204考研英语阅读真题考研英语一第2篇毙考题文档格式.docx
《204考研英语阅读真题考研英语一第2篇毙考题文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《204考研英语阅读真题考研英语一第2篇毙考题文档格式.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Manyoftheminsteadbecomethekindofnuisance-lawsuitfilerthatmakesthetortsystemacostlynightmare.
Therearemanyreasonsforthis.Oneistheexcessivecostsofalegaleducation.
ThereisjustonepathforalawyerinmostAmericanstates:
afour-yearundergraduatedegreeinsomeunrelatedsubject,
thenathree-yearlawdegreeatoneof200lawschoolsauthorizedbytheAmericanBarAssociationandanexpensivepreparationforthebarexam.
Thisleavestoday’saveragelaw-schoolgraduatewith$100,000ofdebtontopofundergraduatedebts.
Law-schooldebtmeansthattheyhavetoworkfearsomelyhard.
Reformingthesystemwouldhelpbothlawyersandtheircustomers.
Sensibleideashavebeenaroundforalongtime,butthestate-levelbodiesthatgoverntheprofessionhavebeentooconservativetoimplementthem.
Oneideaistoallowpeopletostudylawasanundergraduatedegree.
Anotheristoletstudentssitforthebarafteronlytwoyearsoflawschool.
Ifthebarexamistrulyasternenoughtestforawould-belawyer,thosewhocansititearliershouldbeallowedtodoso.
Studentswhodonotneedtheextratrainingcouldcuttheirdebtmountainbyathird.
Theotherreasonwhycostsaresohighistherestrictiveguild-likeownershipstructureofthebusiness.
ExceptintheDistrictofColumbia,non-lawyersmaynotownanyshareofalawfirm.
Thiskeepsfeeshighandinnovationslow.
Thereispressureforchangefromwithintheprofession,
butopponentsofchangeamongtheregulatorsinsistthat
keepingoutsidersoutofalawfirmisolateslawyersfromthepressuretomakemoneyratherthanserveclientsethically.
Infact,allowingnon-lawyerstoownsharesinlawfirmswouldreducecostsandimproveservicestocustomers,
byencouraginglawfirmstousetechnologyandtoemployprofessionalmanagerstofocusonimprovingfirms’efficiency.
Afterall,othercountries,suchasAustraliaandBritain,havestartedliberalizingtheirlegalprofessions.Americashouldfollow.
整个世界范围内,律师比起其他任何职业的人员引起更多的敌意--可能除了新闻业人员。
但是很少有地方可以像美国这样有更多的理由抱怨律师这个行业。
在经济危机以前的十年间,美国在法律服务业的支出增长了两倍,如同和通货膨胀一样快。
最好的律师赚了很多钱,诱使更多的学生挤进法学院。
但是大多数的法律毕业生从来没有获得过大的律师事务所的工作。
他们当中的许多人反而成为了那种妨碍民事诉讼的文件编档员,他们使得在侵权索赔制度上的花费如噩梦。
法律服务业的支出增长还有许多原因。
其中一个就是法律教育的过度支出。
在美国大多数州成为律师仅仅一条途径:
用四年时间获得一些与法律不相关学科的学士学位,
然后在美国律师协会授权的200所法学院之一攻读三年以获得法律学位,而且为律师资格考试准备高昂的费用。
这让如今的法学院毕业生承担平均10万美元的债务,居本科生债务之首。
法学院学生的债务意味着他们不得不极大地努力工作。
体制改革对律师和客户都有利。
明智的想法已经存在了很长时间,但是管理此专业的州级机构一直以来太过保守而没能实施这些想法。
其中一个想法就是允许人们在本科时学习法律获得法律学位。
另外一个就是让学生在法学院学习两年之后就参加律师资格考试。
如果律师资格考试真的是对一个准律师足够严格的测试,应该允许那些有能力的考生提前参考。
那些不需要额外的训练的学生就可以削减他们三分之一的债务。
高昂支出的另一个原因是限制性的、类似于行会的,企业的所有权结构。
除了哥伦比亚特区,非律师可能不能拥有法律事务所的任何股份。
这个使得费用高而且革新慢。
在行业的内部做改变有压力,
但是管理此行业中的反对者坚持认为
让局外人不持股份的做法使得律师远离赚钱的压力,而不是让其在道德上去服务客户。
事实上,允许非律师持有法律事务所的股份会减少开支,并且提高对客户的服务质量,
为了提高事务所的效率,他们鼓励法律事务所使用技术手段,并且聘请专业的经理。
毕竟其它一些国家,如澳大利亚和英国已经开始使他们的法律职业自由化。
美国应该采取这样的做法。
重点单词
instinct[‘insti?
kt]adj.充满的
n.本能,天性,直觉
dependency[di’pend?
nsi]n.从属;
从属物;
属国
reasonable[‘ri:
zn?
bl]adj.合理的,适度的,通情达理的
phrase[freiz]n.短语,习语,个人风格,乐句
vt.措词
benefit[‘benifit]n.利益,津贴,保险金,义卖,义演
psychologically[,psaik?
’l?
d?
ik?
li]adv.心理上地;
心理学地
falsehood[‘f?
:
lshud]n.谎言,虚假
administration[?
d.mini’strei?
?
n]n.行政,管理,行政部门
understand[.?
nd?
’st?
nd]vt.理解,懂,听说,获悉,将...理解为,认为
fairness[‘f?
nis]n.公平,公正