世纪大学英语读写教程第六单元课文中英对照Word文档格式.doc
《世纪大学英语读写教程第六单元课文中英对照Word文档格式.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《世纪大学英语读写教程第六单元课文中英对照Word文档格式.doc(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![世纪大学英语读写教程第六单元课文中英对照Word文档格式.doc](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/6/fcf0a4d2-6b90-4ae2-8664-1579ba46f89d/fcf0a4d2-6b90-4ae2-8664-1579ba46f89d1.gif)
他们试图玩游戏甚至睡觉。
当研究者回来时,他给了这些孩子来之不易的果汁软糖。
然后,科学便等待他们长大。
Somechildrengrabforthetreattheminutehe'
soutthedoor.Somelastafewminutesbeforetheygivein.Butothersaredeterminedtowait.Theycovertheireyes;
theyputtheirheadsdown;
theysingtothemselves;
theytrytoplaygamesorevenfallasleep.Whentheresearcherreturns,hegivesthesechildrentheirhard-earnedmarshmallows.Andthen,sciencewaitsforthemtogrowup.
3.等孩子们读到高中时,一些引人注目的情况发生了。
对孩子们的家长和老师的调查表明,那些在四岁时就有足够的自制力坚持等到第二粒果汁软糖的孩子,长大后大多成了适应性更强,更惹人喜爱,富于冒险精神,充满自信并可信赖的青少年。
那些一开始就经不住诱惑的孩子们则更可能孤独、容易受挫、固执。
他们承受不住压力,躲避挑战。
当这两组中的一些学生参加学习能力倾向测验时,坚持时间较长的孩子们平均得分高出210分。
Bythetimethechildrenreachhighschool,somethingremarkablehashappened.Asurveyofthechildren'
sparentsandteachersfoundthatthosewhoasfour-year-oldshadenoughself-controltoholdoutforthesecondmarshmallowgenerallygrewuptobebetteradjusted,morepopular,adventurous,confidentanddependableteenagers.Thechildrenwhogaveintotemptationearlyonweremorelikelytobelonely,easilyfrustratedandstubborn.Theycouldnotendurestressandshiedawayfromchallenges.AndwhensomeofthestudentsinthetwogroupstooktheScholasticAptitudeTest,thekidswhohadheldoutlongerscoredanaverageof210pointshigher.
4.当我们想到卓越的才华时,我们便想到了爱因斯坦,深邃的眼睛,蓬松的头发,一台裹着皮肤、穿着不配对短袜的思维机器。
在我们的想象中,事业上取得巨大成功者在出生时就为伟大作好了准备。
但随后你就不得不奇怪,为什么过了一段时间以后天赋似乎在一些人身上大放异彩,而在其他人身上则黯淡失色。
这就是果汁软糖的作用了。
推迟满足欲望的能力看来是一种十分重要的技能,是理智对于冲动的胜利。
总之,它是情感智力的一种标志,在智商测试中是显示不出的。
WhenwethinkofbrillianceweseeEinstein,deep-eyed,woollyhaired,athinkingmachinewithskinandmismatchedsocks.Highachievers,weimagine,werewiredforgreatnessfrombirth.Butthenyouhavetowonderwhy,overtime,naturaltalentseemstoigniteinsomepeopleanddiminothers.Thisiswherethemarshmallowscomein.Itseemsthattheabilitytodelaygratificationisamasterskill,atriumphofthereasoningbrainovertheimpulsiveone.Itisasign,inshort,ofemotionalintelligence.Anditdoesn'
tshowuponanIQtest.
5.在本世纪的很长一段时期里,科学家们都敬重大脑这一硬件和思想这一软件;
而千头万绪的心的力量则留给了诗人。
但认知理论却怎么也无法解释我们最感到疑惑的问题:
为什么有一些人似乎天生就有过好日子的能力;
为什么班上最聪明的孩子很可能最终并不是最富有的;
为什么我们一见到某些人就喜欢而对另外一些人则不信任;
为什么面对苦难时,适应力差一些的人会被压垮,而有些人则能保持乐观。
总之,是思想或心灵中的什么品质决定了谁会成功?
Formostofthiscentury,scientistshaveworshippedthehardwareofthebrainandthesoftwareofthemind;
themessypowersoftheheartwerelefttothepoets.Butcognitivetheorycouldsimplynotexplainthequestionswewonderaboutmost:
whysomepeoplejustseemtohaveagiftforlivingwell;
whythesmartestkidintheclasswillprobablynotenduptherichest;
whywelikesomepeoplevirtuallyonsightanddistrustothers;
whysomepeopleremainupbeatinthefaceoftroublesthatwouldsinkalessresilientsoul.Whatqualitiesofthemindorspirit,inshort,determinewhosucceeds?
6.“情感智力”这个词语是耶鲁大学心理学家彼得-萨洛韦和新罕布什尔大学的约翰-迈耶五年前为了描述某些品质——如了解自己的感情,善解人意和“以提高生活质量的方式调节情绪”——而创造出来的。
由于丹尼尔?
戈尔曼的一本新书《情感智力》,他们的这一概念(缩略为情商)即将成为全国的热门话题。
戈尔曼是哈佛大学的心理学哲学博士,《纽约时报》的科学栏目撰稿人。
他具有一种使最为难懂的科学理论为一般读者理解的天赋。
他把十年来的行为研究归纳为头脑如何处理感情。
他在书的封面上宣称,他的目标是重新定义聪明的含义。
他的论点是:
在预测人们的成功时,由智商和标准化成绩考试测得的智能也许不如以前被认为是“性格”(后来这个词变得过时了)的思想素质重要。
Thephrase"
emotionalintelligence"
wascoinedbyYalepsychologistPeterSaloveyandtheUniversityofNewHampshire'
sJohnMayerfiveyearsagotodescribequalitieslikeunderstandingone'
sownfeelings,empathyforthefeelingsofothersand"
theregulationofemotioninawaythatenhancesliving."
Theirnotionisabouttoboundintothenationalconversation,handilyshortenedtoEQ,thankstoanewbook,EmotionalIntelligencebyDanielGoleman.Goleman,aHarvardpsychologyPh.D.andaNewYorkTimessciencewriterwithagiftformakingeventhemostdifficultscientifictheoriesdigestibletolayreaders,hasbroughttogetheradecade'
sworthofbehavioralresearchintohowthemindprocessesfeelings.Hisgoal,heannouncesonthecover,istoredefinewhatitmeanstobesmart.Histhesis:
whenitcomestopredictingpeople'
ssuccess,brainpowerasmeasuredbyIQandstandardizedachievementtestsmayactuallymatterlessthanthequalitiesofmindoncethoughtofas"
character"
beforethewordbegantosoundold-fashioned.
7.乍一看,这对于任何一位仔细读签语饼中纸条的人来说似乎没有什么新的东西。
也许心情主宰头脑的观点是最没有新意的。
“我气愤极了,”我们说,“我无法好好思考”。
同样,“人际技能”是有用的这种说法也没有什么惊人之处,这就等于说与人为善是有好处的。
“这一切千真万确,不足称道”约翰斯?
霍普金斯大学医学院精神病学主任保罗?
麦克休博士说。
但是如果它真是如此简单,这本书就不会那样有趣,它的内涵也不会如此有争议了。
Atfirstglance,therewouldseemtobelittlethat'
snewheretoanyclosereaderoffortunecookies.Theremaybenolessoriginalideathanthenotionthatourheartsholddominionoverourheads."
Iwassoangry,"
wesay,"
Icouldn'
tthinkstraight."
Neitherisitsurprisingthat"
peopleskills"
areuseful,whichamountstosaying,it'
sgoodtobenice."
It'
ssotrueit'
strivial,"
saysDr.PaulMcHugh,directorofpsychiatryatJohnsHopkinsUniversitySchoolofMedicine.Butifitwerethatsimple,thebookwouldnotbequitesointerestingoritsimplicationssocontroversial.
8.这绝不是抽象的调查。
戈尔曼在寻找“让文明重返我们的街道,让关爱再度光临我们的社区生活”的矫正方法。
他到处都能找到实际应用的例子:
公司应如何决定雇佣谁,夫妇如何使他们的婚姻更持久,父母应如何培养孩子,学校应如何教育孩子。
如今,街区的流氓团伙取代了家庭,校园内的辱骂常以凶杀告终,一半以上的婚姻最终离异,国内大多数被杀儿童是被父母和继父母所杀,而许多父母和继父母却说他们是因为孩子独霸电视或哭得太多而在管教他。
这一切都表明情感教育需要补课。
Thisisnoabstractinvestigation.Golemanislookingforantidotestorestore"
civilitytoourstreetsandcaringtoourcommunallife."
Heseespracticalapplicationseverywhereforhowcompaniesshoulddecidewhomtohire,howcouplescanincreasetheoddsthattheirmarriageswilllast,howparentsshouldraisetheirchildrenandhowschoolsshouldteachthem.Whenstreetgangssubstituteforfamiliesandschoolyardinsultsendinstabbings,whenmorethanhalfofmarriagesendindivorce,whenthemajorityofthechildrenmurderedinthiscountryarekilledbyparentsandstepparents,manyofwhomsaytheyweretryingtodisciplinethechildforbehaviorlikeblockingtheTVorcryingtoomuch,itsuggestsademandforremedialemotionaleducation.
9.正是在这里会产生争议。
迈克休说,戈尔曼十分流行的结论“将使每一位对于他的研究可能得到何种应用十分不安的心理疗法资深学者和每一位神经系统科学家不寒而栗。
”虽然这一较新领域的许多研究者很高兴看到情感问题最终受到了重视,他们仍担心象情商这样一个便于使用的概念会招致误用。
戈尔曼承认,提出能给一个人的性格和智力标上数值是危险的;
戈尔曼甚至在他的书中从未用过情商一词。
但是他多少有些勉强地同意了在《今日美国》上刊登一份“不科学的”情商测试卷,其中有这样的选择题,“我甚至能意识到自己微妙的感情,”和“我能感觉到一个群体或一种关系的意向,并表达难以言表的感情。
”
Anditisheretheargumentswillbreakout.Goleman'
shighlypopularizedconclusions,saysMcHugh,"
willchillanyveteranscholarofpsychotherapyandanyneuroscientistwhoworriesabouthowhisresearchmaycometobeapplied."
Whilemanyresearchersinthisrelativelynewfieldaregladtoseeemotionalissuesfinallytakenseriously,theyfearthatanotionashandyasEQinvitesmisuse.Golemanadmitsthedangerofsuggestingthatyoucanassignanumericalvaluetoaperson'
scharacteraswellashisintellect;
GolemanneverevenusesthephraseEQinhisbook.Buthedidsomewhatreluctantlyapprovean"
unscientific"
EQtestinUSATodaywithchoiceslike"
IamawareofevensubtlefeelingsasIhavethem,"
and"
Icansensethepulseofagrouporrelationshipandstateunspokenfeelings."
10.“你不想给情感技能打个平均分,”哈佛大学的心理学教授、儿童发展研究的先驱杰罗姆-卡根说。
“这也是把智力这一概念看作精神技能的错误所在。
有些人能很好地对付愤怒却不能对付恐惧。
有些人不能承受喜悦。
所以应该区别看待每一种情绪。
”情商不是智商的对立面。
一些人有幸两者都拥有很多,一些人则每一样都拥有很少。
研究者们一直试图理解的是它们如何互补;
比如,一个人对付压力的能力如何影响其集中思想和发挥才智的能力。
研究者们大多同意,在成功的要素中智商约占20%;
其余则取决于多种因素,从所属的阶级到运气到在人类进化的几百万年中已在大脑中形成的神经通道。
"
Youdon'
twanttotakeanaverageofyouremotionalskill,"
arguesHarvardpsychologyprofessorJeromeKagan,apioneerinchild-developmentresearch."
That'
swhat'
swrongwiththeconceptofintelligenceformentalskillstoo.Somepeoplehandleangerwellbutcan'
thandlefear.Somepeoplecan'
ttakejoy.Soeachemotionhastobevieweddifferently."
EQisnottheoppositeofIQ.Somepeopleareblessedwithalotofboth,somewithlittleofeither.Whatresearchershavebeentryingtounderstandishowtheycomplementeachother;
howone'
sabilitytohandlestress,forinstance,affectstheabilitytoconcentrateandputintelligencetouse.Amongtheingredientsforsuccess,researchersnowgenerallyagreethatIQcountsforabout20%;
therestdependsoneverythingfromclasstolucktotheneuralpathwaysthathavedevelopedinthebrainovermillionsofyearsofhumanevolution.