科技英语教案Word文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:6929470 上传时间:2023-05-07 格式:DOCX 页数:67 大小:236.47KB
下载 相关 举报
科技英语教案Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第18页
第18页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第19页
第19页 / 共67页
科技英语教案Word文档格式.docx_第20页
第20页 / 共67页
亲,该文档总共67页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

科技英语教案Word文档格式.docx

《科技英语教案Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《科技英语教案Word文档格式.docx(67页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

科技英语教案Word文档格式.docx

Teachingaids:

Multi-mediaandblackboard

教学参考书

《科技英语综合教程》教师用书.刘爱军王斌.2011.外语教学与研究出版社.

教学进程

I.TeachingPlan(180minutes)

1.Warm-up(10minutes)

2.DetailedStudy(145minutes)

3.Translatingskillsofnominalization(24minutes)

4.Assignment(1minute)

II.TeachingSteps

1.Warm-up:

(10minutes)

1).HaveyoueverwatchedthemovieABeautifulMind?

Whatisthestoryabout?

2).Whatarethebasicelementsofgamesandwhatisthegoaloftheparticipantsinthegame?

3).Inordertowininagame,whatkindofapproachorstrategyshouldbeapplied?

2.DetailedStudy(145minutes)

Step1.TextOrganization

PartOne:

paras.1-3

Gametheorycanbedefinedasthescienceofstrategywhichstudiesbothpureconflicts(zero-sumgames)andconflictsincooperativeforms.

PartTwo:

paras.4-11

Therearetwodistincttypesofstrategicimterdependence;

sequentialmovegameandsimultaneous-movegame.

PartThree:

paras:

12-19

Thetypicalexamplesofgametheoryaregivenasbasicprinciplessuchasprisoners’dilemma,mixingmoves,strategicmoves,bargaining,concealingandrevealinginformation.

PartFour:

para.20

Theresearchofgametheoryhassucceededinillustratingstrategiesinsituationsofconflictandcooperationanditwillfocusonthedesignofsuccessfulstrategyinfuture.

Step2.Detailedstudyofpartone

Terms:

gametheory,zero-sumgame,

Wordsandphrases:

1)outcome:

Theoutcomeofanactivity,process,orsituationisthesituationthatexistsattheendofit

E.g:

Mr.Singhsaidhewaspleasedwiththeoutcome...

辛格先生说他对这一结果感到满意。

2)rear:

v.bringupandeducatechildrenrearafamily养家

IwasrearedineastTexas.我在得克萨斯州东部长大。

 

n.[therear]thebackpart后部、背后、后面akitchenintherearofthehouse

3)takeover:

n.公司的接收或并购

TheeconomyofHongKonggoeswellafterits~.

4)implement:

1.V.履行;

实施N-COUNT可数名词工具;

器具;

用具

e.gWeneedmoneytoimplementtheprogram.

~plans,policies,aprogramofreforms

knivesandotherusefulimplements.刀子和其他有用工具

5)jointly:

incollaborationorcooperationadv.共同地,联合地,连带地

e.gThetwoboysownedtheboatjointly.

joint:

n.关节,连接处adj.共有的,共同的

6)fightback:

Whenananimalisunderattack,itcanrunawayorfightback.抵抗,反击,强忍住

e.gIfhehityou,whydidn'

tyou 

fight 

back?

7)cutdown:

削减;

减少使用

e.gIfyouspendmorethanyourincome,canyoutryto 

cutdown?

如果你入不敷出,可以试着减少开支吗?

Contentquestions:

1.Whatkindofgamesdidearlygametheorymathematiciansemphasize?

Whatisthecurrentresearchfocus?

2.Aregamestrategiesdifferentfromdecisionsmadeinaneutralenvironment?

Whyorwhynot?

Step3.Detailedstudyofparttwo

1)Whenthinkingabouthowotherswillrespond,onemustputoneselfintheirshoes,andthinkastheywould;

oneshouldnotimposeone’sownreasoningonthem.

•在考虑其他博弈者会如何应对时,博弈者必须能设身处地地换位思考,而不能把自己的主观判断强加于人。

2)Incontrasttothelinearchainofreasoningforsequentialgames,agamewithsimultaneousmovesinvolvesalogicalcircle.

•Paraphrase:

Agamewithsimultaneousmoverequiresalogicalcircularthinking,whichistotallydifferentfromthelinearchainofreasoningforsequentialgames

•与连续策略博弈的线性思维不同,联立策略的博弈涉及逻辑循环。

3)square:

v.与…一致,符合

•Thatexplanation 

squareswiththefacts,doesn'

tit...那个解释和事实相符,不是吗?

•Squarethecircle:

toattemptsth.impossible做(似乎是)不可能的事情

4)Whenwesaythatanoutcomeisanequilibrium,thereisnopresumptionthateachperson’sprivatelybestchoicewillleadtoacollectivelyoptimalresult.

•当我们把博弈的结果表述为一种均衡的时候,并不能假定博弈的每个参与者的个人最佳策略将带来共同的最优化结果。

collectively:

adv.全体的,共同的

e.g.AllmembersoftheCabinetare 

collectively 

responsiblefordecisionstaken.

•所有内阁成员对所作决定集体负责。

optimal:

a.bestormostfavorable最佳的

e.g.Aimtodosomephysicalactivitythreetimesaweekfor 

optimal 

health.

•为了达到最佳的健康状况,要力争每周进行3次身体锻炼。

1).Whatistheessenceofthegame?

2).Inasequential-movegame,whatdotheplayersdo?

Whileinasimultaneousgame,whatdotheplayersdo?

3).Whatisthegeneralprincipleforplayersinthesimultaneousgame?

4).CanyoudescribetheconceptofNashequilibrium?

Howisitusedincircularreasoningofgames?

Step4.Detailedstudyofpartthreeandpartfour

1).confess:

v.①confesses 

tosth/doingsth承认,供认坦白(自己做错的事)

•Shefinally 

confessed 

tohavingstolenthemoney.

②confesssthtosb(向神父)忏悔,告解

•Youjustgotothechurchand 

confess 

yoursins...你干脆去教堂忏悔自己的罪过吧。

2).outweigh:

v.begreaterinweight,valueorimportancethansth

e.gTheadvantagesfaroutweighthedisadvantages.利远大于弊

•out-为前缀,意为exceeds,gobeyond

3).Prisoners’dilemma:

ingametheory,theprisoners’dilemmaisatypeofnon-zerogameinwhichtwoplayerscancooperatewithordefecttheotherplayer.

4)Gametheoryquantifiesthisinsightanddetailstherightproportionsofsuchmixtures.

•博弈论为提高洞察力和掌握混合性策略恰当的火候提供了参考。

5).deter:

v.~sb.fromdoingsth.使某人决定不做某事

e.gFailuredidnotdeterhimfrommakinganotherattempt.他并未因失败而畏缩不前。

6).credible:

adj.可信的,可靠的

incredible:

adj.不可思议的;

惊人的;

难以置信的;

credibility:

n.可靠性,可信性;

确实性

7).renege:

v.failtokeepapromise,one’sword食言,背信

Ifsomeone 

renegedonadeal,theycouldnevertradehereagain.

谁要是违背了约定,就永远不能再在这里进行交易。

8).committo:

对…作出承诺,担负责任;

致力于…;

把…固定在

e.g.Hehascommittedhimselftothecauseofeducation.他已决心献身教育事业。

9).monopoly:

n.①专卖权,专利权gaina~

•Insomecountries,tobaccoisagovernment~专卖品

1).Intenniswhyisitcrucialforplayerstomixtheirmoves?

2).Whatisbrinkmanshipstrategyingamesofconflict?

3).Whatistheprocessofbargainingforplayers?

Whatagreementcanbereached?

3.Thetranslatingskills——nominalization(24minutes)

Nominalization(名词化结构)

1)单纯名词化结构:

指由一个或多个名词修饰一个中心名词构成的名词化结构。

waterpurificationsystem

该结构的中心名词是system,purification修饰water,因此该结构相当于asystemforthepurificationofwater

2)复合名词化结构:

指由一个中心名词和形容词、名词、副词、分词及介词短语等多个前置或后置修饰语构成。

acutebacterialperitonitis急性细菌性腹膜炎

将名词化结构译为动词

Allsubstanceswillpermitthepassageofsomeelectriccurrent,providedthepotentialdifferenceishighenough.

这里的名词passage在翻译时要译为动词“通过”。

全句译为:

只要有足够的电位差,电流便可通过任何物体。

将名词化结构译为动宾关系

Asasmall-scaleillustrationoftheartificialmodificationofphysicalweatherprocesses,takethefrostpreventioninanorchard.

划线部分的名词化结构译为“对天气的物理过程进行人工影响”

我们可举果园中防霜作为说明对天气的物理过程进行小尺度人工影响的例子。

Dotheexercisesofmultiplechoice,blankfilling,cloze.

大学英语读写四教案

《科技英语综合教程》.刘爱军.2011.外语教学与研究出版社.

Unit2Medicine

TextAMakingaLittleProgress

4

1.LearnaboutsomeprogressinMedicine.

2.Understandthestructureofthetextandthedevicesfordevelopingit.

3.Graspsomekeyswords,phrasesandsomeusefulsentencepatterns.

1.科技英语阅读方法

(二)科技英语翻译技巧

(二);

2.keywords,phrasesandsomeusefulsentencepatterns;

someprogressinMedicine

lecturewithpairworkandgroupdiscussion

教学参考书和网络资源

1.范武邱.《实用科技英语翻译讲评》.外文出版社.2001年.

2.冯志杰.《汉英科技翻译指要》.中国对外翻译出版公司.2000年.

3.华先发.《新适用英译汉教程》.湖北教育出版社.2001年.

On-lineresources:

Englishonline

1.Leadin(5minutes)

2.Specializedterms(30minutes)

3.Textorganization(10minutes)

4.Textcomprehension(35minutes)

5.Detailedstudies(30minutes)

6.ReadingTechiniquesforEST(25minutes)

7.TranslationTechiniquesforEST(25minutes)

8.AssignmentandExercise(20minute)

II.TeachingSteps

Askthemtogivesomeexamplesofthenanomaterialsinourdailylivesandshowthestudentssomeslidesofpictures.

Tips:

Thefeetoftheshorefliesaretinyfliesthatcanbefoundnearseashoresoratsmallerinlandwaters,suchasponds.ThepolarbearisabearnativelargelywithintheArcticCircleencompassingtheArcticOcean.Polarbearfurconsistsofalayerofdenseunderfurandanouterlayerofguardhairs.Thetoesofthegeckohaveaspecialadaptationthatallowsthemtoadheretomostsurfaceswithouttheuseofliquidsorsurfacetension.

Askstudentstodiscuss,findingouttheconnotationsoftheseterms.

“次方,立方”

1 10的-5次方:

tentothenegativefive

2 10的5次方:

tentothefive

3 正:

positive

4 负:

negetive

5 平方:

square

6 平方根:

squareroot

7 立方:

cube

8 10的-1次方:

tentothenegativeone或oneovera(表示a分之1或1除以a)

“Metricsystem”

Metricsystemisadecimal[ˈdɛsəməl]systemofweightsandmeasuresbasedonthemeterandthekilogram.Litreisaunitofcapacityinthemetricsystem.升是公制测量中的一个单位。

Thekilometeristhebiggestunitoflengthinthemetricsystem.公里是米制中最大的长度单位。

“Typesofnanomaterials”

Thefirsttypeisnanoparticle.Thesecondisthenanotube.ThispassagetalksabouttheapplianceofNanoparticlestothecancerdetectionandtreatment.纳米材料可简单定义为尺寸小于100nm的一种或多种的晶粒或颗粒所组成的材料,依其型态可区分为等轴(粉体)、层状(薄膜)及丝纤状(纤维或管)等(图1)。

纳米粉末:

又称为超微粉或超细粉,一般指粒度在100纳米以下的粉末或颗粒,是一种介于原子、分子与宏观物体之间处于中间物态的固体颗粒材料。

纳米纤维:

指直径为纳米尺度而长度较大的线状材料。

本文:

人体修复材料;

抗癌制剂等。

“Basicpropertiesofnanometermaterials”

Basicpro

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > PPT模板 > 商务科技

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2