英语讲座文档格式.docx

上传人:b****3 文档编号:6224664 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:11 大小:24.81KB
下载 相关 举报
英语讲座文档格式.docx_第1页
第1页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第2页
第2页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第3页
第3页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第4页
第4页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第5页
第5页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第6页
第6页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第7页
第7页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第8页
第8页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第9页
第9页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第10页
第10页 / 共11页
英语讲座文档格式.docx_第11页
第11页 / 共11页
亲,该文档总共11页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语讲座文档格式.docx

《英语讲座文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语讲座文档格式.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语讲座文档格式.docx

WeshouldstrengthenthestudyoftheculturalcomparisonbetweenEnglishandChinese,analyzingthecultureofeducation,etiquetteandfestivalcustom,theculturaldifferencesofweed,custombetweenChineseandWesterncultures,thereligiousculture,thinkingways,thecultureofdiettoimprovethestudent’scommunicativecompetence.

Keywords

EnglishandChinesecultures;

difference;

communication

ability;

thecultureofeducation;

thinkingway

中英文文化背景差异与外语教学

OnDifferenceofChineseandEnglishcultural

现今,英语对我们越来越重要了,要想学好英语,首先,必须了解英语国家的文化,而语言与文化,有着密切的联系,英语教学要关注语言与文化的关系,重视文化知识的传播,提高学生对中西文化差异的敏感性和适应性,促进学生更好地学好英语。

下面,就教育文化差异、节日风俗文化差异....等方面探析中西文化差异和中西方文化对英语教学的重要性。

一、中英文文化背景差异分析

1.教育宗旨

中国教育的宗旨主要是要让儿童、青少年一代接受社会的各种规范,以适应社会;

西方教育的宗旨则是让儿童固有的各种能力获得良好发展。

例子:

一位中国家长对孩子说:

"

你要好好读书,读书会有前途的,不读书,你就无法适应这个社会。

西方家长:

你喜欢什么课或爱好?

爸爸给你报兴趣班。

  2.教育内容

由于中国偏重于从社会需要来运作教育,因此,教育内容被局限在《四书》、《五经》等儒家经典上。

而西方教育以个人为出发点。

凡能增加个人利益的知识、技能等,都被纳入教育内容之列。

从我们小时候开始,我们学习的课程就是语文等等,对我们走向社会有很大帮助,很少有关于如何提高个人利益知识的书。

这使我们在交际方面、为人处事方面表现不是很好。

而西方国家,他们很早就接受这方面的知识,所以,比我们处理好。

3.教育教学方法

中国老师:

同学们,看黑板,跟我读“a、b..(表情严肃)

西方老师:

同学们,有什么观点提出来。

(表情亲切)

从以上可以看出,中国的教育方法,强调上行下效,要求教师以身示范,时时处处为学生做出表率,并且教师非常严肃,给学生感觉很难相处,而西方教师比较亲切,师生相处也非常融洽。

在教育方法没有什么限制。

4.教育活动主体

教育者和受教育者是教育活动过程中两个基本的因素。

例子:

在微软总部有一千多名中国人,但很少有人进入管理层,问起原因。

微软公司负责人说,中国人在那里是非常好的工程师,但他们很少会提出自己的想法,不敢对老板说“不”,没有想象力,开会不发言。

不是说中国人不善于表现自己,而是由于中国的教育观念中对学生是一种不信任的态度,不相信学生具有自觉学习的积极性,导致中国人太习惯按照别人的思路去做事,缺乏学习的主动性。

而西方人则相反。

西方学生独立思考、独立完成。

5.师生地位

中国的教师和学生,一个在上,一个在下,自然有了上下尊卑之分。

在西方的教育概念中,无论“引出”或“引导”,都以尊重学生的主体地位。

相信学生都具有良好的发展潜力为前提。

从以下可看出:

对考试不及格的人中国教师:

你们几个怎么又不及格?

你们几个影响了全班的成绩,知道吗?

下次再不及格,你们几个就不用来上学了。

西方:

跟老师说说是怎么回事?

是老师讲课你们听不懂呀,还是试题太难了?

6.教育教学效果

“守成”与“创新”是每一个人在现实生活都要面临的任务。

中国注重“守成”、死记硬背,模仿型。

而西方则注重“创新”。

让学生敢于怀疑与探索。

因此在教。

学效果上,西方更胜我们一筹。

7、考生成绩的计算方式

在西方学生成绩的计算方式是:

课堂纪律和出勤率占15%,课余作业成绩占15%,小组互动讨论占20%,论文写作和答辩占50%。

由于西方教学的目的是运用,而不是分数,所以分数只是一个参考值。

在中国,成绩是学生、家长和学校的命根子,一切唯高分是从。

一些综合分数低,而偏科严重的学生,反而被淹没了。

8、中西方教育的本质区别:

例一:

小明在学习方面有些困扰,跟爸爸说。

爸爸对小明说:

“我小时候也发生这样的事,你只要。

就一定会。

同样在英国也发生这样的事,小孩的爸爸没有说什么。

让孩子慢慢尝试、慢慢接受、懂得。

从上例看看出,中国教育是一种灌输式教育。

而西方教育是一种尝试教育。

两者的最大差异就在于西方教育以人为本,而中国教育是一种消除错误的“生产”教育,将孩子当作产品,希望在生产线上生产出的是合格品,而不是次品。

(二)节日风俗文化差异

1、节日的起源

由于各国有着不同的国情,其传统文化的起源和形成也存在很大的差别,中国主要传统节日都是由岁时节令转换而来的,具有浓重的农业色彩。

而西方的传统节日的起源读具有浓重的宗教色彩,以下表可清楚看出这一差异。

中国传统节日传统节日起源西方传统节日传统节日起源

春节岁时农节复活节宗教节祀

元宵节岁时农节主显节宗教节祀

清明节岁时农节情人节宗教节祀

端午节岁时农节圣诞节宗教节祀

七夕节岁时农节感恩节宗教节祀

2、中国的主要传统节日都是由岁时节令转换而来的,具有浓厚的农业色彩

“岁时节令:

指由年月日和气候变化相结合排定的节气时令。

中国的封建社会绵延上千年,“男耕女织”的农耕生活方式源远流长,农业生产状况、农作物生长情况一直是老百姓心理情绪的“晴雨表”。

因此,中国传统节庆活动都是依照农历上的节令产生的。

3、西方的传统节日的起源都带有浓厚的宗教色彩

“自从欧洲大陆被基督教文明浸染后,西方几乎所有影响最大的传统节日都与基督教有关。

例如基督教的‘圣诞节’(纪念耶稣的节日)、‘复活节’(耶稣复活)、‘主显节’(纪念耶稣三次向世人显示其神性),西方其它主要传统节日也都具有宗教色彩。

“情人节”是为纪念一个叫瓦伦丁的基督教殉难者;

感恩节起源于美国马萨诸州普利茅斯早期英国移民为感激上帝的恩赐和印第安人的帮助。

(三)婚礼习俗文化差异  

中西婚礼本质的区别就是氛围不同。

中式婚礼要求有热闹的气氛,人气越旺越好,所以中式婚礼一般都选在交通方便、空间宽裕、人气旺的庭院或酒店;

而西式婚礼突出庄重和圣洁,婚礼通常都是在教堂或其它较为安静的地方举行,给人一种有条不紊、冷冷清清的感觉。

  

在中国的传统婚俗中,还有一个为新娘饯行的结婚午宴。

其次在婚宴结束以后,新人的亲朋好友会去新房中闹洞房。

认为在新房中越热闹,新人在婚后的生活越幸福。

而西方婚礼完毕后,新郎新娘或是去晚宴地点或是去渡蜜月,并无中国传统婚俗的种种礼节。

西方的婚礼是属于浪漫型的,整个婚礼从开始到结束到充满了浪漫气息。

新娘的礼服一般为白色,,新郎是黑色的礼服,使整个婚礼显的庄重严肃.到教堂去举行结婚仪式是整个婚礼最重要的环节.中国的婚礼不同于西方,整个婚礼的主色调是红色,这也是中国传统代表喜气的颜色。

这也就使婚礼变的喜气洋洋.在传统婚礼中,新娘一般穿着红色罗衣,头戴凤冠,上面还有一块红色丝巾.而新郎就穿着红色的长衫马褂,头戴红色大沿帽。

闹洞房是婚礼的高潮。

 

(四)宗教文化差异

1.中西方宗教教义的差异

1.1佛教的教义

佛教是我国的国教。

佛教与中国固有的儒、道传统文化互相影响、融合。

是中国文化不可分割的一部分。

我们知道佛教是由释迦牟尼创立的。

佛教的基本教义主要是“四谛”、“八正道”等,被称为释迦牟尼的根本教法。

四谛,就是:

苦、集、灭、道。

苦谛,即要人们把现世看成是痛苦的,人生充满着苦。

集谛,即要人们把苦恼产生的原因,看成是起源于人本能的欲望。

灭谛,即要人们相信苦恼的根源。

道谛,即要人们相信有一条可以使人解脱的途径。

佛教反对种族制度的不平等,主张众生平等,倡导生死轮回、善恶报应,劝人在世从善等。

1.2基督教的教义

众所周知,《圣经》里面不仅记载了许多的历史事件还包括了基督教教义。

虽各宗派说法不一,但基本教义大致相同,主要可归纳为下述四个方面:

其一,"

创世说"

《旧约创世纪》说,神用五天时间造出了自然界万物,第六天造人,第七天歇息。

基督教认为上帝是无所不能、无往不在。

其二,"

原罪说"

基督教经典称,人类的始祖亚当和夏娃由于受蛇的诱惑,吃了禁果,违犯了上帝的禁令,被逐出伊甸园。

从此,人类世世代代都有了罪。

三,救赎说。

基督教认为,整个人类都具有与生俱来的"

原罪"

,是无法自救的。

人既然犯了罪,就需要付出"

赎价"

来补偿,而人又无力自己补偿,所以上帝就差遣其子耶稣基督为人类受死亡,流出宝血以赎信徒的罪。

其四,天堂地狱说。

基督教认为,现实物质世界是有罪的,也是有限的。

2.佛教与基督教教义的比较

佛教讲究的是生死轮回、因果报应,种善因得善果,基督教强调人生来就有罪人活着就是为了赎罪上天堂。

佛教教义中强调集谛,灭谛就是要找出苦恼的原因然后消除这种苦恼。

基督教教义强调的是罪恶的根源,要去赎罪。

(五)中英饮食差异

 1、两种不同的饮食观念

对比注重“味”的中国饮食,西方是一种理性饮食观念。

注重营养,讲究一天要摄取多少热量、维生素、蛋白质等等。

西方国家,在宴席上,可以讲究餐具,讲究用料,讲究服务,讲究菜之原料的形、色方面的搭配;

但牛排都只有一种味道,无艺术可言。

作为菜肴,鸡就是鸡,牛排就是牛排。

而中国人是很重视“吃”的,“民以食为天”这句谚语就说明我们把吃看得与天一样重要。

在中国,饮食的美性追求显然压倒了理性。

 2、中西饮食对象的差异

 西方人认为菜肴是充饥的,所以专吃大块肉、整块鸡等“硬菜”。

而中国的菜肴是“吃味”的,所以中国烹调在用料上也显出极大的随意性:

许多西方人视为弃物的东西,在中国都是极好的原料,外国厨师无法处理的东西,一到中国厨师手里,就可以化腐朽为神奇。

在中国人的菜肴里,素菜是平常食品,所以菜食在平常的饮食结构中占主导地位。

中国人的以植物为主菜,与佛教有着千缕万丝的联系。

他们视动物为“生灵”,而植物则“无灵”,所以,主张素食主义。

 由于西方比中国更重视营养的合理搭配,所以他们国家的人身体普遍比我们健壮:

高个、长腿..而中国人则相反。

 3、饮食方式的不同

 在中国,任何一个宴席,不管是什么目的,都只会有一种形式,就是大家团团围坐,共享一席。

这就从形式上造成了一种团结、礼貌、共趣的气氛。

虽然从卫生的角度看,这种饮食方式有明显的不足之处,但它符合我们民族“大团圆”的普遍心态。

西式宴席上,食品和酒尽管非常重要,但实际上那是作为陪衬。

宴会的核心在于交谊,只不过中式宴会更多地体现在全席的交谊,而西式宴会多体现于相邻宾客之间的交谊。

与中国饮食方式的差异更为明显的是西方流行的自助餐。

这种方式便于个人之间的情感交流,也表现了西方人对个性、对自我的尊重。

所以,归根结底还是感性与理性之间的差异。

(六)中英思维方式差异

中西两种不同的价值观构建了不同的思维模式,不同的思维模式决定了不同语言的基础结构。

如在感知时间(年、月、日)、地理位置,在表达组织,系统介绍东方为整合型思维,西方为分异型思维。

试看句子“我今天在朋友家吃了顿饭“,在现代汉语中,时间地点可以被整合到主谓宾之内,而这句话在英语中的顺序是“我吃了顿饭,在朋友家,今天”或“今天,我吃了顿饭,在朋友家”,其中的主谓结构“我吃了顿饭”不可被分开。

我们常看到这样的句子:

“教室里有一个学生”(汉语的先整体后局部),而英语则说“Thereisastudentintheclassroom”(英语的先局部而后整体)体现了中国人整体思维优先而英语族人解析思维优先的倾向。

如受汉语思维影响,英语要表达“我家有四口人”,中国学生有时会说出这样错误的句子:

Myfamilyhasfourpeople.(先整体后局部)正确的说法:

Therearefourpeopleinmyfamily.(先局部后整体)。

英语注重运用各种具体的连接手段以达到语法形式的完整,而且句子结构严密,层次井然有序:

eg:

“Ifwintercomes,canspringbefarbehind?

”见到if,两句间的逻辑关系便了然于胸。

而汉语则很少使用连接手段,句子间的逻辑联系不易从外表看出。

传统的中国人仿佛是面朝过去站着,把已经发生的事情看成是在前面,而把待发生的事情放在后面。

而英国人的说法则恰好相反。

二、强调中英文化背景差异在英语教学中的重要性

(一)中英文化背景差异与英语教学的关系:

语言是文化的载体,也是文化的重要组成部分,并对文化起重要作用,语言和文化是部分和整体的关系。

二者紧密相连、不可分割。

语言是学习文化的主要工具语言离不开文化,文化依靠语言,英语教学是语言教学,当然离不开文化教育。

因此,学习一种语言就必须要了解使用该语言的那个民族的社会文化。

(二)从日常对话的入手

可以让学生熟悉英语国家的与日常生活密切相关的习俗、礼仪和礼节等文化。

英语中的口语从称呼、问候与告别、介绍、称赞与应答、打电话...等谈论。

教师不仅指导学生如何表达,而且引导学生思考为什么这样表达,而这样表达所反映的文化。

如一位女儿对其父亲说:

“Dad,IbrokeupwithTomlastmonth。

”父亲说:

“Mydaughter,heisnotyourkindofboy,you'

llfindyourMr。

Right,andI'

llwalkyoudowntheaislesomeday。

”这句话通常是父亲对女儿说的,总有一天我会把你给嫁出去。

由于两国文化风俗的不同,所以在表达方式、词语的用法..等用法上的差异是说不完、道不尽的。

(三)在教学中注重英语国家文化知识

  我们知道一些词汇具有最基本和明显的字面意义,但许多的英语词汇除了本身的含义,还有社会意义、词汇与情感意义..等。

在英语中一些句子和词汇不能逐字翻译。

比如说,在英语中当我们说一个人在“talkhorse”是什么意思呢?

中国文化是一种农业文化,而牛占重要地位,所以我们说一个人说大话,就说他“吹牛”。

而英国文化是一种“马”的文化,我们说“吹牛”,他们却说“吹马”。

它们真正的含义与文化背景紧密相关,所以在教学中要注重英语国家文化知识。

三、应用中英文化背景差异促进英语教学

为了提高学生对英语国家文化知识的修养,培养其文化意识,可以运用以下几种方式和方法来达到其目的。

(一)有意识地将中英文化知识融与教学中

在教学的过程中,我们既要重视语言知识的传授,又要加强跨文化意识的导入和渗透,还要注意文化背景知识的介绍。

课文中有许多关于英美国家文化的内容,作为教师要结合课文,拓展英国文化知识,多方面地了解英语国家背景知识。

(二)通过其他多种方式

除了利用课堂和教材外,教师还可以在平时教学中多收集有关英语文化的素材,故事、图片、照片、实物等,其至可以组织学生观看一些英语国家图片、实物,让学生了解这些国家的文化知识。

根据笔者的亲身体验,观看一些原版英文电影录像都是英语国家本族人所演绎的,这些音像资料具有浓厚的英语文化气息。

通过这种途径,我们不仅可以学到一些地地道道的英语,还能了解到许多英美风土人情和文化,除此之外,还可以通过一下方式来导入。

1、实践法:

结合教学内容,让学生进行模拟或实地现场表演,使学生身临其境地感受语言和文化,提高对文化的敏感性和意识。

这里就有一例关于实践法

例:

东莞市横沥镇小新星英语学校以童话剧表演为主,吸引学生兴趣,最近东莞市开办“星星火炬”活动。

小新星成员踊跃参加、努力奋斗、以话剧表演获得全市第一名。

2、比较法:

教学中可通过对比两种文化的差异来学习文化。

让学生感受英美文化气息。

这样可以使学生既能了解英美人的风俗习惯,又知道本民族的传统习俗,一举两得。

同样这也有一例:

“留学生小芳参加一个聚会派对,一外国人对她说:

“Youlooksobeautiful。

本来小芳想说:

“Where,Where。

心想,外国人喜欢直话直说。

把我们中国人的谦虚当虚伪。

比较下最后说:

“Thankyou.Thesametoyou!

从此例可看出比较法对我们学习英语的重要性。

3、专题讲解法:

某校为使学生更加了解英语,特意开了有关“英语文化知识”的讲座,让学生了解英语国家有关历史、政治文化背景...,这次专题讲解,让学生国家更加了解英国国家文化知识和增强其跨文化意受益匪浅。

为英语学习做好铺垫。

从上例可知,文化讲座可以将支离破碎的文化信息重新整合。

学生不仅可以对这一文化现象有更直观的认识,而且可以激发他们的兴趣。

结论

在英语教学中,不仅要重视英语语言的学习,同时要挖掘教材,注意文化意识的培养,引发学生对其文化产生浓厚的兴趣,提高学生运用英语的能力和水平。

总之,中西方的文化存在着很多差异,在英语教学中不能只单纯注意语言教学,而必须加强语言的文化导入,重视语言文化差异对语言的影响。

致谢词

寒窗数载,五年大学生即将结束,在此我衷心感谢我的导师陈珍珍老师,她倾注了大量的心血,从开题报告到写作提纲,一遍一遍地指出每稿中的具体问题,严格把关循循善诱。

同时我还要感谢在我学习期间给我极大关心和支持的各位老师以及关心我的同学和朋友。

参考文献

[1]中英文文化差异与英语教学,李领军,牡丹大学出版社,2010,2

[2]中西方文化差异与英语学习,曹加品,希望出版社,2010.8

[3]论外语教学中的英汉文化差异,孙瑞梅、郑德斗,临师范学院出版社2000.2

[4]从中英应酬语的比较看英语教学,蔡小刚,高等教育出版社,2005.1

[5]从英汉不同思维模式解读中国英语与中式英语,陈利红,贵州师范大学出版社,2003.2

[6]Baugh.AlebertCThomascable(2001)AHistoryoftheEnglishlanguage.ForeignlanguageTeachingandResearchPress126-132

[7]TheInstitutionChinainEducationImplementationofChina:

ReviewOnInstitutionUnderstandingbetweenthewestandtheorient.DENGXUInstituteofEducationalEconomicAdministrationofShenyangnomalUniversity。

[8]heIntroductionandAbsorptionWersternConceptofEducationalEqualityinChinaFENGXiang-ri

[9]RichardsJ.C.andTheodoreS.RApproachesandMethodsinlanguageTeaching.NewYork:

CambridgeUniversityPress1988

[10]《Dornyei.I1998MotivationinSecondandForeignlanguagelearninglanguage》

 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 医药卫生 > 临床医学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2