国际贸易术语解释通则中英对照.docx

上传人:b****4 文档编号:5955931 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:66 大小:44.83KB
下载 相关 举报
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第1页
第1页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第2页
第2页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第3页
第3页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第4页
第4页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第5页
第5页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第6页
第6页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第7页
第7页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第8页
第8页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第9页
第9页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第10页
第10页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第11页
第11页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第12页
第12页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第13页
第13页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第14页
第14页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第15页
第15页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第16页
第16页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第17页
第17页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第18页
第18页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第19页
第19页 / 共66页
国际贸易术语解释通则中英对照.docx_第20页
第20页 / 共66页
亲,该文档总共66页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

国际贸易术语解释通则中英对照.docx

《国际贸易术语解释通则中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《国际贸易术语解释通则中英对照.docx(66页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

国际贸易术语解释通则中英对照.docx

国际贸易术语解释通则中英对照

2000国际贸易术语解释通则〉〉中英文对照

EXW

EXW

EXWORKS

工厂交货…

(...namedplace)

(指定地点)

“Exworks"meansthatthesellerdeliverswhenheplacesthegoodsatthedis¬posalofthebuyerattheseller'spremisesoranothernamedplace(i.e.wa&s,factory,warehouse,etc.)notclearedforexportandnotloadedonanycollectingvehicle.

"工厂交货(……指定地点)"是指当卖方在其所在地或其他指定的地点(如工场、工厂或仓库)将货物交给买方处置时,即完成交货,卖方不办理出口清关手续或将货物装上任何运输工具。

Thistermthusrepresentstheminimumobligationfortheseller,andtilebuyerhastobearallcostsandrisksinvolvedmtakingthegoodsfromtheseller'spremises.

该术语是卖方承当责任最小的术语。

买方必须承当在卖方所在地受领货物的全部费用和风险。

However,ifthepartieswishthesellertoberesponsiblefortheloadingofthegoodsondepartureandtobeartherisksandallthecostsofsuchloading,thisshouldbemadeclearbyaddingexplicitwordingtothiseffectinthecontractofsale1.Thistermshouldnotbeusedwhenthebuyercannotcarryouttheexportformalitiesdirectlyorindirectly.Insuchcircumstances,theFCAtermshouldbeused,providedtheselleragreesthathewillloadathiscostandrisk.

但是,若双方希望在起运时卖方负责装载货物并承当装载货物的全部费用和风险时,则须在销售合同中明确写明。

在买方不能直接或间接的办理出口手续时,不应使用该术语,而应使用FCA,如果卖方同意装载货物并承当费用和风险的话。

ATHESELLER'SOBLIGATIONS

A 卖方义务

BTHEBUYER'SOBLIGATIONS

B 买方义务

A1Provisionofgoodsinconformitywiththecontract

A1 提供符合合同规定的货物

Thesellermustprovidethegoodsandthecommercialinvoice,oritsequivalentelectronicmessage,inconformitywiththecontractofsaleandanyotherevidenceofconformitywhichmayberequiredbythecontract.

卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他任何凭证。

B1Paymentoftheprice

B1 支付价款

Thebuyermustpaythepriceasprovidedinthecontractofsale.

买方必须按照销售合同规定支付价款。

A2Licences,authorisationsandformalities

A2 许可证、其他许可和手续

Thesellermustrenderthebuyer,atthelatter'srequest,riskandex¬pense,every,assistanceinobtaining,whereapplicable2,anyexportli¬cenceorotherofficialauthorisationnecessaryfortheexportofthegoods.

应买方要求并由其承当风险和费用,在需要办理海关手续时,卖方必须给予买方一切协助,以帮助买方取得为货物出口所需的出口许可证或其他官方许可。

B2Licences,authorisationsandformalities

B2 许可证、其他许可和手续

Thebuyermustobtainathisownriskandexpenseanyexportandimportlicenceorotherofficialauthorisationandcarryout,whereapplicable3allcustomsformalitiesfordieexportofthegoods.

买方必须自担风险和费用,取得任何出口和进口许可证或其他官方许可,在需要办理海关手续时,并办理货物出口的一切海关手续。

A3Contractsofcarriageandinsurance

A3 运输合同与保险合同

a)ContractofcarriageNoobligation4.

a)运输合同无义务。

b)ContractofinsuranceNoobligation5.

b)保险合同无义务。

B3ContractsOfcarriageandinsurance

B3 运输合同与保险合同

a)ContractofcarriageNoobligation6.

a)运输合同  无义务。

b)ContractofinsuranceNoobligation7.

b)保险合同 无义务。

 

A4Delivery

A4 交货

Thesellermustplacethegoodsatthedisposalofthebuyeratthenamedplaceofdelivery,notloadedonanycollectingvehicle,onthedateorwithintheperiodagreedor,ifnosuchtimeisagreed,attheusualtiny,fordeliveryofsuchgoods.Ifnospecificpointhasbeenagreedwithinthenamedplace,andifthereareseveralpointsavailable,thesellermayse¬lectthepointattheplaceofdeliverywhichbestsuitshispurpose.

卖方必须按照合同约定的日期或期限,或如果未约定日期或期限,按照交付此类货物的惯常时间,在指定的地点将未置于任何运输车辆上的货物交给买方处置。

若在指定的地点内未约定具体交货点,或有若干个交货点可使用,则卖方可在交货地点中选择最适合其目的的交货点。

B4Takingdelivery

B4 受领货物

Thebuyermusttakedeliveryofthegoodswheretheyhavebeendeliveredinaccordance.withA4andA7/B7.

买方必须在卖方按照A4和A7/B7规定交货时受领货物。

A5Transferofrisks

A5 风险转移

Thesellermust,subjecttotheprovisionsofB5,bearallrisksoflossofordamagetothegoodsuntilsuchtimeastheyhavebeendeliveredinac¬cordancewithA4.

除B5规定者外,卖方必须承当货物灭失或损坏的一切风险,直至已经按照A4规定交货为止。

B5Transferofrisks

B5 风险转移

buyermustbearallrisksoflossofordamagetothegoods

买方必须按照下述规定承当货物灭失或损坏的一切风险:

fromthetime,theyhavebeendeliveredinaccordancewithA4;and

自按照A4规定交货之时起;

fromtheagreeddateortheexpirydateofanyperiodfixedfortakingdeliverywhicharisebecausehefailstogivenoticeinaccordancewithB7,provided,however,thatthegoodshasbeendulyappropriatedtothecontract,thatistosay,clearlysetasideorotherwiseidentifiedasthecontractgoods.

及由于买方未能按照B7规定通知卖方,则自约定的交货日期或交货期限届满之日起,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限。

A6Divisionofcosts

A6 费用划分

Thesellermust,subjecttotheprovisionsofB6,payallcostsrelatingtothegoodsuntilsuchtimeastheyhavebeendeliveredinaccordancewithA4.

除B6规定者外,卖方必须负担与货物有关的一切费用,直到已经按照A4规定交货为止。

B6Divisionofcosts

B6 费用划分

Thebuyermustpay

买方必须支付

allcostsrelatingtothegoodsfromthetimetheyhavebeendeliveredmaccordancewithA4;and

自按照A4规定交货之时起与货物有关的一切费用;及

anyadditionalcostsincurredbyfailingeithertotakedeliveryofthegoodswhentheyhavebeenplacedathisdisposal,ortogiveappropri¬atenoticeinaccordancewithB7provided,however,thatthegoodshavebeendulyappropriatedtothecontract,thatistosay,clearlysetasideorotherwiseidentifiedasthecontractgoods;and

在货物交给买方处置而买方未受领货物或未按照B7规定给予卖方相应通知而发生的任何额外费用,但以该项货物已正式划归合同项下,即清楚地划出或以其他方式确定为合同项下之货物为限;及

whereapplicable8,allduties,taxesandotherchargesaswellasthecostsofcan"outcustomsformalitiespayableuponexport.

在需要办理海关手续时,货物出口应交纳的一切关税、税款和其他费用,以及办理海关手续的费用。

ThebuyermustreimburseallcostsandchargesincurredbythesellerinrenderingassistanceinaccordancewithA2.

买方必须偿付卖方按照A2规定给予协助时所发生的一切费用。

A7Noticetothebuyer

A7 通知买方

Thesellermustgivethebuyersufficientnoticeastowhenandwherethegoodswillbeplacedathisdisposal.

卖方必须给予买方有关货物将于何时何地交给买方处置的充分通知。

B7Noticetotheseller

B7 通知卖方

Thebuyermust,wheneverheisentitledtodeterminethetimewithinanagreedperiodand/ortheplaceoftakingdelivery,givethesellersuffi¬cientnoticethereof.

一旦买方有权确定在约定的期限内受领货物的具体时间和/或地点时,买方必须就此给予卖方充分通知。

A8Proofofdelivery,transportdocumentorequivalentelectronicmessages

A8 交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息

Noobligation9

无义务。

B8Proofofdelivery,transportdocumentorequivalentelectronicmessages

B8 交货凭证、运输单据或有同等作用的电子讯息

Thebuyermustprovidethesellerwithappropriateevidenceofhavingtak¬endelivery.

买方必须向卖方提供已受领货物的适当凭证。

A9Checking–packing–marking

A9 查对、包装、标记

Thesellermustpaythecostsofthosecheckingoperations(suchascheckingquality,measuring,weighing,counting)whicharenecessaryforthepurposeofplacingthegoodsatthebuyer'sdisposal.

卖方必须支付为了将货物交给买方处置所需进行的查对费用(如查对货物品质、丈量、过磅、点数的费用)。

Thesellermustprovideathisownexpensepackaging(unlessitisusualfortheparticulartradetomakethepodsofthecontractdescriptionavail¬ableunpacked)whichisrequiredforthetransportofthegoods,totheextentthatthecircumstancesrelatingtothetransport(forexamplemodal¬ities,destination)aremadeknowntothesellerbeforethecontractofsaleisconcluded.Packagingistobemarkedappropriately.

卖方必须自付费用提供按照卖方在订立合同前已知的有关该货物运输(如运输方式、目的地)所要求的包装(除非按照相关行业惯例,合同所指货物通常无需包装)。

包装应作适当标记。

B9Inspectionofgoods

B9 货物检验

Thebuyermustpaythecostsofanypreshipmentinspection,includinginspectionmandatedbytheauthoritiesofthecountryofexport.

买方必须支付任何装运前检验的费用,包括出口国有关当局强制进行的检验。

A10Otherobligations

A10其他义务

Thesellermustrenderthebuyeratthelatter'srequest,riskandex¬pense,everyassistanceinobtaininganydocumentsorequivalentelec¬tronicmessagesissuedortransmittedinthecountryofdeliveryand/oroforiginwhichthebuyermayrequirefortheexportand/orimportofthegoodsand,wherenecessary,fortheirtransitthroughanycountry.

应买方要求并由其承当风险和费用,卖方必须给予买方一切协助,以帮助其取得由交货地国和/或原产地国所签发或传送的为买方出口和/或进口货物可能要求的和必要时从他国过境所需要的任何单据或有同等作用的电子讯息。

Thesellermustprovidethebuyer,uponrequest,withthenecessaryin¬formationforprocuringinsurance.

应买方要求,卖方必须向买方提供投保所需的信息。

B10Otherobligations

B10其他义务

Thebuyermustpayallcostsandchar"incurredmobtainingthedocu¬mentsorequivalentelectronicmessagesmentionedinA10andreimbursethoseincurredbythesellerinrenderinghisassistanceinaccordancetherewith.

买方必须支付因取得A10所述单据或有同等作用的电子讯息而发生的一切费用,并偿付卖方给予协助时所发生的费用。

FCA

FCA 

FREECARRIER

货交承运人

(...namedplace)

(……指定地点)

"FreeCarrier"meansthatthesellerdeliversthegoods,clearedforexport,tothecarriernominatedbythebuyeratthenamedplace.Itshouldbenotedthatthechosenplaceofdeliveryhasanimpactontheobligationsofloadingandunloadingthegoodsatthatplace.Ifdeliveryoccursattheseller'spremises,thesellerisresponsibleforloading.Ifdeliveryoccursatanyotherplace,thesellerisnotresponsibleforunloading.

“货交承运人(……指定地点)”是指卖方只要将货物在指定的地点交给买方指定的承运人,并办理了出口清关手续,即完成交货。

需要说明的是,交货地点的选择对于在该地点装货和卸货的义务会产生影响。

若卖方在其所在地交货,则卖方应负责装货,若卖方在任何其他地点交货,卖方不负责卸货。

termmayheusedirrespectiveofthemodeoftransport,includingmultimodaltransport.

该术语可用于各种运输方式,包括多式联运。

"Carrier"meansanypersonwho,inacontractofcarriage,undertakestoperformortoprocuretheperformanceoftransportbyrail,road,air,sea,inlandwaterwayorbyacombinationofsuchmodes.

“承运人”指任何人在运输合同中,承诺通过铁路、公路、空运、海运、内河运输或上述运输的联合方式履行运输或由他人履行运输。

Ifthebuyernominatesapersonotherthanacarriertoreceivethegoods,thesellerisdeemedtohavefulfilledhisobligationtodeliverthegoodswhentheymedeliveredtothatperson.

若买方指定承运人以外的人领取货物,则当卖方将货物交给此人时,即视为已履行了交货义务。

ATHESELLER'SOBLIGATIONS

A 卖方义务

BTHEBUYER'SOBLIGATIONS

B 买方义务

A1Provisionofgoodsinconformitywiththecontract

A1 提供符合合同规定的货物

Thesellermustprovidethegoodsandthecommercialinvoice,oritsequivalentelectronicmessage,inconformitywiththecontractofsaleandanyotherevidenceofconformitywhichmayberequiredbythecontract.

卖方必须提供符合销售合同规定的货物和商业发票或有同等作用的电子讯息,以及合同可能要求的、证明货物符合合同规定的其他任何凭证。

B1Paymentofprice

B1 支付价款

Thebuyermustpaythepriceasprovidedmthecontractof

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2