高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx

上传人:b****4 文档编号:6443921 上传时间:2023-05-06 格式:DOCX 页数:14 大小:29.70KB
下载 相关 举报
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第6页
第6页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第7页
第7页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第8页
第8页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第9页
第9页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第10页
第10页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第11页
第11页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第12页
第12页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第13页
第13页 / 共14页
高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx

《高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

高考必背篇目72篇高中部分逐句翻译对照默写Word文件下载.docx

鹏往下看的时候,看见的应该也是这个样子。

2【译文】如果聚集的水不深,那么它就没有负载一艘大船的力量了。

在堂前低洼的地方倒上一杯水,一棵小草就能被当作是一艘船,放一个杯子在上面就会被粘住,这是水浅而船却大的原因。

如果聚集的风不够强大的话,那么负载一个巨大的翅膀也就没有力量了。

因此,鹏在九万里的高空飞行,风就在它的身下了,凭借着风力,背负着青天毫无阻挡,然后才开始朝南飞。

蝉和小斑鸠讥笑鹏说:

〃我们奋力而飞,碰到榆树和檀树就停止,有时飞不上去,落在地上就是了。

何必要飞九万里到南海去呢?

〃到近郊去的人,只带当天吃的三餐粮食,回来肚子还是饱饱的;

到百里外的人,要用一整夜时■间舂米准备干粮;

到千里外的人,要聚积三个月的粮食。

蝉和小斑鸠这两只小虫、鸟又知道什么呢。

3【译文】小智比不上大智,短命比不上长寿。

怎么知道是这样的呢?

朝生暮死的菌草不知道黑夜与黎明。

春生夏死、夏生秋死的寒蝉,不知道一年的时光,这就是短命。

楚国的南方有一种大树叫做灵龟,它把五百年当作一个春季,五百年当作一个秋季。

上古时代有一种树叫做大椿,它把八千年当作一个春季,八千年当作一个秋季,这就是长寿。

可是活了七百来岁的彭祖如今还因长寿而特别闻名,众人都想与他相比,岂不可悲!

4

4【译文】商汤问棘,谈的也是这件事。

汤问棘说:

〃上下四方有极限吗?

〃棘说:

〃无极之外,又是无极!

在草木不生的极远的北方,有个大海,就是天池。

里面有条鱼,它的身子有几千里宽,没有人知道它有多长,它的名字叫做色昆。

有一只鸟,它的名字叫做鹏。

鹏的背像泰山,翅膀像天边的云;

借着旋风盘旋而上九万里,超越云层,背负青天,然后向南飞翔,将要飞到南海去。

小泽里的麻雀讥笑鹏说:

要飞到哪里去呢?

我一跳就飞起来,不过数丈高就落下来,在蓬蒿丛中盘旋,这也是极好的飞行了。

而它还要飞到哪里去呢?

’〃这是大和小的分别。

5

5【译文】所以,那些才智能胜任一官的职守,行为能够庇护一乡百姓的,德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的,他们看待自己,也像上面说的那只小鸟一样。

而宋荣子对这种人加以嘲笑。

宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。

他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。

他对待人世间的一切,都没有拼命去追求。

即使如此,他还是有未达到的境界。

列子乘风而行,飘然自得,驾轻就熟。

十五天以后返回;

他对于求福的事,没有拼命去追求。

这样虽然免了步行,还是有所凭借的。

倘若顺应天地万物的本性,驾驭着六气的变化,遨游于无穷的境地,他还要凭借什么呢?

所以说:

修养最高的人能任顺自然、忘掉自己,修养达到神化不测境界的人无意于求功,有道德学问的圣人无意于求名。

3,《师说》韩愈

1【译文】古代求学的人一定有老师。

老师,是用来传授道理,讲授学业,解答疑难问题的。

人不是一生下来就懂得知识和道理的,谁能没有疑惑?

有疑惑却不求老师指教,那成为疑难的问题,终究不能解决。

在我之前出生的人,他懂得知识和道理本来就比我早,我跟从他并以他为师;

在我之后出生的人,(如果)他懂得知识和道理也比我早,我也跟从他学习并以他为师。

我学习的是道,哪里用得着知道他的年龄比我大还是比我小呢?

因此,无论地位显贵或是低下,无论年长年少,道所存在的地方,就是老师所存在的地方。

2【译文】唉!

从师求学的传统己经失传很久了,想要人们没有疑惑很难呐!

古代的圣人,他们超出一般人很远了,尚且跟从老师向老师请教学问道理;

现在的一般人,他们跟圣人相比相差很远了,却以向老师学习为羞耻。

所以圣人就更加圣明,愚人就更加愚昧。

圣人能成为圣人的原因,愚人能成为愚人的原因,大概就是出于这个缘故吧?

爱自己的孩子,选择老师来教他。

(但是)对于他自己,却以跟从老师学习为可耻,糊涂啊!

那些教他读书,学习句子的停顿的老师,不是我所说的传授道理、解答疑难问题的老师。

不知道断句要问老师,有疑惑不能解决却不愿问老师,小的方面(句读)要学习,大的方面(解惑)却丢弃,我没见到他聪明在哪。

3【译文】巫医,乐师及各种工匠,不以互相学习为耻。

士大夫这类人中,说起老师、弟子的时候,这些人就聚集在一起嘲笑他。

问那些嘲笑者(嘲笑他的原因),他们就说:

”那个人与某人年龄相近,修养和学业也差不多,(怎么能称他为老师呢?

)以地位低的人为师,足以感到羞愧,称官位高的人为师就近于谄媚。

”啊!

从师学习的风尚不再恢复,由此就可以知道了。

巫医、乐师及各种工匠,是士大夫们所看不起的,现在他们的见识反而比不上这些人了。

难道值得奇怪吗?

4【译文】圣人没有固定的老师,孔子曾经以舞子、甚弘、师襄、老聃为师。

邳子这一类人,他们的道德才能(当然)不如孔子。

孔子说:

“多人同行,其中就一定有我的老师。

”因此学生不一定不如老师,老师也不一定比弟子有贤能,懂得道理有先有后,学问和技艺上各有各的研究,只是像这样罢了。

李氏的儿子李蟠,年纪十七岁,爱好古文,六艺的经文和传文都普遍学习了,不受世俗的限制,向我学习。

我赞许他能履行古人从师学习的风尚,写了这篇《师说》来送给他。

4,《阿房宫赋》杜牧

1【译文】六国灭亡,秦始皇统一了天下。

蜀山的树木被伐光了,阿房宫才盖起来。

(从渭南到咸阳)阿房宫占地三百多里,楼阁高耸,遮天蔽日。

(它)从骊山向北建构,再往西转,一直延伸到咸阳。

渭水和樊水浩浩荡荡,水波荡漾地流入阿房宫的围墙。

每隔五步(有)一栋楼,每隔十步(有)一座阁。

走廊宽而曲折,(突起的)屋檐(像鸟嘴)向上嗽起。

楼阁各依地势的高下而建,像是互相环抱,各种建筑物都向中心区攒集,屋角互相对峙。

盘旋地、曲折地,像蜂房,像水涡,矗立着不知有几千万座。

2【译文】长桥横卧在渭水上,(人们看了要惊讶:

)天上没有云,怎么出现了龙?

在楼阁之间架木筑成的通道横空而过,彩色斑斓,(人们看了要诧异:

)不是雨过天晴,哪里来的彩虹?

楼阁随着地势高高低低,使人迷糊,辨不清东西方向。

人们在台上唱歌,歌乐声响起来,好像充满着暖意,如同春光那样融和。

人们在殿中舞蹈,舞袖飘拂,好像带来寒气,如同风雨交加那样凄冷。

一天之内,一宫之中,而天气竟会如此不同。

3【译文】六国王侯的宫妃、女儿、孙女,辞别本国的楼阁宫殿,乘着辇车来到秦国。

早晚弹唱,成为秦王朝的宫女。

(光如)明星闪亮,是(宫女们)打开梳妆的镜子;

乌云缭绕,原来是她们正在早晨梳理发髻;

渭水河面上浮起一层垢腻,原来是她们泼掉的脂粉水;

空中烟雾弥漫,是她们在焚烧椒兰香料。

如雷霆般的声音响起使人骤然吃惊,是皇上的宫车驰过;

听那车声渐远,也不知驶到哪儿去了。

任何一部分肌肤,任何一种姿容,都娇媚极了,耐心地久立远视,盼望皇帝能亲自驾临。

可是有许多宫女整整等了三十六年,还未见到皇帝。

4【译文】燕、赵、韩、魏、齐、楚收藏的财宝,聚敛的金玉,搜求的珍奇,这都是多少世代、多少年月以来,从人民那里掠夺来的,堆积得像山一样。

旦夕之间国家灭亡,珠宝都被运进阿房宫。

把宝鼎当作铁锅,把美玉当作石头,把黄金当作土块,把珍珠当作沙石,随意丢弃,秦人看见了也不觉得可惜。

5【译文】唉!

一个人的想法和千万人的想法是一样的(都想过好日子)。

秦始皇喜爱奢侈,老百姓也顾念自己的家业。

为什么搜刮老百姓的财物一分一厘都不放过,挥霍时却像泥沙一样毫不珍惜呢?

让那(阿房宫中)负载大梁的柱子,比田里的农夫还多;

架起侧梁的椽子,比织布机上的女工还多;

显眼的钉子,比谷仓里的稻米还多;

横直密布的屋瓦,比(老百姓)身上的衣服上的线还要多;

纵横的栏杆,比天下的城郭还多;

乐器的演奏声,比闹市的人说话声还多。

秦统治者穷奢极侈,使天下的老百姓敢怒但是不敢言。

秦始皇却越来越骄横顽固。

陈胜、吴广揭竿而起,四方响应,函谷关被攻破,项羽放了一把火,可惜阿房宫变成了一片焦土。

6

6【译文】唉!

使六国灭亡的是六国自己,而不是秦国;

使秦国灭亡的是秦国自己,而不是天下百姓。

唉!

如果六国统治者都能爱护本国老百姓,那么就有足够的力量抗拒秦国。

如果秦国统治者同样能爱护六国的人民,那么秦就能从三世传下去,甚至可以传到万世都为君王,谁能够灭掉秦国呢?

秦人来不及为自己的灭亡哀叹,只好让后世的人为他们哀叹;

后世的人如果只是哀叹而不引以为鉴,那么又要再让后世的人为后世哀叹了。

5.《赤壁赋》苏轼

1【译文】壬戌年秋,七月十六日,苏轼与友人在赤壁下泛舟游玩。

清风阵阵拂来,水面波澜不起。

举起酒杯向同伴敬酒,吟诵着与明月有关的文章,歌颂窈窕这一章。

不多时,明月从东山后升起,徘徊在斗宿与牛宿之间。

白茫茫的雾气横贯江面,清泠泠的水光连着天际。

听任小船漂流到各处,凌于苍茫的万顷江面之上。

乘着轻风(在江面上)无所不至,并不知到哪里才会停栖,感觉身轻得似要离开尘世飘飞而去,有如道家羽化成仙。

2【译文】这时候喝酒喝得高兴起来,用手叩击着船舷,应声高歌。

歌中唱道:

〃桂木船棹呵香兰船桨,迎击空明的粼波,逆着流水的泛光。

我的心怀悠远,想望伊人在天涯那方〃。

有客人吹起洞箫,按着节奏为歌声伴和,洞箫呜呜作声:

又如怨慰又如倾慕,既像啜泣也像低诉,尾声凄切、婉转、悠长,如同不断的细丝。

能使深谷中的蛟龙为之起舞,能使孤舟上的寡妇听了落泪。

3【译文】苏轼的容色忧愁凄怆,(他)整好衣襟坐端正,向客人问道:

〃(曲调)为什么这样(悲凉)呢?

〃同伴回答:

〃'

月明星稀,乌鹊南飞'

,这不是曹公孟德的诗么?

(这里)向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,(目力所及)一片苍翠。

这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么?

当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船延绵千里,旌旗将天空全都蔽住,在江边持酒而饮,横执矛槊吟诗作赋,委实是当世的一代枭雄,而今天又在哪里呢?

何况我与你在江边的水渚上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友,(我们)驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。

(我们)如同蜉蜷置身于广阔的天地中,像沧海中的一颗粟米那样渺小。

(唉,)哀叹我们的一生只是短暂的片刻,(不由)羡慕长江没有穷尽。

(我想)与仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。

(我)知道这些不可能轻易得到,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。

4【译文】苏轼道:

〃你可也知道这水与月?

不断流逝的就像这江水,其实并没有真正逝去;

时圆时缺的就像这月,终究又何尝盈亏。

可见,从事物变易的一面看来,天地间没有一瞬间不发生变化;

而从事物不变的一面看来,万物与自己的生命同样无穷无尽,又有什么可羡慕的呢?

何况天地之间,凡物各有自己的归属,若不是自己应该拥有的,即令一分一毫也不能求取。

只有江上的清风,以及山间的明月,送到耳边便听到声音,进入眼帘便绘出形色,取得这些不会有人禁止,感受这些也不会有竭尽的忧虑。

这是造物者(恩赐)的没有穷尽的大宝藏,你我尽可以一起享用。

5【译文】于是同伴高兴的笑了,清洗杯盏重新斟酒。

菜肴和果品都被吃完,只剩下桌上的杯碟一片凌乱。

(苏子与同伴)在船里互相枕着垫着睡去,不知不觉天边己经显出白色(指天明了)。

6.《氓》(《诗经》)

1【译文】那个人老实忠厚,拿布来换丝。

并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。

送你渡过淇水,直送到顿丘。

不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。

请你不要生气,把秋天订为婚期吧。

2【译文】登上那倒塌的墙,遥望那来的人。

没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。

终于看到了你,就又说又笑。

你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。

你用车来接我,我带上财物嫁给你。

3【译文】桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。

唉,斑鸠啊,不要贪吃桑甚!

唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。

男子沉溺在爱情里,还可以脱身。

姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。

4【译文】桑树落叶的时.候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。

自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。

淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。

女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。

男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。

5【译文】多年来做你的妻子,家里的苦活儿没有不干的。

早起晚捶,没有一天不是这样。

你的心愿满足后,就对我开始施暴。

兄弟不了解我的处境,都讥笑我。

静下来想想,只能自己伤心。

(6)

【译文】原想同你白头到老,但相伴到老将会使我怨恨。

淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。

少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。

誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。

你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!

7.《离骚》

1【译文】我一面擦泪一面长叹,哀叹人民生活多灾多难。

我虽爱好修洁严

以律己,但早晨被诟骂晚上被免职。

2【译文】他们既诽谤我佩带蕙草,又指责我采集苗兰。

这原是我一心追求

的理想,虽然死九次我也不后悔。

3【译文】我埋怨王上太肆无忌惮,始终不考虑人民的情感。

众女(诸臣)

嫉妒我的美貌(才德),造谣诬蔑说我放荡不羁。

4【译文】庸俗之人本来就善于投机取巧,他们违反规矩,改变措施,违背

标准,追求邪曲,争着取悦于人成为法度。

5【译文】我忧愁抑郁失志无聊,现在我多么孤独穷困!

我宁愿马上随流水消失,也不愿采取这种态度取悦于人。

6【译文】雄鹰不与燕雀同群,自古以来就是这样。

方与圆怎能互相配合?

志向不同怎能彼此相安?

7

7【译文】只好暂时委屈心志,抑制感情,忍受责怪,容忍咒骂。

保持清白,

死于直道,这本是前圣所称道。

8

8【译文】我后悔没有仔细观察道路,长久站立后我又反回。

我调转车子走

回原路,趁我迷途还不太远的时候。

9

9【译文】我牵着马在滋生兰草的水边漫步,跑上椒木林立的小山稍事停留。

我进仕未成反遭怨尤,不如退休重修旧服。

10

10【译文】我把菱叶制成上衣,并把荷花织就下裳。

没人了解我也就算了,

只要我的感情真正芳洁。

⑪【译文】我把帽子高高戴上,又把佩带增得长长。

芳洁(贤士)与污垢(佞

臣)混杂一起,只有纯洁品质不会腐败。

⑫【译文】我忽然回头纵目远眺,将往观四面遥远的地方。

我佩戴五彩缤纷

华丽服饰,它散发出浓烈的芳香。

⑬【译文】人们各有自己的爱好,我独爱好修饰,习以为常。

虽粉身碎骨我也不会改变,难道我心会受到惩罚?

8.《蜀道难》李白

1【译文】唉呀呀!

多么高峻伟岸!

蜀道真太难攀登,简直难于上青天。

传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。

自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。

西边太白山有飞鸟能过的小道。

从那小路走可横渡峨眉山顶端。

山崩地裂蜀国五壮士被压死了,两地才有天梯栈道开始相通连。

上有挡住太阳神六龙车的山巅,下有激浪排空迂回曲折的大川。

善于高飞的黄鹤尚且无法飞过,即使瑚斜要想翻过也愁于攀援。

青泥岭多么曲折绕着山峦盘旋,百步之内萦绕岩峦转九个弯弯。

屏住呼吸仰头过参井皆可触摸,用手抚胸惊恐不己徒长吁短叹。

2【译文】好朋友呵请问你西游何时回还?

可怕的岩山栈道实在难以登攀!

只见那悲鸟在古树上哀鸣啼叫;

雄雌相随飞翔在原始森林之间。

月夜听到的是杜鹃悲惨的啼声,令人愁思绵绵呵这荒荡的空山!

蜀道真难走呵简直难于上青天,叫人听到这些怎么不脸色突变?

山峰座座相连离天还不到一尺;

枯松老枝倒挂倚贴在绝壁之间。

漩涡飞转瀑布飞泻争相喧闹着;

水石相击转动像万壑鸣雷一般。

那去处恶劣艰险到了这种地步;

唉呀呀你这个远方而来的客人,为了什么而来到这险要的地方?

3【译文】剑阁那地方崇峻巍峨高入云端,只要一人把守千军万马难攻占。

驻守的官员若不是自己的近亲;

难免要变为豺狼踞此为非造反。

清晨你要提心吊胆地躲避猛虎;

傍晚你要警觉防范长蛇的灾难。

豺狼虎豹磨牙吮血真叫人不安;

毒蛇猛兽杀人如麻即令你胆寒。

锦官城虽然说是个快乐的所在;

如此险恶还不如早早地把家还。

蜀道太难走呵简直难于上青天;

侧身西望令人不免感慨与长叹!

9.《登高》杜甫

【译文】天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

【译文】落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。

【译文】身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

有生以来疾病缠身,今日独登局台。

【译文】时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

10.《琵琶行并序》白居易

1【译文】秋夜我到洱阳江头送一位归客,冷风吹着枫叶和芦花秋声瑟瑟。

我和客人下马在船上饯别设宴,举起酒杯要饮却无助兴的音乐。

酒喝得不痛快更伤心将要分别,临别时夜茫茫江水倒映着明月。

②【译文】忽听得江面上传来琵琶清脆声;

我忘却了回归客人也不想动身。

寻着声源探问弹琵琶的是何人?

琵琶停了许久却迟迟没有动静。

我们移船靠近邀请她出来相见;

叫下人添酒回灯重新摆起酒宴。

千呼万唤她才缓缓地走出来,怀里还抱着琵琶半遮着脸面。

转紧琴轴拨动琴弦试弹了几声;

尚未成曲调那形态就非常有情。

弦弦凄楚悲切声音隐含着沉思;

似乎在诉说着她平生的不得志;

她低着头随手连续地弹个不停;

用琴声把心中无限的往事说尽。

轻轻地拢,慢慢地捻,一会儿抹,一会儿挑。

初弹《霓裳羽衣曲》接着再弹《六幺》。

大弦浑宏悠长嘈嘈如暴风骤雨;

小弦和缓幽细切切如有人私语。

噌噌声切切声互为交错地弹奏;

就像大珠小珠一串串掉落玉盘。

琵琶声一会儿像花底下宛转流畅的鸟鸣声,一会儿又像水在冰下流动受阻艰涩低沉、呜咽断续的声音。

好像水泉冷涩琵琶声开始凝结,凝结而不通畅声音渐渐地中断。

像另有一种愁思幽恨暗暗滋生;

此时闷闷无声却比有声更动人。

突然间好像银瓶撞破水浆四溅;

又好像铁甲骑兵厮杀刀枪齐鸣。

一曲终了她对准琴弦中心划拨;

四弦一声轰鸣好像撕裂了布帛。

东船西舫人们都静悄悄地聆听;

只见江心之中映着白白秋月影。

3【译文】她沉吟着收起拨片插在琴弦中;

整顿衣裳依然显出庄重的颜容。

她说我原是京城负有盛名的歌女;

老家住在长安城东南的虾蟆陵。

弹奏琵琶技艺十三岁就已学成;

教坊乐团第一队中列有我姓名。

每曲弹罢都令艺术大师们叹服;

每次妆成都被同行歌妓们嫉妒。

京都豪富子弟争先恐后来献彩;

弹完一曲收来的红绡不知其数。

钿头银篦打节拍常常断裂粉碎;

红色罗裙被酒渍染污也不后悔。

年复一年都在欢笑打闹中度过;

秋去春来美好的时光白白消磨。

兄弟从军姊妹死家道已经破败;

暮去朝来我也渐渐地年老色衰。

门前车马减少光顾者落落稀稀;

青春已逝我只得嫁给商人为妻。

商人重利不重情常常轻易别离;

上个月他去浮梁做茶叶的生意。

他去了留下我在江口孤守空船;

秋月与我作伴绕舱的秋水凄寒。

更深夜阑常梦少年时作乐狂欢;

梦中哭醒涕泪纵横污损了粉颜。

4(4)

【译文】我听琵琶的悲泣早已摇头叹息;

又听到她这番诉说更叫我悲凄。

我们俩同是天涯沦落的可悲人;

今日相逢何必问是否曾经相识!

自从去年我离开繁华长安京城;

被贬居住在洱阳江畔常常卧病。

漏阳这地方荒凉偏僻没有音乐;

一年到头听不到管弦的乐器声。

住在溢江这个低洼潮湿的地方;

第宅周围黄芦和苦竹缭绕丛生。

在这里早晚能听到的是什么呢?

尽是杜鹃猿猴那些悲凄的哀鸣。

春江花朝秋江月夜那样好光景;

也无可奈何常常取酒独酌独饮。

难道这里就没有山歌和村笛吗?

只是那音调嘶哑粗涩实在难听。

今晚我听你弹奏琵琶诉说衷情,就像听到仙乐眼也亮来耳也明。

请你不要推辞坐下来再弹一曲;

我要为你创作一首新诗《琵琶行》。

被我的话所感动她站立了好久;

回身坐下再转紧琴弦拨出急声。

凄凄切切不再像刚才那种声音;

在座的人重听都掩面哭泣不停。

要问在座之中谁流的眼泪最多?

我江州司马泪水湿透青衫衣襟!

11.《锦瑟》李商隐

【译文】瑟本有二十五根弦,但即使这样它的每一弦、每一音节,足以表达对那美好年华的思念。

【译文】庄周其实知道自己只是向往那自由自在的蝴蝶。

望帝那美好的心灵和作为可以感动杜鹃。

【译文】大海里明月的影子像是眼泪化成的珍珠。

只有在彼时彼地的蓝田才能生成犹如生烟似的良玉。

【译文】那些美好的事和年代,只能留在回忆之中了。

而在当时那些人看来那些事都只是平常罢了,却并不知珍惜。

12,《虞美人•春花秋月何时》李煜

[译文]这年的时光什么时候才能了结,往事知道有多少!

昨夜小楼上又吹来了春风,在这皓月当空的夜晚,怎承受得了回忆故国的伤痛。

【译文】精雕细刻的栏杆、玉石砌成的台阶应该还在,只是所怀念的人已衰老。

要问我心中有多少哀愁,就像这不尽的滔滔春水滚滚东流。

13.《念奴娇•赤壁怀古》苏轼

【译文】大江浩浩荡荡向东流去,滔滔巨浪淘尽千古英雄人物。

那旧营垒的西边,人们说那就是三国周瑜麋战的赤壁。

陡峭的石壁直耸云天,如雷的惊涛拍击着江岸,激起的浪花好似卷起千万堆白雪。

雄壮的江山奇丽如图画,一时间涌现出多少英雄豪杰。

【译文】遥想当年的周瑜春风得意,绝代佳人小乔刚嫁给他,他英姿奋发豪气满怀。

手摇羽扇头戴纶巾,谈笑之间,强敌的战船烧得灰飞烟灭。

我今日神游当年的战地,可笑我多

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 学习计划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2