各个地方的年俗文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:6673017 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:13 大小:27.06KB
下载 相关 举报
各个地方的年俗文档格式.docx_第1页
第1页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第2页
第2页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第3页
第3页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第4页
第4页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第5页
第5页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第6页
第6页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第7页
第7页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第8页
第8页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第9页
第9页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第10页
第10页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第11页
第11页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第12页
第12页 / 共13页
各个地方的年俗文档格式.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

各个地方的年俗文档格式.docx

《各个地方的年俗文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《各个地方的年俗文档格式.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

各个地方的年俗文档格式.docx

luckmoney"

tothechildrenafterthemidnightsupper.

天津:

年二十九贴吊钱儿

我对于年的记忆,是从年二十九贴"

吊钱儿"

开始的。

Ididn'

thaveanyideaoftheSpringFestivalasachilduntilIwasstruckbytheTianjin-stylepaper-cuttingartwork. 

"

贴在窗玻璃或横棱上,风一吹,下面的流苏就会随风飘舞,意在把祝福、金钱一起吹进门窗里。

On29thofthelastlunarmonth,myfamilymemberspastedonwindowsorwindowframesthepaper-cuts,thelowerpartsofwhich–liketassels–wouldwaveinthewindandthussendoutthemessagethatthewindwasblowingingoodwishesaswellasmoney. 

初五之前,每天睁开双眼,最先看到的就是这些花花绿绿的吊钱儿,这就是年的感觉!

Overthenextfewdaysuntilthe5thdayofthefirstlunarmonth,thesecolorfulpaper-cutswouldalwaysbethefirstthingIsawasIwokeupinthemorning,remindingmetoenjoythehappyfestival.

 

 

民俗

津味民俗的首个关键词就是吊钱儿。

吊钱儿,源于剪纸艺术,用一张长方形的红纸剪成花纹图案,并写有"

恭喜发财"

之类的吉祥语,其下部形似流苏。

吊钱儿与"

掉钱"

谐音,寄托了人们希望来年财源滚滚的愿望。

烟台:

供奉猪头祭祀海神

姥姥的娘家是渔民,在烟台。

MygrandmagrewupinafishingvillageinYantai. 

去年正月十三回去刚好赶上渔灯节祭海神,每家都开着小皮卡前往海边,车头放着猪头或是自家打的最大的鱼,车上还载着用红木食盒装好的各色祭品及鞭炮。

IhappenedtowitnessthelocalFishingLanternFestival–aritualforseagods–whenIvisitedthevillagelastSpringFestival.Onthe13thdayofthe1stlunarmonth,eachfamilydroveacompactpickuploadedwithsacrificesandfirecrackerstowardtheseaside.Themajorsacrificialoffering,usuallyapig'

sheadorthelargestfishtheyhadeverfished,wasplacedonthefrontofthetruck.Othersacrificeswereputinsidearedwoodenbox. 

到了海边,各家敲锣打鼓,把祭品抬上船头,放起鞭炮,向海神祈祷来年风调雨顺。

Attheseaside,eachfamilywouldcarrythesacrificestothebowoftheirboatwhilebeatingdrumsandgongs.Withthefirecrackersexploding, 

fishermenprayedtotheseagodsforgoodluckintheyearahead.

渔灯节"

是山东沿海渔民特有的海神祭祀活动,距今已有500多年的历史,流传于初旺、芦洋、八角等十几个渔村,现为国家级非物质文化遗产。

期间,渔民除了祭祀海神外,还会在庙前搭台唱戏,在港口码头举行扭秧歌、舞龙等活动。

新泰:

提前摊煎饼备年味

我家在泰安新泰,农历11月份就开始摊煎饼备年了。

MyhometownwaslocatedinXintai,Tai'

an,inShandong.Itwas2monthsbeforetheLunarNewYearthatpeopletherebeganpreparingfoodforthefestivalbymakingpancakes,alocalstaple. 

煎饼是我们那里的主食,它真是神奇的食品,保存一两个月也照样好吃。

Ihavetosaythepancakeswerequiteamazing,becausetheyremainedtastyeveniftheyhadbeenkeptfor1or2months. 

进入腊月,各家开始磨面磨米蒸馒头。

Inthelastlunarmonth,thelocalhouseholdsbeganmakingsteamedbreadaftermillingflourandrice. 

家里养牲畜的,还会杀猪宰羊,然后给亲戚朋友分一分。

Somefamilieswouldbutchertheirlivestockandthenpresenttheporkorlambtotheirfriendsandrelativesasagift.

西

天镇:

生旺火预旺气冲天

生旺火是最具我们雁北特色的春节习俗。

Makinga"

flourishingfire"

isaSpringFestivalcustomtypicallyrepresentingthoselivinginnorthoftheYanmenguaninShanxi.

每逢春节,每家都要在院里用煤炭垒一个中空塔状结构的"

旺火"

,碳量至少要保证从三十晚上燃到初一,当然谁家旺火垒得结构越好,就会烧得越久越旺,便预示着来年运气越好。

Eachfamilywouldpileupahollowtowermadeofcoalintheyard,daysbeforetheannualSpringFestival.TheamountofcoalwassupposedtoguaranteethefirewouldlastfromtheLunarNewYear'

sEvetothefirstdayoftheLunarNewYear.Thelongerthefirelasted,theluckieritwaspredictedthatthefamilywouldbeinthecomingyear.

冬夜,全家老小围着烤旺火,说说当年的趣事和来年的愿望,扔一些糖果到旺火里,给旺气加些甜蜜,或者就着旺火烤个馍烤个山药蛋,哈哈,幸福之极!

Itwashappyenoughonacoldnighttohavethewholefamilysittingtogetherarounda"

recallingfunnyanecdotesfromthepastyearandmakingwishesfortheyearahead.Andweoccasionallyflungsomecandiesontothefire–inthehopeofmakingthefiresweeter–orroastedonthefiresomesteamedbreadandyams.Itwasthehappiestlifeimaginable.

山西盛产煤,煤的作用远在古代就已渗透到风俗民情之中,其中生旺火就是山西北部地区的一种风俗习惯。

如今,当地人不仅过年生旺火,遇到婚丧或重大节日时都会生旺火。

据称,为了达到一年胜似一年的寓意,垒砌旺火要求逐年增高。

齐齐哈尔:

吃饺子找硬币

记忆中,每个除夕我都会和爷爷奶奶及爸妈一起守岁,爸爸说,晚辈坚持这一传统,可以延长爷爷奶奶的寿命。

tspendaSpringFestivalEvewithoutstayingupwithbothmyparentsandgrandparents.FathersaidmygrandparentswouldlivealonglifeiftheyoungergenerationsinsistedonthepracticeofsittingupfortheLunarNewYear.

零点时分,我们全家会一起吃饺子,其中一个饺子里包裹了硬币,寓来年鸿运当头,不管谁吃到它,全家人都会很高兴!

Atmidnight,thewholefamilywouldeatdumplings,oneofwhichalwayshadawrappedcoininside,thussymbolizinggoodluckinthecomingyear.Thewholefamilymemberswouldrejoiceinthehappiness,nomatterwhogottheonlymoney-dumpling.

在北方,家家户户过年都要吃饺子,不过,饺子里有关寓意幸福的学问大着呢!

比如,有的地方会在饺子里放硬币,寓财源滚滚;

有的地方放花生米,寓一生幸福;

有的地方放鱼肉,寓年年有余;

有的地方放面条,寓长命百岁。

牡丹江:

粘豆包包裹幸福

我家在东北农村,腊八节妈妈通常做粘豆包。

Iwasborninanortheasternvillage.MymotherwasalwaysmakingglutinoussteamedbunsstuffedwithsweetenedredbeansduringtheLabaFestival,whichfallsonthe8thdayofthelastlunarmonth. 

白的粘玉米粉,黄的大黄米粉,红豆沙馅,香浓的玫瑰酱(用野玫瑰花的花瓣和白砂糖腌制)。

Thewhitebunsweremadefromwhiteglutinousmilledcorn,whiletheyellowbunsweremadefrommilledmillet.Thestuffinginsideconsistedofredbeansandwildrosemixedwithwhitesugar. 

妈妈将豆包包好、码放在案板上,放到室外冻得杠杠的,一个个敲下来包装好,放进院子里面的储物缸,要吃时拿出来一蒸,哈哈,想想都流口水。

Motherputtheuncookedstuffedbunsontothechoppingboard,andthenplacedthemoutsidetofreeze.Thefrozenbunswouldbewrappedupandputintoajarintheyard.Westeamedthefrozenbunswheneverwewantedtoeatthemhot.MymouthstillwaterswhenIthinkofthis.

宝鸡:

供糖瓜粘祭灶君爷

我的家乡在陕西宝鸡,俗话说"

过了腊八就是年"

,所以腊八吃过腊八粥后,我们就开始打扫屋子。

MyhometownwaslocatedinBaoji,Shaanxi.MyfamilymembersbegancleaningthehouseaftereatingthetraditionalporridgeontheLabaFestival(the8thdayofthelastlunarmonth),astheoldsayinggoesthattheSpringFestivalessentiallycomesafterLaba.

农村也要在腊月二十三备糖瓜粘等祭品,恭送灶王爷上天;

年二十九前蒸老鼠样子的馍馍,祭拜祖先。

Inruralareas,peoplewouldpreparesacrificesincludingsweetstickysnacksonthe23rddayofthelastlunarmonth,thedaytheybelievedtheKitchenGodwouldreportonworldlyissuestotheHeavenlyGodfather.Andpriortothe29thday,eachhouseholdwouldmakesteamedbunsintheformofrats,whichwereusedtoworshipancestors.

兰州:

社火闹春鼓舞太平

我们有闹社火的习俗,如太平鼓、跑旱船、花担子等都是极具特色的社火节目。

WehadtraditionallocalSpringFestivalcelebrationscalledShehuoshows,whichincludedtheTaiping(Peace)DrumDancing,boatdancesandbridalsedanchairlifting. 

我想着重讲下太平鼓,它如今已成为兰州的一张文化名片。

I'

dliketodwellontheTaipingDrumDancing,andithasalreadybecomeaculturaliconembodyingLanzhou. 

春节期间,兰州市各县区的太平鼓代表队都会齐聚省城,盛装演出。

鼓手们整齐划一地挥动着鼓鞭击打鼓面,鼓声惊天动地。

DuringtheSpringFestival,drumdancersrepresentingdifferingcountieswouldassembleinLanzhou.DressedinSundayclothes,theybeatthedrumsinperfectunison.

老人们说,太平鼓能驱邪并保天下太平。

Theelderssaidthedrumswerebeatenloudlyenoughtowardoffevilandprotecttheworldinpeace. 

绍兴:

初一乘船去拜年

在我印象中,过年最特别的有两件事:

一是每年除夕晚上,我们都要准备一桌菜,点燃红蜡烛来祭拜祖先。

AsfarasIremember,itiscustomaryforustoworshipourancestorsonLunarNewYear'

sEvebyofferingamulti-dishdinnerandburningredcandles. 

还有一件特别的事是大年初一那天,我们乘船去舅爷家拜年。

绍兴是一座水乡,船是很重要的交通工具,乘着叔叔的船,看着沿途的风景,别有一番风味。

Onthenextday,wewouldvisitourgrandunclebyboat,sinceShaoxing,theCityofBoats,isknownforitsnumerouswaterways. 

Floatingonmyuncle'

sboatdownthescenicriverwassimplywonderful.

在浙江,最有特色的民俗活动之一,要数绍兴的"

祝福"

了。

祝福,俗称"

请大菩萨"

,起源于宋元时期。

每年农历廿三到廿八之间,人们会选择"

宜祭祀"

的日子,举行年终最隆重的祝福大典,祈求来年风调雨顺、国泰民安。

祝福之前,必须把厅堂、祭桌、祭器等惮扫、洗刷得干干净净。

五牲福礼"

煮好后,盛放在木制的朱漆大盘里。

男丁按辈份行三跪九叩大礼,妇女和个别忌生肖的男丁都要回避。

当然,江南的春节也少不了温婉的粼粼水声。

东湖的"

乌篷社戏"

一直被视为最具江南味的亮点。

正月里,坐在悠然漂浮于东湖之上的乌篷里,观一眼水石盛景,听一曲水乡社戏,品一口黄酒,最能体验地道的水乡风情。

台州:

美味粽子待宾客

我的家乡在浙江台州的一个小乡村,每年过年前,村里的妇女们都要洗粽叶,包粽子。

到了过年走亲戚的时候,我们都把粽子拿出来招待客人。

大年初一的早饭总是家里的男人熬制美味的五味粥。

MyhometownisasmallvillageinTaizhou,Zhejiang.BeforetheSpringFestival,womeninourvillagewouldwashreedleavestomakezongzi,apyramid-shapeddumplingoftenservedtoguestsduringtheholidayperiod.ThebreakfastonLunarNewYear'

sDaywouldusuallybe"

wuwei"

porridge,madebythemeninthefamilyusingschizandraberries.

闽南:

芥菜面线寓福寿

在闽南老家,除夕夜,家家户户都会做道菜——"

长命菜"

Inmybirthplace-southofFujian-nearlyeveryhouseholdmakesaspecialdishonLunarNewYear'

sEveusingmustardleavesasanindicatoroflongevity.

长命菜由芥菜做成,切得很长很长,用以祈求健康长寿。

Therawvegetableisslicedaslongaspossibletoindicatealong,healthylife. 

正月初一早晨,每个人吃一碗面线糊加2个鸡蛋。

面线是一种细长的面食,寓意为"

福寿延年"

2个蛋代表好事成双,寓意好运。

OnthemorningofLunarNewYear'

sDay,everyoneeatsabowlofnoodles(whoselongthinstripssuggestahappy,longlife)withtwoeggs("

goodthingscomeinpairs"

).

然后亲友互访,在其家门口,要先放一串鞭炮,再进门,代表开门红!

Eachvisitbyrelativesandfriendsismarkedbyanoutdoorfireworksdisplaythoughttobringgoodluckfortheyearahead.

对于不少福建人来说,"

是过年必不可少的一道菜。

年三十那天,人们会把鸡和猪肉整只、整块地放进锅中煮。

煮熟后,在滚烫的汤中投入洗净的、经霜的又嫩又大的芥菜,芥菜不能切碎,要用文火慢慢煮。

当芥菜飘香、热气腾腾时就可起锅。

芥菜易活、个大、粗放。

与肉食同煮可尽吸油腻,食之细嫩滑爽,芳香滋润。

或许"

辛苦一年,指望过年"

的福建乡民们,咀嚼甜滑可口的"

,也就闻到了浓浓的年味,感受到了生活的温馨,看到了新年的希望。

福州:

“好囝不赚卅暝晡”

福州有句老话:

"

好囝不赚卅暝晡"

(好孩子不赚大年三十晚上的钱)。

ThereisanoldsayinginFuzhou,"

AgoodladdoesnobusinessonLunarNewYear'

sEve."

意指即使远行经商、打工的福州人,在除夕(卅暝晡)前一定会返家过年,阖家团圆。

Itmeansthatmigrantbusinessmenandworkers,nomatterhowfarawaytheymayhavetraveled,areexpectedtoreturnhomeandreaffirmthelovethatbindsthemtogetherasafamily.

福州人相当重视"

年饭"

,除夕晚不能走家串门,要全家聚在一起,"

人不齐不开饭"

Fuzhoupeoplevaluethereuniondinnersomuchthattheyrequireallfamilymembersto

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2