第4单元第1篇课文详解Word下载.docx
《第4单元第1篇课文详解Word下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第4单元第1篇课文详解Word下载.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
Therewasablanklookonhisface.他脸上没有表情。
Hisdaughtergavehimablanklook.
Dispirited:
lostenthusiasmandexcitement气馁沮丧
Ilefteventuallyatsixo’clockfeelingutterlydispiritedanddepressed.
②TheproblemisthattheycannotvisualizewhatworkisincorporateAmerica.
问题在于,他们想象不出美国的大公司里都有哪些工作.
Visualize:
想像;
设想imaginewhatsomethingislikebyformingamentalpictureofit
IremembermeetingthemanbeforebutIcan'
tvisualizehim.
我记得以前见过那个人,但他的样子我想不起来了。
Susanvisualizedherweddingdayandsawherselfwalkingdowntheaisleonherfather’sarm.
Hecouldnotvisualizeasold.
第二段
①Nosolongago,whenaparentsaidhewasofftowork,thechildknewverywellwhatwasabouttohappen.不久前,当家长说他要去工作了,孩子很清楚他去做什么.
②Hisparentwasgoingtomakesomethingorfixsomething.他不是去做东西就是去修东西.
③Theparentcouldtakehisoffspringtohisplaceofbusinessandlethimwatchwhileherepairedabuggyorbuiltatable
父亲可能会带着孩子去他干活的地方,让他看着自己修马车,或是打桌子.
Offspring:
children子孙后代
Hisoffspringarediligentandintelligent.他的后代既勤奋又聪明。
第三段
①Whenachildasked,“Whatkindofworkdoyoudo,Daddy?
”hisfathercouldanswerintermsthatachildcouldcometogripswith,suchas“Ifixsteamengines”or“Imakehorsecollars”.
要是孩子问"
爸爸,您是干什么的?
爸爸会用孩子能理解的语言回答他,比如:
我是修蒸汽机的"
或者"
我是做马项圈的"
Grip:
紧握;
紧咬;
夹住takeholdof:
shegrippedtherope
ThechildwouldnotletgohisgriponTom.这孩子紧紧地抓住汤姆不放。
理解;
掌握;
控制;
吸引力
Heisjustbeginningtogetagripofthesubject.他刚刚开始能掌握这一科。
Collar:
abandofleatherorplasticwhichisputroundtheneckofadogorcat.
第四段
①Well,afewfathersstillfixsteamenginesandbuildtables,butmostdonot.
可是,现在修蒸汽机或是打桌子的父亲很少了,绝大多数人都不干这个了.
②Nowadays,mostfatherssitinglassbuildingsdoingthingsthatareabsolutelyincomprehensibletochildren.
现在,大多数的父亲坐在有玻璃外墙的大楼里,做着孩子们根本理解不了的工作.
③Theanswerstheygivewhenasked,“Whatkindofworkdoyoudo,Daddy?
”arelikelytobeutterlymystifyingtoachild.
当被问道"
爸爸,您做什么工作?
时,他们的回答往往让孩子大惑不解.
Utterly:
totally,absolutely,completely,entirely,fully,perfectly,thoroughly,extremely
Mystify:
使困惑;
使大为惊奇puzzle;
confuse;
impossibletounderstandorexplain
Themagician'
stricksmystifiedtheaudience.魔术师的戏法令观众大为惊奇。
Hissuddendisappearancemystifiedthepolice.他的突然失踪使警方大惑不解。
第五段
①“Isellspace.”“Iaminpublicrelations.”“Iamssystemsanalyst.”Suchexplanationsmustseemnonsensetoachild.
我是推销空间的."
我做市场研究的."
我是数据处理员."
我在公关部工作."
我是系统分析师"
这些解释对小孩子来说肯定毫无意义.
②Howcanhepossiblyenvisionanyoneanalyzingasystemorresearchingamarket?
他怎么可能想象得出一个人是怎么去分析系统和研究市场的呢?
Envision:
visualize,envisage,imagine
第六段
①Evengrownmenwhodomarketresearchhavetroublevisualizingwhatapublicrelationsmandoeswithhisday,anditisasafebetthattheaveragesystemsanalystisasbaffledaboutwhataspacesalesmandoesattheshopastheaveragespacesalesmanisaboutthetoolsneededtoanalyzeasystem.
即使是那些从事市场研究工作的成年人也很难想象公关部的人每天都在做些什么,一名普通的系统分析师肯定不知道空间推销员在店里都干些什么,就像空间推销员对分析系统的工具也一窍不通一样.
Safebet:
abetthatislikelytowin;
somethingthatyouarecertaintohappen
Itisaverysafebetthattwoofthethreeanswerswouldbeincorrecteverytime.
It'
sasafebetthatthosetwowillsettledownandhavechildren.
Sheisstillasafebetforre-election.someoneorsomethingthatyouarecertainwillwinorsucceed
Baffle:
使困惑,难住youcannotunderstandorexplainit
Theunexpectednewsbaffledus.这意想不到的消息把我们给难住了。
Policearebaffledbythemurder.
第七段
①Inthecommoneverydayjob,nothingismadeanymore.
在普通的日常工作中,没有什么东西是手工制作出来的了.
②Thingsarenowmadebymachines.现在什么东西都是机器生产的.
③Verylittleisrepaired.也极少有东西需要修理.
④Themachinesthatmakethingsmaketheminsuchafashionthattheywillquicklyfallapartinsuchawaythatrepairswillbeprohibited(forbid)expensive.
机器生产出来的东西很容易散架,而这样的东西要拿去修理的话费用非常高,不值得.
Fallapart:
breakintopiecesbecauseitisoldorbadlymade崩溃
Thecountry’seconomyisfallingapart.
I’vetriedtoeverythingtostopourmarriagefallingapart.
Iwasfallingapart.Iwasn’tgettinganysleep.(emotionallydisturbed,cannotthinkcalmly)
⑤Thusthebuyerisencouragedtothrowthethingawayandbuyanewone.
于是消费者被怂勇着把那东西扔了,再买个新的.
⑥Ineffect,themachinesaremakingjunk.事实上,机器是在生产垃圾.
Junk:
旧物usedgoods,useless
Whatareyougoingtodowithallthatjunk,Larry?
垃圾Hiswritingisalljunk.他的写作一文不值。
第八段
①Thehandfulofpeopleremotelyassociatedwiththesemachinescan,ofcourse,telltheirinquisitivechildren“Daddymakesjunk”.
少数跟这些机器能搭上点关系的人当然可以对好追根究底的孩子说:
"
爸爸是制造垃圾的"
Inquisitive:
curious,likestofindoutaboutthings,especiallysecretthings
Shehadaninquisitivenature.
Thechildhasaninquisitivemind.
Shewasveryinquisitiveaboutotherpeople’saffairs.
MollylookedatAnninquisitively.“Wheredoyouwanttogo?
”
Ilikedchildren,lovedtheirinnocenceandtheirinquisitiveness.
②Mostoftheworkforce,however,istooremotefromjunkproductiontosenseanycontributiontotheindustry.
但是,大多数劳动者离生产垃圾的现场很远,根本感受不到自己对垃圾制造业的贡献.
Workforce:
工作人口thetotalnumberofpeopleinacountryorregionwhoarephysicallyabletodoajob;
thetotalnumberofpeoplewhoareemployedbyaparticularcompany.
③Whatdothesepeopledo?
那这些人到底在做些什么呢?
第九段
①Considerthetypical12-storyglassbuildinginthetypicalAmericancity.
想想美国城市里一栋典型的12层玻璃外墙的楼房吧.
②Nothingisbeingmadeinthisbuildingandnothingisbeingrepaired.
在这栋楼里,没有什么被生产出来,也没有什么在被修理着,
③Includingthebuildingitself.连楼房本身也用不着修.
④Constructedasapieceofjunk,thebuildingwillbediscardedwhenitwearsout,andanotherpieceofjunkwillbesetinitsplace.
这栋楼本来就是被当成一件垃圾建造起来的,所以当大楼变得破旧了,就会被当作垃圾扔掉,在原地盖一栋新的垃圾楼.
Discard:
getridof抛弃,摒弃,丢弃abandon,disposeof;
dump;
throwaway
discardoldbeliefs摒弃旧的信念discardanoldpairofshoes扔掉一双旧鞋
Wearout:
穿破用坏;
(使)疲乏,(使)厌卷,(使)耗尽unabletobeused
thebatteriesweresearingout.
Myshoesarewornout.我的鞋穿破了。
Thelastfewdayshadreallywornhimout.(feelextremelytired)
Theyoungpeoplerunaroundkickingaball,wearingthemselvesout.
Hisstubbornresistancetoanythingneweventuallyworeoutthepatienceofhissuperiors.
第10段
①Still,thebuildingisfilledwithpeoplewhothinkofthemselvesasworking.
即便如此,大楼里仍然挤满了自以为是在工作的人.
②Atanygivenmomentduringthedayperhapsone-thirdofthemwillbetalkingintotelephones.
一天中任何一个时间里,大概会有三分之一的人在打电话.
③Mostoftheseconversationswillbeaboutpaper,forpaperiswhatoccupiesnearlyeveryoneinthisbuilding.电话里说的大都与文件有关,因为整栋楼里几乎每个人都在为文件忙前忙后.
Occupy:
忙碌bebusydoingsth.
Thisgamewillkeepthechildrenoccupied.这个游戏让孩子有得忙了。
Sheisoccupiedinwritinganovel.她忙于写小说。
Heoccupiedhimselfwithvariousresearchprojects.他终日从事各种研究计划。
Keepthebrainoccupied.
第11段
①Somejobsinthebuildingrequirementofillpaperwithwords.有些工作需人在文件上写字.
②Therearepersonswhotypeneatly(tidily)onpaperandpersonswhoreadpaperandjotnotesinthemargins.有些人要把字工整地打成文件,有些人要看文件,并在空白处作批注.
Jot:
草草记下jotsomethingshort(address),writedownsothatyouwillrememberit
Didyoujotdownhistelephonenumber?
你有没有把他的电话号码记下来?
Margin:
theemptyspaceatthesideofthepage
Sheaddedhercommentsinthemargin.
③Somepersonsmakecopiesofpaperandotherpersonsdeliverpaper.
有的人要复印文件,有的则在递送文件.
④Therearepersonswhofilepaperandpersonswhounfilepaper.
有的人把文件存档,有的则往外取文件.
File:
文件夹,档案;
把...归档putadocumentinthecorrectfile
Shefiledallherletterscarefully.把她所有的信件仔细归档。
Unfile:
toremoveadocumentfromafile
第12段
①Somepersonsmailpaper.有些人寄文件,
②Somepersonstelephoneotherpersonsandaskthatpaperbesenttothem.
有些则打电话让别人把文件送过来.
③Otherstelephonetoascertainthewhereaboutsofpaper.有的人打电话打听文件在哪儿,
Ascertain:
查明,确定,弄清findout;
determine;
discover;
establish;
trytofindoutwhatsomethingis
Canyouascertainwhoheis?
你能否查明他是何许人?
Weascertainedthathewasdead.我们断定他已死了。
Throughdoingthis,theteacherwillbeabletoascertaintheextenttowhichthechildunderstandswhatheisreading.
Whereabouts:
行踪,下落;
所在theplacewhereaparticularpersonorthingmaybefound
Doyouknowherwhereabouts?
你知道她的下落吗?
Thepoliceareanxioustohearfromanyonewhomayknowthewhereaboutsofthemissinggirl.
④Somepersonsconferaboutpaper.有的则在商讨文件.
Confer:
商谈,协商converse;
talk;
discusssthwithsb.tomakeadecision
Theyconferredonthebestwaytoexpandbusiness.他们商议扩展业务的最好方法。
⑤Inthegrandestoffices,menapproveofsomepaperanddisapproveofotherpaper.
在最豪华的办公室里,有的文件被审议通过了,有的则被驳回.
第13段
①Theelevatorsarefilledthroughoutthedaywithyoungmencarryingpaperfromfloortofloorandwithvitalmencarryingpapertobediscussedwithothervitalmen.
电梯里从早到晚都挤满了把文件从一层楼送到另一层楼的年轻人,以及拿着文件的重要人士,他们正要和其他重要人士商讨文件.
第14段
①Whatisachildtomakeofallthis?
一个孩子怎么能理解这一切呢?
②Hisfathermaybesoeminentthatheluncheswithothermenaboutpaper.
也许他父亲身居要职,午餐时都要和别人讨论文件.
Eminent:
(地位、学识等方面)出众的,卓越的;
著名的well-knownandrespected,especiallybecausetheyaregoodattheirprofession;
prominent;
distinguished;
noted;
famous