旅游服务英语第一章.ppt

上传人:wj 文档编号:6020451 上传时间:2023-05-09 格式:PPT 页数:57 大小:6.58MB
下载 相关 举报
旅游服务英语第一章.ppt_第1页
第1页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第2页
第2页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第3页
第3页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第4页
第4页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第5页
第5页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第6页
第6页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第7页
第7页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第8页
第8页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第9页
第9页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第10页
第10页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第11页
第11页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第12页
第12页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第13页
第13页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第14页
第14页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第15页
第15页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第16页
第16页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第17页
第17页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第18页
第18页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第19页
第19页 / 共57页
旅游服务英语第一章.ppt_第20页
第20页 / 共57页
亲,该文档总共57页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

旅游服务英语第一章.ppt

《旅游服务英语第一章.ppt》由会员分享,可在线阅读,更多相关《旅游服务英语第一章.ppt(57页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

旅游服务英语第一章.ppt

NewEnglishforTourismService,travel,journey,trip,tour,voyage,excursion,1)将travel与其他词区别开来。

误:

Ihopeyouhadagoodtravel.正:

Ihopeyouhadagoodjourney/trip.travel是旅行的统称,是不可数名词。

如果要谈某“一次旅行”,则用journey或trip等。

试比较:

Myhobbiesaretravelandstamp-collecting.我的爱好是旅游和集邮。

HowwasyourtriptotheUniteStates?

你的美国之行怎么样?

2)journey,voyage,trip,tour,excursion它们均表示某一次旅行。

但又有差别:

journey指(陆地上的)旅行。

IwanttomakeajourneytotheSouthwestChina.voyage指(水上)旅行;航行(=ajourneyusu.long,madebyboatorship).WhenIgiveupworkIamgoingtomake/takealongseavoyage.trip指(短途)旅行(=ajourneyusu.short).Wemade/tookatriptoTaiwan.,excursion指(结伴或团体)短途旅行(=ashortjourneymadeforpleasureusu.Byseveralpeopletogether).误:

ImadeanexcursiontoGuilin.正:

WemadeanexcursiontoGuilin.tour指(访问几个地方后返回到出发地的)旅行(=ajourneyduringwhichseveralplacesofinterestarevisited).误:

Theywillgoonajourney/triparoundtheworld.正:

Theywillgoonatouraroundtheworld.,tour表示履行一周再转会到远出发地点,在强调这种含义时,不可用journey,trip等词。

Imade/wentonatourtoHongkong.Imade/wentonatourofHongkong.其它词后都可用to,tour则不可。

再如:

Thetroupe(马戏团)ison(a)tourinEurope.Wearestartingon(a)tourof/roundEurope.,TheDutiesandRolesofaTourGuide.TheQualificationsforBeingaGoodTourGuide.TheWorkingProceduresofsTourGuide,.TheQualificationsforBeingaGoodTourGuide-TwoPQfactors1.theprofessionalqualifications(职业要求)-ASK1)attitude(态度)2)skills(技能)-managementskill(管理技能),languageskill(语言技能),listeningskill(聆听技巧)andobservingskill(观察力)3)knowledge-politicalandgovernmentalstructure(政策知识),physicalaspectsofthecountry(地理知识),economicdevelopment(经济知识),socialscene(社会知识),history(历史知识),religion(宗教知识),specialtopics(热点话题)2.personalqualities(个人素质),1)goodpersonalityhealthy(健康),kindnessandfriendliness(善良友好),understanding(善解人意),punctuality(准时),responsibility(负责),determination(果断),livelyandout-going(活泼开朗)2)goodmannersattire(服饰),greeting(问候),talking(谈吐),onthetopicsofconversation(话题),.TheWorkingProceduresofaTourGuide1.Preparations准备工作2.MeetingonArrival迎宾工作3.OnTour接待工作4.DepartureandPostTour送客工作,1.Preparations准备工作ReadtheProgram认真阅读接待计划ResearchontheTourists充分了解客人MakeaReservationinHotel预定饭店BookingCoach订车ArrangeMeals订餐Confirmtheplane,train,orShip确定飞机、火车、轮船到达时间ContactthetravelAgencyThatIsinChargeoftheTour做好与下一站接待社联系事宜CollectPamphletsandGetThingsNeededReady做好物质准备,2.MeetingonArrival迎宾工作ArriveattheMeetingSitesonTime准时到底接待地点GreetingtheGroup向团队问好LiaisewiththeGroupLeader与领队联系GiveSelf-introduction自我介绍LeadThemtotheCoach照顾客人上车MakeaWelcomeSpeech致欢迎词BrieftheLocalConditionandIntroducetheHotel简单介绍当地情况和饭店DistributePamphlets分发宣传册AssisttheTouriststocheckin帮助团队办理入店手续InformtheMeetingTimeandArrangetheMorningcall,andTelltheTouriststhePlaceforBreakfastandthetimeforLuggageCollection告之客人集合时间,叫早时间,早餐时间和出行李时间ChecktheLuggageandAssisttheTouriststoTheirRooms,3.OnTour接待工作ArriveAheadoftime提前到达集合地点GreettheTouristsandDotheCounting向客人问好并清点人数BriefRoutine简单介绍游览日程安排DistributePamphletsandMaps分发景点介绍图册GiveCommentariestoSightseeingSpots介绍景点概括RemindtheTouriststoTakeTheirValuables抵达景点时,提醒客人带好贵重物品,4.DepartureandPostTour送客工作Re-checkETD(theEstimatedTimeofDeparture)核实飞机起飞时间HelptheTouriststoCheckOut帮助客人办好离店手续GiveaFarewellSpeech致欢送词StandbyfortheAirplanetoTakeOff地陪应在客人所乘交通工具启动后方可离站WriteaWorkReportAfterwards写好工作报告SettlingtheAccountwiththeOfficer报销与结算,SituationOneImmigrationandCustoms,Learnhowtogothrough“CIQ”(Customs,ImmigrationandQuarantine)inspectionsLearnhowtofillinCustomsDeclarationFormAcquirevocabulary,sentencestructuresandwaysofexpressionusedinpresentingCustomsandCultureBackground.,Doyouknowtheproceduresofdepartingfromaninternationalairport?

Trytoputtheminorder.1.Gothroughthesecuritycheck2.Gothroughthecustoms3.Checkinatthecounter4.Boardtheplane5.Putluggagetagsontheluggage,Afterlandingattheairport,youhavetogothroughthefollowingprocedures.Trytoputtheminorder.1.Enteringaforeigncountry2.Gettingofftheplane3.Goingthroughthecustoms4.Collectingtheluggage5.Goingthroughtheimmigration2-4-3-5-1,Ordinarytravelersshouldgothrough“CIQ”(Customs,ImmigrationandQuarantine)inspectionsbeforeenteringacountry.,Lead-in,1.customs:

1)dutyonimportsorexports进口税,关税2)thegovernmentdepartmentresponsibleforthecollectionoftheseduties海关paycustomsonsth为某物缴纳关税Howlongdoesittaketogothroughcustoms?

过海关要用多长时间?

adj.acustomsofficer,check海关官员、检查customsduty,formalities海关税、手续,2.immigrationn.1)themovementofnon-nativepeopleintoacountryinordertosettlethere移民immigrationcontrols移民管制2)thepartofaport,airport,etc.wheregovernmentemployeesexaminethepassports,visas,etc.ofpeoplewantingtocomeintoacountry.(设于机场、港口等的)移民检查站(负责检查入境者的护照及文件)go/passthroughimmigration通过移民局检查adj.animmigrationofficial移民局官员Theimmigrationofficerstampedmypassport.移民官员在我的护照上盖了戳,3.quarantine:

thepartofaport,airport,etc.wheregovernmentemployeesexaminethesuspecteddiseaseofpersonsoranimalsarrivingfromabroad,topreventthespreadofdisease(在港口或边境为避免疾病传染对人畜等的)拘留,隔离措施;检疫局处keepinquarantineforaweek接受一星期的检疫隔离adj.quarantineregulations检疫隔离的规定,“C”代表CUSTOMS(海关检查)检查行李、货品、违禁品、课税品等。

“I”代表IMMIGRATION(入出境管理检查旅客护照、签证、机票、团队名单等。

“Q”代表QUARANTINE(卫生检疫)对旅客、货物、交通工具进行检疫。

Securitycheck(安全检查)近年来由于劫持飞机事件时有发生,因此各国对登机旅客一般都要进行一定的安检。

主要是禁止携带武器、凶器、爆炸物等。

检查方式包括过安检门、用磁性探测器检查、搜身、红外线等,KeystoListening:

A1.document2.holder3.citizen4.regular5.diplomatic6.service7.categories8.destination9.holder10.purpose,B1.go2.in3filledefrom6.handin7.take,Notes:

1.passport:

n.anofficialdocumentissuedbyagovernment,identifyinganindividual,grantinghimpermissiontotravelabroad,andrequestingtheprotectionofothergovernmentsforhim护照;通行证;2.visa:

stampormarkputonapassportbyofficialsofaforeigncountrytoshowthattheholdermayenter,passthroughorleavetheircountry签证entry/transit/exitvisa入境/过境/出境签证,中华人民共和国护照种类1)RegularPassport(普通护照)-PassportforPublicaffairs因公普通护照OrdinaryPassport因私普通护照2)DiplomaticPassport外交护照3)ServicePassport公务护照(因私护照一般用来留学、移民、旅游、就业、探亲、访友、定居等。

),DialogueIImmigration,1.gothrough:

passthroughoracceptedby通过Gothroughthebridge.过桥。

Gothroughthecustomsformality办理验关手续2.sightseeingn:

theactivityofvisitingthefamousorinterestingsightsofaplace游览,观光Iamhereforsightseeing.我是来观光的.3.proceed:

carryon,espafterstopping;continue(somethingortodosomething)继续下去,继续进行Pleaseproceedwithyourwork.请继续做你的工作。

Letsproceed(tothenextitemontheagenda).让我们继续(下一个议程)吧。

4.beaboutto:

intendtodosthimmediately即将,正要Wereabouttostart.我们正要动身。

5.fillin/out:

tocomplete(aform,drawing,etc)填写Fillintheblanks.填空。

Fillinthisform,please?

请填写这份表格。

Fillinyourname,please.请填上你的名字。

6.declare:

1)tomakeclearlyknownorannounceofficially宣布,宣告,声称,2)tellthetaxauthoritiesabout(onesincome),orcustomsofficersabout(dutiablegoodsbroughtintoacountry)向税务部门申报(自己的收益)或向海关官员申报(应纳税的物品)declarewar宣战Shedeclaredthatshedidntwanttoseehimagain.她宣称她再也不愿见到他。

Haveyouanythingtodeclare?

你有东西要申报吗?

(指应纳税的东西),declaration:

writtennotificationn.书面通知acustomsdeclaration:

aformgivingdetailsifthecontentsofaparcel,consignment,etconwhichdutymaybepayable报关单(详列包裹、托运品中应纳税项目的申报表)。

7.inparticularawordorphrasethatparticularpeopleuseinparticularsituations.特定的人在特定的场合使用的词或者词组,8.belongings:

thethingsthatapersonownsorhaswithhim;possessions所有物;财产Ihavenothingbutpersonalbelongings.我只有一些个人用品。

Yourpersonalbelongingsarenotdutiable.个人物品不用纳税.9.thegreenchannel绿色通道(海关设有红、绿两个通道,一般没有物品要申报的旅客可以走绿色通道),DialogueIICustoms,1.valuablesomething(esp.somethingsmall,suchasapieceofjewelry)thatisworthalotofmoney贵重物品2.zoomlensn.摄变焦距镜头,变焦头Ihaveacamerawithazoomlens.我有架带有变焦镜头的照相机。

3.contraband:

goodsthatareprohibitedbylawfrombeingexportedorimported.illegallyimportedorexportedgoods走私货;违禁品Idonthaveanycontrabandinmybaggage.我的行李中没有什么违禁物品,FunctionalSentences,OralPractice,.Completethefollowingopendialoguesandthenrole-playthemwithyourdeskmate.1.No,Ihavenothingbutpersonalbelongings.2.Isthisalltheluggageyouhave?

3.Wouldyoupleaseopenthissuitcaseforexamination?

4.Well,Ivebroughtsomesmallgiftsforfriends,andhereisacartonofcigarettesIboughtontheplane.5.Whatsinthatbox?

6.Itsacameraformyfriend7.HowmuchshouldIpay?

8.Somefruits.9.Wellconfiscatethemifyoucannoteatthemallbeforeyouleavethecustoms.,ReadingACustoms,1.confiscate:

takepossessionof(sbsproperty)byauthority,withoutpaymentorcompensationvt.没收把.充公YourenotsupposedtobringfreshfruitintotheUnitedStates.Illhavetoconfiscatethem.你不应该把新鲜水果带入美国,我得把它们没收。

Ifyouarecaughtsmugglinggoodsintothecountry,theywillprobablybeconfiscated.假若查出你向该国走私货物,你的货物准被没收。

2.drugs泛指毒品,可分为不同种类:

Ccocaine可卡因;Hheroin海洛因;Mmorphine大麻;Oopium鸦片。

KeytoExercisesAnswerthefollowingquestionsbasedontheinformationfromthepassage.1.Theduty-freesaremainlyforpersonaluse,likesouvenirsorgiftstofriendsorrelatives.2.Somethinglikedrugsandgunsarestrictlyforbiddentobringinmostofcountries.3.Peoplewhotrytobringcontrabanditemsintoacountryorwhotrytohidethingssothattheywonthavetopaydutyarecalled“smuggler”.,LanguageFocus.Fillintheblankswiththegivenwordsbelow.Changestheformwherenecessary.1.personal2.smuggler3.Contraband4.objects5.amount6.declare7.forbidden8.luggage9.duty-free10.dutiable,.CompletethefollowingsentenceswiththephrasesorexpressionsintheirproperformsfromtheSituation.1.bring2.brought3.bring4.bring,Translation.TranslatethefollowingpassageintoChinese.Key:

在海关,你应当把东西放在一起,使工作人员一目了然。

你还必须牢记几个基本的关键词,如申报、免税的、要交税的、私人物品等等。

还有几个关键的

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 初中教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2