从合作原则看英语委婉语研究.docx

上传人:b****4 文档编号:6086534 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:16 大小:28.06KB
下载 相关 举报
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第1页
第1页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第2页
第2页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第3页
第3页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第4页
第4页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第5页
第5页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第6页
第6页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第7页
第7页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第8页
第8页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第9页
第9页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第10页
第10页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第11页
第11页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第12页
第12页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第13页
第13页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第14页
第14页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第15页
第15页 / 共16页
从合作原则看英语委婉语研究.docx_第16页
第16页 / 共16页
亲,该文档总共16页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

从合作原则看英语委婉语研究.docx

《从合作原则看英语委婉语研究.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《从合作原则看英语委婉语研究.docx(16页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

从合作原则看英语委婉语研究.docx

从合作原则看英语委婉语研究

从合作原则看英语委婉语研究

  [Abstract]Theword“euphemism”comesfromtheGreek,eu--means“good”,and–pheme-,“speech”or“saying”,andtogetheritmeansliterally“tospeakwithgoodwordsorinapleasantmanner”.Euphemism,asaculturalphenomenonaswellasalinguisticconcept,hasattractedpeople’sattentionforalongtime.Ithaslongbeenatopicofmuchinterest.Generallyspeaking,peoplewouldusemoreeuphemismsincommunicatingwiththeoppositesex;womenwouldusemorethanmenwould;olderpeoplewouldusemorethanyoungergenerations.Peoplewouldmoreuseeuphemismsin"power"relationsthanincloserelations.Peoplewithhighereducationwouldusemoreeuphemisms.Theabovefactors:

age,sex,socialstatus,education,etc.donotworkseparately.Incommunicating,theyareinterlacedwitheachotherandguideourchoiceofeuphemisms.whethertouseeuphemismsortaboowordsalsodepends,toalargeextent,ontheattitudesofparticipantsandthepurposeofconversations.Thearticle

  consistsofsixparts.Partoneexplainswhatthemeaningofeuphemismis.ParttwoissayingthecooperativePrincipleinbriefly.cooperativePrinciple,thecornerstonetheoryofpragmatics,isoneofthemainprinciplesthatguidepeople’scommunication.ThecooperativePrincipleanditsmaximscanexplainwhattheliteralmeaningisanditsrealintentionincommunicationandensurethatinanexchangeofconversation.Partthreepresents,theformationeuphemism,namely,formalinnovation,semanticinnovation,rhetoricaldevices,andgrammaticalways.Partfourdiscussesthecommunicativefunctionofeuphemismissubstitution,politeness,disguise,defense,etc.Partfiveservesasthemainbodyofthisarticle.Generallyspeaking,euphemismsviolatetheQuality,QuantityandmannermaximofthecPduetodifferentreasonslikesubstitution,disguiseetc.AndbasicallyeuphemismsobservetheRelationmaxim.Fromtheanalysis,itcanbealsofoundthatsometimesaneuphemismcanberegardedasviolationoftwomaximsofthecPatthesametime.Partsixconcludesthewholearticle.

  [keywords]cooperativePrinciple;Euphemism;communicativefunction

  【摘要】委婉语一词起源于希腊语。

Eu意思是“好的”,pheme意思是“话语”,因此字面上的意思是说好听的话或用礼貌的方式说话。

委婉语是一个语言学概念,同时也是一种文化现象,长久以来一直受到人们的关注。

总体上讲人们在与异性进行言语交际时,要比在同性面前更多地使用委婉语,女性要比男性更多地使用委婉语,年长的人要比年青的人更多地使用委婉语。

人们在“权势关系”的语境中往往要比在“亲密关系”的语境中更多地使用委婉语。

受教育程度越高的人,越注意自己的言谈,因而更多地使用委婉语。

上述因素年龄、性别、社会地位、教育等并不孤立存在,在交际中,他们交织在一起决定着委婉语的使用。

是否使用委婉语还要考虑说话者的态度和交谈的目的。

由六个部分组成。

第一部分解释了什么是委婉语。

第二部分简单列出合作原则的各项原则。

它作为语用学的理论基石之一,是指导人们语言交际的原则之一。

它可以很好地解释话语的字面意义和实际意义的关系,这对于交际委婉语显得尤为重要。

第三部分说明委婉语的构成可以有很多种方式:

形式变化,语义变化,修辞手段和语法手段。

第四部分阐述了交际委婉语出于替代、掩饰、和礼貌等功能。

第五部分是的主体,并说明委婉语出于替代、掩饰、和礼貌等原因主要违反了合作原则中的质、量和方式三个次则,基本上是遵循了合作原则中的相关原则。

第六部分总结全文。

  【关键字】合作原则;委婉语;交际功能

  1.Introduction

  IntheoxfordAdvancedLearner’sEnglish–chineseDictionarytheexplanationofEuphemismis"useofpleasant,mildorindirectwordsorphrasesinplaceofmoreaccurateordirectones"[1].AndintheLongmanDictionaryofcontemporaryEnglishtheexplanationofEuphemismis"theuseof

  apleasanter,lessdirectnameforsomethingthoughttobeunpleasant"[2].Forexample,themanwhowantstoustocallhima“sanitationengineer”insteadofa“garbageman”ishopingwewilltreathimwithmorerespectthanwepresentlydo.

  "Theword'euphemism'comesfromtheGreekeumeaning'good'andphememeaning'speech'or'saying',andthusmeansliterally'tospeakwithgoodwordsorinapleasantmanner'"[3].Euphemismshavevariousreasonsforexistence.Theyconcealthethingspeoplefearthemost—death,thedead,thesupernatural.Theycoverupthefactsoflife—ofsexandreproductionandexcretion—whichinevitablyremindeventhemostrefinedpeoplethattheyaremadeofclay,orworse.Theyarebelovedbyindividualsandinstitutionsthatareanxioustopresentonlythehandsomestpossibleimagesofthemselvestotheworld.Andtheyareimbeddedsodeeplyinourlanguagethatfewofus,eventhosewhopridethemselvesonbeingplainspoken,evergetthroughadaywithoutusingthem.Butsomepeoplestillmistaketheeuphemismsintheconversationbythecooperativeprinciple.ViolatingthecP,peoplealsocancontinuetheconversationwitheuphemisms,whichmaketheauthorinterestinattitudesofparticipantsandthepurposeofconversation.Thatisourbodytoday.

  2.Formationofeuphemisms

  2.1Formalinnovation

  Toavoidtheemergenceofcertainletterorsoundmayachievetheeffectofeuphemizing.Theformalinnovationcanhideaudio-visuallythosewordswedon’twanttosayorweshouldn’tsaysoastoachievebetteroutcomeincommunication.

  2.1.1Abbreviation

  AbbreviationistheshorteningofawordandmaybeseenintheuseoftheBritishexpressionLADIESforladies’room.TherealsoisGENTSforgentlemen’sroom.

  2.1.2Apocopation

  Apocopationisanotherformofabbreviationapparentintheuseofvampforvampireheremeaningaseductivewoman.Andlavisforlavatory;homoisforhomosexual;cocaisforcocaine;braisforbrassiere.

  2.1.3Initialing

  Initialingistheuseofacronymsinsteadoftheircomponentpartsasin"jcfor“jesuschrist”,Bmforbowelmovement"[4],"w.cforwatercloset,B.oforbodyodor,V.Dforvenerealdisease,AIDSforacquiredimmunedeficiencysyndrome,SARSforsevereacuterespiratorysyndrome"[5].

  2.1.4Backforming

  Backformingisthesubstitutionforonepartofspeechforanother,asin"burglewhichisderivedfrom'burglar'"[6].

  2.1.5Reduplication

  Reduplicationistherepetitionofasyllableorletterofaword.Particularlycommoninchildren’sbathroomvocabulary,itsubstitutes"pee-peefor'piss',poo-poofor'bowelmovement'"[7].

  2.1.6Blendword

  Ablendwordisaformofphoneticdistortioninwhichtwoormorewordsaresqueezedtogetherbothorthographicallyandphonetically.Anexampleofthisis"gezundaforachamberpot,atermderivedfromthefactthatthisobject'goesunderthebed'"[8].

  2.1.7Diminutive

  Adiminutiveistheformationofanewtermbynickingorshorteninganameandaddingasuffixindicatingaffectionorsmallness."Heinie,forexample,isthediminutiveof'hindend'andreferstothebuttocks"[9].

  2.2Semanticinnovation

  2.2.1Borrowing

  mostobviously,euphemismsmaybeformedbyborrowingwordsfromotherlanguages—termsthatarelessfreightedwithnegativeassociations.Thus,weuseGreekandLatinexpressionsformanybodilypartsandfunctions.wehavecoinedhalitosisfromtheLatinfor“breath”andwehavesubstitutedmicturitionforthemorevulgarIndo-European“Piss”.Inaddition,Englisheuphemismsalsoborrowedalotofscientificoracademicterms,whicharebelievedtobemoreeuphemisticandobjectivethantheusualterms,suchasmagneticfor“sexy”andperspirefor“sweat”andsoon.

  2.2.2widening

  Euphemismsmaybemadebyasemanticprocesscalledwidening.whenaspecifictermbecomestoopainfulorvivid,wemoveupintheladderofabstraction.Inthisway,cancerbecomesgrowthandagirdlebecomesafoundation.Sometimes,inadditiontowideningwedividethenegativeconnotationsofasingledirecttermbetweentwoormorewords.Insteadofsaying“syphilis”openly,wespeakofasocialdisease.

  2.2.3Semanticshift

  Alliedtothephenomenonofwideningisthatofsemanticshift.Thisisthesubstitutionofthewhole,orasimilargenerality,forthespecificpartwedonotchoosetodiscuss.wemaycreatesuchmetonymiesasrearendfor“buttocks”.Sometimes,asintheexpressions"tosleepwith/gotobedwithsomeone"[10],weusewordsnamingthelargereventinplaceofmoreprecisereferencestothesexualrelationsthatarepartoftheprocess.

  2.3Rhetoricaldevices

  2.3.1metaphor

  Euphemismsmaybemadebyaprocesscalledmetaphoricaltransfer,thecomparisonofthingsofonekindtothingsofanother.Theeuphemismschosenareoftenromanticizing,poeticizingandsofteningoftheoriginalwordslike"gotosleep;

  gotohislonghome;behomeandfree;restinpeace;beatrest;gotoHeaven/Paradise;joinone'sancestors;begatheredtoone'sfathers;jointheimmoralsfordie"[11],shockforrandombombing,constructivedestructionforseveredamage,havearoadtotravelforhavealongtimetoreachanagreementandetc..

  2.3.2Aposiopesis

  InEnglish,thereisakindofrhetoriccalledaposiopesisthatcanalsoactasthewayofeuphemizing.whenwethinkweshouldnotsaysomethingundercertainconditions,wesuddenlystopaswhenwesaysomeoneisout;sheisexpecting;"totakeprecautions;todepart"[12]

  2.3.3Analogy

  Analogycanoftenbeseeninthevocabulariesofwork.Atendencytoelevatemenialorunskilledjobs—sometimessubstitutingagrandtitleforalargesalary—canmakeoffalsmelllikearosebypromotinggarbagementosanitationengineersoreventowaste--reductionmanagers.Byimplication,theybecomehighlytrainedtechniciansandexecutives.Health-clubstaffsbecomefitnesscoordinators,andsenatorsnowhavetheirshoesshinedbythefootwearmaintenanceengineer,formerlytheSenatebootblack.Evenifyouarenotagovernmentofficial,yourjanitorisnowyourbuidingmaintenanceengineer.

  2.3.4Understatement

  Understatementdisplayspeople’sdesiretomaketheirlanguagelesspainfulanddirect.Sothereisneveranuglywomaninthisworld,sheisatleastplain.Teachersonlytellparentsthattheirchildisabitslowforhisage,notretarded.Andcallseniorcitizenforoldperson."Takeother'sthingswithoutpermission"canbeinsteadof"steal".

  2.3.5Periphrasis

  Periphrasisisjustbeatingaroundthebush.Peopleoftensayeuphemismsareweaselwords,becausepeoplenevercallaspadeaspadewhenusingeuphemisms.

  Fartisnotpleasanttoear,sopeoplecallitwindfromthebehind.Someonewantsyoutogoaway,butheonlysayshewillcallyourcarriageforyou.Someonelivingatthegovernmentexpensemaymakeyouenvyhim,butactuallyheisinprison."manysayingsaboutgoingtowcmakeagooduseofperiphrasislikewashone’shands,powderone’snose,spendapenny.Sodothe'drop'for'adjustmentdownward'[13]"

  2.4.Grammaticalways

  AccordingtoBolinger,"Euphemismisnotrestrictedtothelexicon.Therearegrammaticalwaysoftoningsomethingdown”.Therefore,euphemizingshouldnotbelimitedtolexicalways;itcanalsobeachievedbygrammaticalways.

  2.4.1Tense

  InEnglish,tensecanlendalittleeuphemisticcolortotheexpressionsforsomethingundesired.Especiallywhenpeopleusewant,hope,thinkandwonderorwordslikethattheymayalsomakeuseofthetensetosoundmoreeuphemistically.Forexample,Iwonderedifyouwouldmindhelpingme?

or"Iwonderedifyoucouldhelpme?

"[14].Askinghelpthisway,peoplewon’tfeelsoembarrassediftheywererefused.

  2.4.2Syntacticalnegation

  Thismethodcanlessonthepainfulimpactofthelanguagethatisnotwelcomed.wesaysheisnotpretty,butthatisacceptable,becausenotprettydoesnotequalto“ugly”,itcouldbe“plain”too.Notprettyhasawiderrangeofmeaningthanugly.Similarusagesareasthefollowing:

Idon’tthink,Iamafraid,Iamnotsure,Idon'tlike,etc.

  2.4.3Firstpersonalpronouns

  Theuseoffirstpersonalpronounslikewe,ours,us,etc,canalsomakeourspeechessoundmoreeuphemistic.youwouldfeelmorewelcomedifyouusedweorourquiteoften.Ifadoctorsaidtoyouhowdowefeeltoday,youwouldfeelverywarmandcomfortable,becauseit

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2