蓝色星球1中英对照剧本.docx
《蓝色星球1中英对照剧本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《蓝色星球1中英对照剧本.docx(222页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![蓝色星球1中英对照剧本.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-4/29/c49c16fb-7256-4115-ace9-2c672996dc9c/c49c16fb-7256-4115-ace9-2c672996dc9c1.gif)
蓝色星球1中英对照剧本
第一集
因为海洋的辽阔而显得渺小的
Dwarfedbythevastexpanseoftheopenocean
是这个星球上最巨大的生物
thebiggestanimalthathaseverlivedonourplanet.
蓝鲸,身长公尺体重超过公吨
Abluewhale,metreslongandweighingovertonnes
它身型的巨大远超过体型最大的恐龙
lt'sfarbiggerthaneventhebiggestdinosaur
它的舌头有一头大象那么重
ltstongueweighsasmuchasanelephant
心脏约是一台车的大小
ltsheartisthesizeofacar
它身上的某些血管宽到可以让我们从中游过
Andsomeofitsbloodvesselsaresowidethatyoucouldswimdownthem
光是他的尾鳍就有一台小飞机的机翼那么宽
ltstailaloneisthewidthofasmallaircraftwings
蓝鲸的流线身形接近完美让它能够以海里的速度航行
ltsstreamlining,closetoperfection,enablesittocruiseattwentyknots
是海洋中速度最快的动物之一
lt'soneofthefastestanimalsinthesea
身为海洋中体积最大的动物蓝鲸赖以维生的却是海洋中最小的生物之一
Theocean'slargestinhabitantfeedsAlmostexclusivelyononeofthesmallest
磷虾是一种身长只有几公厘的甲壳类动物
krill,acrustaceanjustafewcentimetreslong
磷虾会在浅滩聚集将海面染成一片红色
Gatheredinashoal,krillstainthesearedandasingleblue
一只蓝鲸可以在一天之内吃下千万只磷虾
whaleinadaycanconsumefortymillionofthem
相较于它身型的庞大我们对蓝鲸的了解却是微乎其微
Despitetheenormoussizeofbluewhales,weknowverylittleaboutthem
它们迁徙的路线仍然成谜
Theirmigrationroutesarestillamysteryand
人们完全不知道蓝鲸的繁殖的地点在哪里
wehaveabsolutelynoideawheretheygotobreed
蓝鲸的存在强烈地提醒我们
Theyareadramaticreminderofhowmuch
对海洋及海洋中的生物所知实在有限
westillhavetolearnabouttheoceanandthecreaturesthatlivethere
我们的星球是一个蓝色的星球
Ourplanetisablueplanet
地表有%是被水所覆盖
Overseventypercentofitiscoveredbythesea
光是太平洋就覆盖了半个地球
ThePacificOceanalonecovershalftheglobe
即使坐上飞机横越太平洋连续飞行小时
Youcanflyacrossitnon-stopfortwelvehours
除了远方小点般大的陆地外看到的仍是一望无际的海洋
andstillseenothingmorethanaspeckofland
这一个系列的影片将为您完全揭开
Thisserieswillrevealthecompletenaturalhistoryofouroceanplanetfrom
我们这个海洋星球的自然历史
itsfamiliarshorestothemysteriesofitsdeepestseas
从我们所熟悉的陆地到神秘的海洋深渊以容量来算海洋占去地球%的可居地
Byvolume,theoceanmakesup%oftheearthinhabitablespace
海洋中孕育的生物数量远远超过陆地生物的数量
Andthesheerquantityofmarinelifeitcontainsfarexceedsthatwhichinhabitstheland
但是生物在海洋中的分布并不平均
Butlifeintheoceanisnotevenlyspread.
海洋生物的分布是依据饱含养份的洋流的流向
lt'sregulatedbythepathofcurrentscarryingnutrients
以及阳光的强度而定
andthevaryingpowerofthesun
在第一集的节目中我们将会看到这两种力量如何交互作用
lnthisfirstprogrammewewillseehowthesetwoforcesinteract
从珊瑚礁海域到极带控制海洋中生物分布
tocontrolthedistributionoflifefromthecoralseas...tothepolarwastes
海洋纯粹的力量掌控着我们的星球
Thesheerphysicalpoweroftheoceandominatesourplanet
对全球的天气有绝对的影响
ltprofoundlyinfluencestheweatherofalltheworld
水气从海洋中升起到天上变成了云
Watervapourrisingfromitformstheclouds
风起云涌卷起了风暴最后化成甘霖落在陆地上
andgeneratesthestormsthatultimatelywilldrenchtheland
狂啸着打向海岸的海浪
Thegreatwavesthatroarintowardstheshores
就是海洋力量最强有力的证明
aredramaticdemonstrationsofitspower
海浪从海洋远处而起
Wavesoriginatefaroutatsea
在那里,就连轻柔的微风都能勾起涟漪
There,evengentlebreezescancauseripples
而涟漪,会渐渐变成海浪
andripplesgrowintoswells
在一片汪洋中,没有陆地的阻碍小风浪最后变成滔天巨浪
Outintheopenocean,unimpededbyland,suchswellscanbecomegigantic
海浪一直要到了浅水区
lt'sonlywhenanoceanswelleventuallyreachesshallowwater
才会开始散开
thatitstartstobreak
海浪在向陆地接近的同时
Asitapproachesthecoast
下面的部分因为与陆地的接触流速变慢
thewateratthebottomoftheswellisslowedbycontactwiththeseabed
上面的部分则仍以高速前进
Thetopoftheswell,stilltravellingfast,
最后翻过下面的部分使浪形散开
startstorolloverandsothewavebreaks
海洋流动不息
Theoceanneverrests.
巨大的洋流,像是墨西哥湾流
Hugecurrents,suchastheGulfStream,
让海水在地球上循环流动不息
keepitswatersconstantlyonthemoveallroundtheglobe
这些洋流,是控制海洋中
lt'sthesecurrentsmorethananyotherfactor
生物及养分分布的主力其影响远大于其他因素
thatcontrolthedistributionofnutrientsandlifeintheseas
一座迷失在太平洋中央的小岛
AtinyislandlostinthemidstofthePacific
它是一座巨大高山的山顶
lt'sthetipofahugemountain
从几千公尺的海底陡然地升出海面
thatrisesprecipitouslyfromtheseafloorthousandsofmetresbelow
最近的陆地离它有英里远
Thenearestlandisthreehundredmilesaway
像这样孤立的海底山创造出了海上绿洲
lsolatedseamountslikethisonecreateoases
让生命能够在
wherelifecanflourish...
一望无际的汪洋中孕育不息
inthecomparativelyemptyexpansesoftheopenocean
但是这些在四周游动的生物如果没有这一样要素
Butallthecreaturesthatswimbesideitwould
就根本不会出现在这里那就是深海洋流
notbeherewereitnotforonekeyfactor-thedeepoceancurrents
在深深的水底洋流
Farbelowthesurfacetheycollidewiththeisland'sflanks
与小岛的侧边相撞
andaredeflectedupwards
带着来自深海的丰富养分向上偏转
bringingwiththemfromthedepthsarichsoupofnutrients
向上偏转的洋流吸引了丰富的生命聚集
Suchup-wellingsattractgreatconcentrationsoflife
这里大部分鱼类都是永久居民
Mostofthefishherearepermanentresidents,
以浮游生物为食,浮游生物是悬浮在海水中的植物及动物
feedingontheplankton,thetinyfloatingplantsandanimalsthatarenourished
已被洋流从深海中带上来的养分为生
bytherichnessbroughtupfromthedepths
这些生物也吸引了从海上而来的过客停留
Andtheyinturn,attractvisitorsfromtheopenocean
鲔鱼
Tuna.
吃浮游生物的动物是最好的目标
Theplanktonfeedersareeasytargets
这些海洋里的活动吸引了其他更大型的撩食者
Allthisactionattractsevenlargerpredators...
鲨鱼
Sharks!
几百只的鲨鱼
Hundredsofsharks.
平滑白眼鲛通常在海上旅行
Thesesilkysharksarenormallyocean-goingspecies
但是在东太平洋
buttheseamountsintheeasternPacific,
像可可岛,莫裴洛岛加拉巴哥群岛这一类的海底山
likeCocos,MalpeloandtheGalapagos,
吸引平滑白眼鲛成群出没数量甚至接近只
attractsilkiesinhugegroupsuptofivehundredstrong
平滑白眼鲛特别擅长捕捉受伤的鱼
Silkiesseemtospecializeintakinginjuredfish
经常在海底山巡游找寻机会
andconstantlycircleseamountsonthelookoutforthechancetodoso
这里的访客可不只平滑白眼鲛
ButSilkiesarenottheonlyvisitors
丫髻鲛会聚集成
Hammerheadsgatherinsomeofthelargestshark
海洋上最大的鲨群
shoalstobefoundanywhereintheocean
有时候会有上千只鲨鱼同时绕着一座海底山巡游
Sometimesthousandswillcircleoverasingleseamount
但是食物不是它们群聚在此的理由
Butthesesharksarenothereforfood
而是另有原因
Theyhavecomeforanotherreason
一些在地的生物可以为它们做清洁的服务
Someofthelocalsprovideacleaningservice
紧接着上一个圣婴年
FollowingthelastElNinoyear,
温度的升高
whenariseinwatertemperatures
让许多鲨鱼饱受霉菌感染之苦
causedmanysharkstosufferfromfungalinfections,
而丫髻鲛来到海底山的数量也创下纪录
thenumberofhammerheadsvisitingtheseamountsreachedrecordlevels
海底上来的养分可以抵达各大洲的海岸
Nutrientsalsowelluptothesurfacealongthecoastsofthecontinents
这里是位于南非东岸的纳塔尔
ThisisNatalonSouthAfrica'seasternseaboard
现在是六月,而就在海边不远处奇怪的黑斑块出现了
lt'sJuneandjustoff-shore,strangeblackpatcheshaveappeared
看起来像一大片油污绵延数里
Theylooklikeimmenseoilslicksuptoamilelong
这其实是一条有生命的滑带
Butthisisalivingslick
千百万的沙丁鱼
Millionsandmillionsofsardinesonamarine
其生物量足以与
migrationthatintermsofsheerbiomass
非洲草原上的羚羊匹敌
rivalsthatofthewildebeestonthegrasslandsofAfrica
这些鱼群大部分的时间
Thesefishliveformostofthetime
都生活在好望角以南的冷水中
inthecoldwaterssouthoftheCape,
但是沿岸流每年都会转向
buteachyearthecoastalcurrentsreverse
通常由北而下
ThewarmAgulhascurrentthat
温暖的安哥拉海流
usuallyflowsdownfromthenorth
被从南而上带有丰富营养的冷海水所取代
hasbeendisplacedbycoldwatercomingupfromthesouth
这些冷海水造就了
andthathasbroughtuprichnutrients
丰富的浮游生物
They,inturn,havecreatedabloomofplankton
这些沙丁鱼则正在享用大餐
-andthesardinesarenowfeastingonit
沙丁鱼向北游的同时
Asthesardinestravelnorth,
一大群掠食者紧随在后
awholecaravanofpredatorsfollowthem
几千只好望角塘鹅紧盯着这些沙丁鱼
ThousandsofCapeGannetstrackthesardines
它们在好望角筑巢
TheynestedofftheCape
算好时间生育这样它们羽翼初丰的幼鸟
andtimedtheirbreedingsothattheirnewly-fledgedchicks
可以随它们一起追逐鱼群
canjointheminpursuingtheshoals
在海底,数百只鲨鱼也加入了
Belowwater,hundredsofsharkshavealsojoinedthecaravan
短尾白眼鲛
TheseareBronzewhalersharks,
是一种生活在冷水中的鲨鱼通常栖息在更远的南边
acoldwaterspeciesthatnormallylivesmuchfurthersouth
这些身长公尺的鲨鱼可以在丰厚的沙丁鱼中
Thesethree-metresharkscutsuchgreatswathes
切出一道从空中也清楚可见的通道
throughthesardineshoalsthattheirtracksareclearlyvisiblefromtheair
被这些掠食者及海浪冲击的沙丁鱼群
Harriedbypacksofpredatorsandsweptinbytheactionofthewaves,
渐渐被导近了海岸
thesardineshoalsarepennedclosetotheshore
真海豚也从海上来到加入盛宴
Commondolphinarecominginfromtheopenoceantojointhefeast
这一群就有一千只以上
Thereareoverathousandoftheminthisoneschool
当它们赶上沙丁鱼时行动才真正开始
Whentheycatchupwiththesardines,theactionreallybegins
它们会全体合作将鱼群赶到靠近水面的地方
Workingtogether,theydrivetheshoaltowardsthesurface
海豚在靠水面的地方比较容易捕捉到鱼
ltiseasierforthedolphinstosnatchfishuphere
这些沙丁鱼无处可逃了
Nowthesardineshavenoescape
因为海豚的帮忙,这些沙丁鱼游到了塘鹅潜水的深度范围
Thankstothedolphins,thesardineshavecomewithinthedivingrangeofthegannets
好几百只白色羽箭射入水里
Hundredsofwhitearrowsshootintothesea,
在身后留下一道道长长的泡沫
leavinglongtrailsofbubblesbehindeachdive
接着加入这场混战的是鲨鱼
Nexttojointhefrenzyarethesharks
有海豚在附近鲨鱼就会变得兴奋异常
Sharksgetveryexcitedwhendolphinsarearound
也许是海豚会将这些沙丁鱼赶到水面附近
Thatmaybebecausetheycanfeedparticularly...
形成更紧密的鱼群
welloncethedolphinshavedriven
让鲨鱼们吃的更好更顺利
thesardinesintomorecompactgroupsnearthesurface
混战当中一道道泡沫墙向上浮起
Asthefrenzycontinueswallsofbubblesdriftupwards
这是结队合作的海豚所释放的
Theyarebeingreleasedbythedolphins,workingtogetherinteams
它们利用这些泡沫将沙丁鱼赶成更紧密的鱼群
Theyusethebubblestocorralthesardinesintoevertightergroups
沙丁鱼很少会跨过泡沫墙所以只好更紧密地靠在一起
Thesardinesseldomcrossthewallofbubblesandcrowdclosertogether
这样的泡沫网,让海豚可以吃到每一只受困的沙丁鱼
Bubblenettinginthiswayenablesthedolphinstograbeverylasttrappedsardine
就在大餐快要结束之时
Justwhenthefeastingseemstobealmostover,
一只布氏鲸抵达
aBrydewhalearrives
幸存者继续往北方前进
Thesurvivorsheadonnorthwards,
这群掠食者则跟随在后
andthecaravanofpredatorsfollowsthem
海底的养分也可以在
Nutrientscanalsobebroughtup
较无法预测的情况下
-thoughlesspredictably
被恶劣的天气带上来
--byroughweather
尤其是接近极圈的地方
Particularlynearthepoles,