite

Tom:

 

Hi,David!

LetmeshowyouawonderfulChineseblogsite.

David:

Ok.Whichone?

.

Tom:

Itiscalled.It’ssaid[1]tobethebiggestblogserviceproviderinChina

David:

Ihearditbefore.Itisreallyagoodsite.

Tom:

IhavemadeseveralChinesefriendsbyestablishingmyownblogonthissite.

David:

IalsowanttomakesomeChinesefriends.

Tom:

Youcanbuildyourownblog,andIwillintroducethemtoyou.

David:

Youaresonice.Thankyou.

Tom:

Mypleasure.

Wordsandexpressions:

blog[blɔɡ]n. 博客

site[saɪt] n.

1.位置,场所,地点2. 地皮,地基,选址3. 遗址,遗迹4. 网站,站点

provider[prəˈvaɪdə] n. 供应者;提供者

establish[isˈtæbliʃ] vt.建立,成立

mypleasure[用作对谢意的客气回答,相当于it’smypleasure不用谢;愿意为您效劳

Dialogue:

我来给你展示一个非常好的中文博客站点

Tom:

你好,David。

我来给你展示一个非常好的中文博客站点。

 

David:

好的,哪一个?

Tom:

网址是。

据说是中国最大的博客服务商。

David:

我以前听过。

真是不错的一个网站。

Tom:

我通过在这个网站建立自己的博客都交了好几个中国朋友了。

David:

我也想交一些中国朋友。

Tom:

你可以建立自己的博客,然后我介绍他们给你认识。

David:

你太好了。

谢谢。

Tom:

不客气。

Text:

Blogs

AblogisshortforaWeblog.PeoplewriteblogstoexpresstheiropinionsandideasovertheInternet.Somepeoplewriteblogsaboutpoliticalissues.Othersusethemtosharetheirliveswithfarawayfriendsorfamily.Stillotherpeoplewriteblogstohelpthemdealwithsickness,moneyproblemsortochoosemoviestoseeorbookstoread.

TheCenterforMediaResearchinU.S.recentlyreleasedareportaboutblogs.Itsaysallstudiesagreethatblogsarepopulararoundtheworld.Onestudyfoundthatmorethanonehundredandeightymillion[1]peoplearoundtheworldhavestartedablog.Andmorethanthreehundredandfortymillionpeoplearoundtheworldreadblogs.Anotherstudyfoundbloggersinsixty-sixcountriesonsixcontinents.Itfoundblogsineighty-onelanguages.

ManypopularWebsitesnowofferfree,easywaystocreatepersonalWebpagesandfillthemwithwritingsandpictures. Websitescalled"Facebook"and"MySpace"aresomeofthemostpopularblogsitesforyoungpeople. Manyyoungadultsusetheirblogstowriteaboutdailyactivitiesandeventsintheirlives. Theyalsoprovideaplaceforpeopletowritetheirideasandopinionsandreacttotheideasofothers.(210words)

Wordsandexpressions:

beshortfor是……的缩写;简称

log[lɔɡ]n.(某时期事件的)正式记录,日志

issue[ 'iʃju:

]n. 问题;议题;争议,争端

faraway[ˈfɑ:

rəˈwei] adj. 遥远的

dealwith 应付,处理;对待

release[ri'li:

s]vt.1. 释放;放开2. 发布;发行;发售

bloggern.开博客的人

freeadj.免费的,无偿的

create[kriˈeit] vt. 创造,创作,创建,设计

personal[ˈpə:

sənəl]adj. 个人的,私人的

fillwith用……填满……

adult[ˈædʌlt]  n.成年的人或动物

react[riˈækt] vi.(常组成reactto词组).起反应;(对……)作出反应 

Text:

博客

博客是网上日志的简称。

人们通过写博客在网络上传达自己的观点和看法。

有些人写政治问题类的博客,有些人通过写博客来和远方的亲朋好友分享自己的生活点滴,还有些人则通过写博客来帮助自己应付疾病和财务问题或者帮自己挑选电影和书籍。

美国的媒体研究中心最近发布了一个关于博客的研究报告。

报告提到,所有的研究都认为博客在世界范围内都很受欢迎。

一个研究发现世界上有超过一亿八千万的人在写博客,有超过三亿四千万的人在阅读博客。

另一个研究发现在六大洲的66个国家都能找到写博客的人。

该研究还发现用81种语言写成的博客。

很多流行的网站目前都提供免费而且容易操作的方式来让用户创建个人网页,并能充分用文字和图片来丰富这些网页。

对年轻人来说,“Facebook”和“MySpace”是最受欢迎的博客网站中的其中两个。

很多刚成年的年轻人在博客中记录自己的日常活动以及生活中发生的事情。

博客也提供人们一种记录自己观点并和别人交流观点的途径。

Unit2MobilePhones

Dialogue:

I'mhavingproblemswithmycellphone

Tom:

I'mhavingproblemswith[1]mycellphone.

David:

What'swrongwith[2]it?

Tom:

Forsomereasonitwon'tturnon.

David:

Haveyoucheckedthebattery?

Tom:

Thebattery?

David:

Yes.Maybethebatteryisdead.

Tom:

That’simpossible!

Irechargeditthismorning.

David:

Then,maybeyouhavetosendyourphonetooneofthebrand’sservicestationsforathoroughcheck.

Tom:

Oh,that’stroublesome.

Wordsandexpressions:

cell[sel] n.1.〈生〉细胞2.单间牢房3.电池4.(修道士或修女住的)小房间5.(大结构中的)小隔室(如蜂房巢室)6.(尤指秘密的)政治小组,基层组织

cellphonen.手机

turnon打开(水、电视、收音机、灯、煤气等)

battery[ˈbætəri]n.(蓄)电池(组)

recharge[ri:

ˈtʃɑ:

dʒ] vt.给(电池)再充电

brand[brænd]n.商标,牌子

thorough[ˈθʌrə] adj.彻底的;十足的

troublesome[ˈtrʌblsəm] adj..引起麻烦的,令人讨厌的,令人烦恼的

Dialogue:

我的手机出问题了

Tom:

我的手机出问题了。

David:

什么问题?

Tom:

不知道怎么回事,它就是不能开机。

David:

你检查电池了吗?

Tom:

电池?

David:

是的。

或许电池没电了。

Tom:

不可能!

我今天造成刚充过电。

David:

那样的话,你也许就得将手机送到该品牌的售后做一下全面检查了。

Tom:

哦,真麻烦。

Text:

Mobilephonesandbrainactivities

Sofar,nostudieshaveprovenbeyondquestionthattheradiosignalsfromcellphonescausebraincancerorotherhealthproblems.ButanewstudybygovernmentscientistsintheUnitedStateshassomenewfindings.Thescientistsfoundthatholdingacellphonetoyourearforatleastfiftyminutesincreasesbraincellactivity.Eventhescientiststhemselvesarenotsureaboutthemeaningoftheirfindings.

Dr.NoraVolkowledthestudy.SheheadstheNationalInstituteonDrugAbuse,partoftheNationalInstitutesofHealth.Dr.Volkowsaysshewouldnotbeconcernedthatfiftyminutesofcellphoneexposurewouldharmanyone.Butshesaystheresearchdoesshowtheneedtostudywhethertherearelong-lastingeffectsofrepeatedexposureoverseveralyears.

Herteamstudiedforty-sevenhealthyvolunteersbetweenJanuaryandDecemberoftwothousandnine[2].Thevolunteershadcellphonesplacedagainstbothearswhilethescientistsmadeimagesoftheirbrainactivity.Aspartofthetest,onephonewasactivatedbutmutedforfiftyminutes.Theotherphonewasoff.Afterthat,thepeopleweretestedwithbothphonesturnedoff.Dr.Volkowsaysthebrainscansshowedincreasedactivityinbraincellsclosesttotheactivatedphone.(210words)

Wordsandexpression:

mobile[ˈməubail]adj.可迅速转动的,易于移动的,非固定的,可移动的

prove[pru:

v] vt.证明

beyondquestion无可争辩地

signal[ˈsiɡnəl]   n.1.信号,暗号2.(无线电或电视所传送的)讯号 

lead[li:

d] vt.&vi.1.带路,领路,指引2.领导;指挥3.领先

headvt.带领;居……之首;主管

abuse[əˈbju:

s]n.滥用,妄用,虐待

concerned[kənˈsɜ:

nd] adj.1.担心的,烦恼的,忧虑的2.感兴趣的;关注的

exposure[iksˈpəuʒə]n.暴露,显露

long-lasting持久的

volunteer[ˌvɔlənˈtiə] n.义务工作者;志愿者

image[ˈimidʒ]n.1.形象,概念2.镜像,影像,图像,雕像

activate[ˈæktiveit] vt.使活动,起动,触发

mute[mju:

t]vt.消除(声音),减轻(声音)

offadj.关着的;停着的;停止流通的

turnoff关闭

scan[skæn]n.1.扫描2.细看;审视3.浏览;粗略地读;翻阅

Text:

手机和大脑活动

到目前为止,没有研究确切证明手机发出的无线电信号会导致脑癌或者其他健康问题。

但是,最近美国政府机构的科学家所做的一项研究有了一些新的发现。

这些科学家发现将手机靠近耳边至少5哦分钟就会增加脑部细胞的活动量。

这些科学家本身也不确定这一发现的意义。

NoraVolkow博士牵头了这项研究。

她是美国国立药物滥用研究所的负责人,该协会隶属于美国国立卫生研究院。

Volkow博士说,她并不担心暴露于手机辐射下50分钟会带来什么伤害,不过她表示,这项研究表明确实有必要对常年暴露于手机辐射之下是否会给人体带来长久的影响而进行研究。

在2009年1月至12月间,她的研究小组对47名志愿者进行了研究。

志愿者用两只手机靠近自己的双耳,与此同时研究人员则对他们的脑运动进行成像。

实验中,一只手机呈开机静音状态50分钟,而另一只手机则呈关机状态。

此后,两只手机都被关闭,研究人员又对志愿者进行了检测。

Volkow博士说,脑部扫描显示手机开机状态下,最接近手机的脑部细胞会增加活动量。

Unit3ModernCommunication

Dialogue:

Icanceledmymonthlypaymentlastmonth

Tom:

Icanceledmymonthlypaymentlastmonth,butmyphonebillhasstillbeencharged20yuan.

Clerk:

Iamreallysorryaboutthis.PleasewaitamomentandIwillhelpcanceltheservice.

Tom:

IcancelledtheservicethroughanSMS.

Clerk:

Obviously,theremusthavebeensomethingwrongwithourSMSsystem.Willyoupleasefillintheformandtheservicewillbecancelledatonce.

Tom:

Whataboutthefeesthathavebeendeducted?

Clerk:

Iamreallysorryfortheinconvenience.Butdon’tworry.Thedeductedfeeswillberefunded.

Wordsandexpressions:

cancel ['kænsl]vt. 取消;撤销

monthly['mʌnθli] adj.& adv. 每月的[地];每月一次的[地]

charge [tʃɑ:

dʒ]vt.1. 命令,委托2. 控诉,控告,指控;指责3. 使充电4. 收(费)

SMS手机短信服务(ShortMessageService)

fillin填(写)

form[fɔ:

m] n.表格

fee[fi:

]n. 费用

deduct[di'dʌkt]vt. 扣除,减去

inconvenience[,inkən'vi:

njəns]n.不方便,麻烦,打扰

refund[ri'fʌnd]vt.&n. 退还,退(款)

对话:

我上个月取消了包月服务

Tom:

我上个月取消了包月服务,可是我还是被扣了20元的话费。

职员:

实在抱歉。

请稍等,我这就帮您取消这项服务。

Tom:

我使用短信取消这项服务的。

职员:

很明显,我们的短信发送服务系统出了问题。

你填一下这个表格,这项服务马上就能取消。

Tom:

那被扣的话费怎么办?

职员:

对此不便我非常抱歉。

请别担心,被扣的话费会退给您的。

Text:

EmailserviceofChina’sNetE

ChineseInternetcompanyNetEhasrecentlyannouncedthatthenumberofitsemailusershasreached360million,anetincreaseof40millionfrom320millionattheendof2010.

ArepresentativefromNetE'semaildivisiontoldmediathatinthefuture,NetEwillestablishitsemailbusinessintoanewcommunicationplatformthatintegratescommunication,sharing,andcollaboration.Thecompanywillprovideuserswithbetterandmorestableservicesbycontinuousupgrading[1]andtechnicaldevelopments.

Sincethebeginningof2011,NetEhasspedupthedevelopmentofitsemailbusiness.OnJanuary24,itannouncedtheincreaseofuploadingspeedofattachmentsbythreetimes;andonMarch25,itannouncedthecompletionofitsnationwidelayoutofserversandgreatlyraisedtheuploadingspeedoflargeattachments.

NetElaunchedthefirstChinese-languageemailsysteminChinain1997andithassuccessfullyoperatedtheemailbusinessfor13years.Itnowhaseightemailbrands,including,,,,,,aprofessionalenterpriseemail,andafreeenterpriseemail.(194words)

Wordsandexpressions:

net[net]adj.净的,纯的

representative[repri'zentətiv]  n.代表;代理人

division[di'viʒən] n.部门

communication[kəmju:

ni'keiʃən]n.交流,交际,通讯

platform['plætfɔ:

m] n.台,平台,讲台,舞台,戏台

integrate['intigreit] vt.使结合成为整体2.使一体化;使结合;使合并

collaboration[kəlæbə'ræʃən]n.合作,协作

stable['steibl]adj.稳定的;安定的;稳固的

continuous[kən'tinjuəs] adj.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 农林牧渔 > 林学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2