版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:7280611 上传时间:2023-05-11 格式:DOCX 页数:42 大小:88.85KB
下载 相关 举报
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第1页
第1页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第2页
第2页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第3页
第3页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第4页
第4页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第5页
第5页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第6页
第6页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第7页
第7页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第8页
第8页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第9页
第9页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第10页
第10页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第11页
第11页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第12页
第12页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第13页
第13页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第14页
第14页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第15页
第15页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第16页
第16页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第17页
第17页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第18页
第18页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第19页
第19页 / 共42页
版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx_第20页
第20页 / 共42页
亲,该文档总共42页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx

《版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx(42页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

版高考语文培优增分一轮专题十五 文言文阅读 考案六 翻译.docx

版高考语文培优增分一轮专题十五文言文阅读考案六翻译

例1 [2016·全国卷Ⅰ]阅读下面的文言文,回答问题。

曾公亮,字明仲,泉州晋江人。

举进士甲科,知会稽县。

民田镜湖旁,每患湖溢。

公亮立斗门,泄水入曹娥江,民受其利。

以端明殿学士知郑州,为政有能声,盗悉窜他境,至夜户不闭。

尝有使客亡橐中物,移书诘盗,公亮报:

“吾境不藏盗,殆从者之廋耳。

”索之,果然。

公亮明练文法,更践久,习知朝廷台阁典宪,首相韩琦每咨访焉。

仁宗末年,琦请建储,与公亮等共定大议。

密州民田产银,或盗取之,大理当以强。

公亮曰:

“此禁物也,取之虽强,与盗物民家有间矣。

”固争之,遂下有司议,比劫禁物法,盗得不死。

契丹纵人渔界河,又数通盐舟,吏不敢禁,皆谓:

与之校,且生事。

公亮言:

“萌芽不禁,后将奈何?

雄州赵滋勇而有谋,可任也。

”使谕以指意,边害讫息。

英宗即位,加中书侍郎兼礼部尚书,寻加户部尚书。

帝不豫,辽使至不能见,命公亮宴于馆,使者不肯赴。

公亮质之曰:

“锡宴不赴,是不虔君命也。

人主有疾,而必使亲临,处之安乎?

”使者即就席。

熙宁三年,拜司空兼侍中、河阳三城节度使。

明年,起判永兴军。

居一岁,还京师。

旋以太傅致仕。

元丰元年卒,年八十。

帝临哭,辍朝三日。

公亮方厚庄重,沉深周密,平居谨绳墨,蹈规矩;然性吝啬,殖货至巨万。

初荐王安石,及同辅政,知上方向之,阴为子孙计,凡更张庶事,一切听顺,而外若不与之者。

尝遣子孝宽参其谋,至上前略无所异,于是帝益信任安石。

安石德其助己,故引擢孝宽至枢密以报之。

苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。

(节选自《宋史·曾公亮传》)

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)锡宴不赴,是不虔君命也。

人主有疾,而必使亲临,处之安乎?

译文:

 

(2)苏轼尝从容责公亮不能救正,世讥其持禄固宠云。

译文:

 

答案 

(1)赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。

君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?

(2)苏轼曾严肃地责备曾公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。

解析 重点词语解释:

(1)锡:

通“赐”,赐予。

是:

代词,这。

虔:

恭敬。

(2)从容:

郑重、严肃。

救正:

纠正弊病。

持禄:

保持禄位。

固宠:

加固宠幸。

参考译文

曾公亮,字明仲,泉州晋江人。

考中进士甲科,任会稽县知县。

百姓在镜湖旁种田,常常担心镜湖泛滥。

曾公亮设置斗门,将湖水泄入曹娥江,百姓享受到他的好处。

(曾公亮)以端明殿学士的身份任郑州知州,治理政事有才能,因而声名在外,盗贼全部逃窜到其他州县,以至于晚上不用关闭大门。

曾经有使者丢失橐中财物,发布文书诘查盗贼,曾公亮上报:

“我的辖境内不窝藏盗贼,恐怕是同行的人隐藏起来了吧。

”搜查使者随从,果然如此。

曾公亮明达详熟公文法令,任职以后,熟悉懂得了朝廷台阁的规章,首相韩琦经常咨询访问他。

仁宗末年,韩琦请求设置皇储,与曾公亮等共同商定大计。

密州民田盛产银子,有人偷取银子,大理寺把他们当作强盗论处。

曾公亮说:

“这是禁物,偷取银子虽然是强盗行为,与从百姓家中盗取财物有区别。

”为此事坚持展开争论,于是皇帝就下达给有关部门议论,比照抢劫盗窃财物的法律,这个强盗得以不被判处死刑。

契丹纵容人在界河捕鱼,又多次开通盐船,官吏不敢禁止,都说:

和他们计较,将要生事端。

曾公亮说:

“刚开始时不禁止,以后将怎么办呢?

雄州赵滋勇敢有计谋,能够胜任。

”皇上派赵滋前去告谕旨意,边境祸害终于平息了。

英宗即位,曾公亮任中书侍郎兼礼部尚书,不久兼任户部尚书。

仁宗身体不适,辽国使者到来不能接见,让曾公亮在馆中设宴,使者不愿赴宴。

曾公亮质问使者说:

“赐宴不到场,这是对君主命令的不敬。

君主有病,却一定要他亲临宴会,做这样的事能心安吗?

”使者于是赴宴。

熙宁三年,曾公亮被授职司空兼侍中、河阳三城节度使。

第二年,被起用管理永兴军。

任职一年,回到京师,很快就在太傅任上退休。

元丰元年(1078),去世,终年八十岁。

神宗临丧哭泣,停止上朝三天。

曾公亮端庄忠厚深沉,办事细致周密,平时谨守礼仪,遵守规矩,但性情吝啬,积累财富达巨万。

曾公亮起初推荐王安石,等到和他一起辅政,察知神宗正袒护王安石,曾公亮暗中替子孙谋划,大凡改变行事计划,都听从于王安石,但表面上装作不同意。

曾公亮派遣他的儿子曾孝宽为其谋划,到神宗面前陈述与王安石没有什么差别,这样神宗更加信任王安石。

王安石为了感激曾公亮帮助自己,因而引见提拔曾孝宽到枢密院来报答他。

苏轼曾严肃地责备曾公亮不能纠正弊病,世人讥讽他保持禄位加固宠幸。

含义

“理解并翻译文中的句子”,我们应注意把握好几个原则:

1.译好得分点。

2.直译为主,意译为辅。

得分点主要包括重要实词、关键虚词、特殊句式。

而“直译为主”就是字字落实,不能凭大意去翻译,同时要将语句中的每个词都落实到译文中去,即“字字落实”,这是文言文翻译的基本原则。

续表

技法

1.留(保留法)

人名、地名、官名、帝号、年号、国号、庙号、谥号、书名、器物名、度量衡单位等,以及与现代汉语表达一致的词语可保留。

例1:

“后青州大蝗,侵入平原界辄死,岁屡有年,百姓歌之”(2017年高考全国卷Ⅱ《后汉书·赵憙传》)中“青州”“百姓”分别为地名、人名,需保留。

例2:

“君条利弊上巡抚张公,公览而击节曰:

‘此真读书人’”(2014年高考天津卷《魏叔子文集》)中的“利弊”“读书人”在现代汉语中仍通用,所以不必译成“利处和弊端”“读书的人”。

2.删(删减法)

文言中有些虚词的用法,在现代汉语里没有相应的词替代,如果硬译反而别扭或累赘,译文时可删减。

这些词包括:

发语词、凑足音节的助词、结构倒装的标志、句中停顿的词、个别连词及偏义复词中的虚指成分等。

例:

“顷之,烟炎张天”(《赤壁之战》)中“之”是音节助词,无实义,不用翻译。

3.调(调序法)

由于古今语法的演变,有的句子结构与现代汉语有所不同,翻译时,应按现代汉语的语法习惯及时调整。

如:

主谓倒装、宾语前置、定语后置和介宾短语后置等。

例:

“其论说始若诡于众,极听其终,众乃是之”(2017年高考天津卷《论衡·自纪篇》)中“其论说始若诡于众”是介宾后置句,翻译时需调整语序为“于众诡”,符合现代汉语表达习惯。

4.换(替换法)

有些词语意义已经发展,用法已经变化,在翻译时,应换这些古语为现代汉语,单音词对译成双音词。

古汉语中还有一些词类的活用现象,也应该用现代汉语的相应词语加以替换。

例:

“吾故市人家,生子而能业,吾业不废足矣,奈何从儒生游也”(2014年高考山东卷《詹鼎传》)中“吾”,现代汉语中不再使用,所以应翻译为“我”或“我的”;“故”“废”“足”都为单音节词,现代汉语中习惯为双音节词“本来”“荒废”“足够”;“游”在现代汉语中语义转移,要替换为“交往”。

5.补(增补法)

原句中有省略或古今用词不同的地方,可根据现代汉语语法增加或补充一些成分,使译文显得通顺。

如词语活用相应的部分,代词所指的内容,使上下文衔接连贯的内容,省略句中应补充的主语、谓语、宾语和介词等。

例:

“贼张敌万窟穴其间,立绝不与通,故楚粮道愈梗”(2014年高考辽宁卷《宋史·赵立传》)中,“窟穴”为名词活用作动词,要补充动词,译为“挖掘巢穴”;“其间”前省略介词“于”,译时补出,译为“在”;“不与通”,“与”后省略代词“之”,译时补出,译为“他”。

一、实词专练

1.阅读下面这段文言文,指出文中画横线的句子中的重要实词,并把句子翻译成现代汉语。

渤海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。

宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。

宣不悦,谓妻曰:

“少君生富骄,习美饰,而吾实贫贱,不敢当礼。

”妻曰:

“大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。

既奉承君子,唯命是从。

”宣笑曰:

“能如是,是吾志也。

”妻乃悉归侍御服饰,更著短布裳,与宣共挽鹿车归乡里。

拜姑礼毕,提瓮出汲。

修行妇道,乡邦称之。

(1)宣尝就少君父学,父奇其清苦,故以女妻之,装送资贿甚盛。

重要实词:

 

译文:

 

(2)大人以先生修德守约,故使贱妾侍执巾栉。

既奉承君子,唯命是从。

重要实词:

 

译文:

 

答案 

(1)重要实词:

就(“接近”,根据语境可译为“跟随”)、奇(意动用法,“以……奇”)、妻(名词用作动词,作妻子)、资贿(财货,这里指“嫁妆”)。

译文:

鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲看重他的清贫刻苦,因此把女儿嫁给了他,陪送(给女儿)的嫁妆非常丰厚。

(2)重要实词:

大人(对父母叔伯等长辈的敬称)、唯命是从(宾语前置句)。

译文:

我父亲因为您有修养,品德高尚,信守约定,所以让我拿着毛巾、梳子服侍您(或嫁给您)。

既然侍奉了您,(我)就听从您的命令。

参考译文 

渤海鲍宣的妻子,是桓氏的女儿,字少君。

鲍宣曾经跟随少君的父亲学习,少君的父亲看重他的清贫刻苦,因此把女儿嫁给了他,陪送(给女儿)的嫁妆非常丰厚。

鲍宣不高兴,对妻子说:

“你生在富贵人家,习惯穿漂亮的衣服和佩戴漂亮的装饰,可是我实在贫穷低贱,不敢担当大礼。

”妻子说:

“我父亲因为您有修养,品德高尚,信守约定,所以让我拿着毛巾梳子服侍您(或嫁给您)。

既然侍奉了您,(我)就听从您的命令。

”鲍宣笑着说:

“(你)能这样,这是我的心意了。

”少君就全数退回了那些侍从婢女及服装首饰,改穿(平民的)短衣裳(汉代贵族的衣服是深衣,就是长衫),与鲍宣一起拉着小车回到家乡。

(她)拜见婆母礼节完毕后,就提着水瓮出去打水。

(她)修习为妇之道,乡里的人都称赞她。

2.阅读下面的文段,翻译文中画横线的句子。

赵憬,字退翁,渭州陇西人。

憬志行峻洁,不自炫贾。

宝应中,方营泰、建二陵,用度广,又吐蕃盗边,天下荐饥,憬褐衣上疏,请杀礼从俭,士林叹美。

贞元中,咸安公主降回纥,诏关播为使,而憬以御史中丞副之。

向时使者多私赍,以市马规利入,独憬不然。

使未还,尚书左丞缺,帝曰:

“赵憬堪此。

”遂以命之。

考功岁终,请如至德故事课殿最,憬自言荐果州刺史韦证,以贪败,请降考。

校考使刘滋谓憬知过,更以考升。

(选自《新唐书·赵憬传》)

(1)又吐蕃盗边,天下荐饥,憬褐衣上疏,请杀礼从俭,士林叹美。

译文:

 

(2)向时使者多私赍,以市马规利入,独憬不然。

使未还,尚书左丞缺,帝曰:

“赵憬堪此。

译文:

 

答案 

(1)另外吐蕃侵犯边境,天下连年歉收,赵憬用平民身份上书,请求简化礼仪,从简行事,士人赞美他。

(2)从前的使者大多携带私人财物,用来买马谋求利润收入,只有赵憬不这样。

出使还没有回来,尚书左丞的位子空缺,皇帝说:

“赵憬可以担任这个职位。

解析 

(1)关键词:

盗、荐、褐衣、杀。

(2)关键词:

私赍、规、然、堪。

参考译文

赵憬,字退翁,渭州陇西人。

赵憬志行高洁,不炫耀自己。

宝应年间,(朝廷)正营造泰、建二陵,用度很大,另外吐蕃侵犯边境,天下连年歉收,赵憬用平民身份上书,请求简化礼仪从简行事,士人都赞美他。

贞元年间,咸安公主下嫁回纥,皇帝下诏令关播为使臣,并命赵憬以御史中丞的身份做副使。

从前的使者大多携带私人财物,用来买马谋求利润收入,只有赵憬不这样。

出使还没有回来,尚书左丞的位子空缺,皇帝说:

“赵憬可以担任这个职位。

”于是就任命他。

年终时考核官员请示,请按至德旧例考核政绩优劣,赵憬说自己推荐果州刺史韦证,因为贪污废黜,请求降低自己的考核等级。

校考使刘滋认为赵憬知道自己的过错,更提高了他的考核等级。

二、虚词专练

3.指出文中画横线的句子中的关键虚词,并把句子翻译成现代汉语。

陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之垄上,怅恨久之,曰:

“苟富贵,无相忘。

”佣者笑而应曰:

“若为佣耕,何富贵也?

”陈涉太息曰:

“嗟乎!

燕雀安知鸿鹄之志哉!

关键虚词:

译文:

 

答案 关键虚词:

与、之

译文:

陈胜年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一次)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹息怨恨了好久,对(伙伴们)说:

“如果谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。

解析 与:

和。

之:

去,往(第一个);音节助词,无义(第二个)。

参考译文

陈胜年轻时,曾经同别人一道被雇佣耕地,(有一次)停止耕作走到田畔高地上(休息),因失望而叹息怨恨了好久,(对伙伴们)说:

“如果谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。

”伙伴们笑着应声说:

“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?

”陈胜长叹道:

“唉!

燕雀怎么知道鸿鹄的志向呢!

4.阅读下面的文言文,完成后面问题。

秦昭王使谒者王稽于魏,郑安平夜与张禄(即范雎)见王稽。

王稽知范雎贤,过载范雎入秦。

秦相穰侯①车骑从西来。

范雎曰:

“吾闻穰侯专秦权,恶内诸侯客,我宁且匿车中。

”有顷,穰侯果至,劳王稽,又曰:

“谒君得无与诸侯客子俱来乎?

无益,徒乱人国耳。

”即别去。

范雎曰:

“吾闻穰侯智士也,其见事迟。

乡者疑车中有人,忘索之。

”于是范雎下车走。

……秦封范雎以应,号为应侯。

魏使须贾于秦。

须贾辞于范雎,范雎大供具,尽请诸侯使,与坐堂上,而坐须贾于堂下,置莝②豆其前,令两黥徒夹而马食之。

数曰:

“为我告魏王,急持魏齐头来!

不然者,我且屠大梁。

”须贾归,以告魏齐。

魏齐恐,亡走赵。

(节选自《史记·范雎蔡泽列传》)

[注] ①穰侯:

战国时秦国大臣,原为楚国人,秦昭襄王之舅,宣太后异父同母的大弟,凭与昭王的特殊关系在秦独揽大权,后来四次任丞相,因食邑在穰(今河南省邓州市),号为“穰侯”。

②莝:

cuò,铡碎的草。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)有顷,穰侯果至,劳王稽,又曰:

“谒君得无与诸侯客子俱来乎?

无益,徒乱人国耳。

译文:

 

(2)尽请诸侯使,与坐堂上,而坐须贾于堂下,置莝豆其前,令两黥徒夹而马食之。

译文:

 

答案 

(1)一会儿(过了一会儿,不久),穰侯果然来到,慰问王稽,又(对王稽)说:

“您该不会和诸侯的说客一起来吧?

这些人没有用处,只扰乱别人的国家罢了!

(2)(范雎)把诸侯国的使臣全都请来(把诸侯国所有来使请来),与他们坐在堂上,让须贾坐在堂下,在他面前放了草豆掺拌的饲料,命令两个受过墨刑的犯人在两旁夹着,让他像马一样来吃。

解析 解答时要注意直译,争取做到字字落实。

(1)“有顷”:

一会儿,不久。

“劳”:

慰劳,慰问。

“得无”:

莫不是,该不会,恐怕。

“徒”:

只。

(2)“与坐堂上”省略“与”的宾语“之”,与他们坐在堂上;“坐”使动,让须贾坐;“置莝豆其前”省略介词“于”,在他面前放了草豆;“马”名词作状语,像马一样。

参考译文

秦昭王派遣使者王稽到魏国,郑安平就在夜里带着张禄来拜见王稽。

王稽知道范雎是位贤才,载着范雎进入秦国。

秦国之相穰侯车马从西边来。

范雎说:

“我听说穰侯独揽秦国大权,他讨厌接纳诸侯的说客,我不如暂时躲在车子里。

”一会儿,穰侯果然来到,慰问王稽,又(对王稽)说:

“您该不会和诸侯的说客一起来吧?

这些人没有用处,只扰乱别人的国家罢了!

”随即告别离开。

范雎说:

“我听说穰侯是个智谋之士,处理事情多有疑惑。

刚才怀疑车中有人,却忘记了搜查一下。

”于是范雎就跳下车来奔走。

……秦昭王把应城封给范雎,封号称应侯。

魏王派须贾出使秦国。

须贾去向范雎辞行,范雎便大摆宴席,把诸侯国的使臣全都请来,与他们坐在堂上,让须贾坐在堂下,在他面前放了草豆掺拌的饲料,又命令两个受过墨刑的犯人在两旁夹着,让他像马一样来吃。

范雎责令他道:

“给我告诉魏王,赶快把魏齐的脑袋送来!

不然的话,我就要血洗大梁(魏都城)。

”须贾回到魏国,把情况告诉了魏齐。

魏齐十分害怕,逃到了赵国。

三、特殊句式专练

5.阅读下面的文言文,指出文中画横线的句子的文言句式类型,并把句子翻译成现代汉语。

郭解,轵人也,字翁伯。

解姊子负解之势,与人饮,使之釂(jiào,饮尽杯中酒)。

非其任,强必灌之。

人怒,拔刀刺杀解姊子,亡去。

解姊怒曰:

“以翁伯之义,人杀吾子,贼不得。

”弃其尸于道,弗葬,欲以辱解。

解使人微知贼处。

贼窘,自归,具以实告解。

解曰:

“公杀之固当,吾儿不直。

”遂去其贼,罪其姊子,乃收而葬之。

解出入,人皆避之。

有一人独箕踞视之,解遣人问其名姓。

客欲杀之。

解曰:

“居邑屋至不见敬,是吾德不修也,彼何罪!

”乃阴属尉史曰:

“是人,吾所急也,至践更(服徭役)时脱之。

”每至践更,数过,吏弗求。

怪之,问其故,乃解使脱之,箕踞者乃肉袒谢罪。

少年闻之,愈益慕解之行。

解之旁郡国,为人请求事,事可出,出之;不可者,各厌其意,然后乃敢尝酒食。

诸公以故严重之,争为用。

邑中少年及旁近县贤豪,夜半过门常十馀车,请得解客舍养之。

(节选自《史记·游侠列传》)

(1)居邑屋至不见敬,是吾德不修也。

句式类型:

 

译文:

 

(2)诸公以故严重之,争为用。

句式类型:

 

译文:

 

答案 

(1)句式类型:

被动句和判断句

译文:

在乡里居住(同住一个乡里),竟不被人尊敬,这是我自己的德行修养得还不够。

(2)句式类型:

省略句

译文:

大家因为这个原因十分尊敬他,争着为他效力。

解析 

(1)“见”“也”分别为被动句和判断句的标志。

(2)“重”,形容词用作动词;“为”后面省略了宾语“之”,是省略句。

参考译文

郭解,是轵县人,字翁伯。

郭解姐姐的儿子依仗郭解的势力,同别人喝酒,让人家把酒饮尽。

人家的酒量小,不能再喝了,他就强行灌酒。

那人发怒,拔刀刺死了郭解姐姐的儿子,逃跑了。

郭解的姐姐愤怒地说道:

“凭弟弟翁伯的义气,人家杀了我的儿子,凶手却捉不到。

”于是她把儿子的尸体丢弃在道路上,不埋葬,想以此羞辱郭解。

郭解派人暗中探知凶手的去处。

凶手窘迫,投案自首,把真实情况详细地告诉了郭解。

郭解说:

“你杀了他确实恰当,是我的孩子无理。

”于是放走了那个凶手,把罪责归于姐姐的儿子,并收尸埋葬了他。

郭解每次外出或归来,人们都躲着他走。

只有一个人两脚张开,像簸箕似的坐在地上,傲慢地看着他,郭解派人去问他的姓名。

门客中有人要杀掉那个人。

郭解说:

“在乡里居住竟不被人尊敬,这是我自己的德行修养得还不够,他有什么罪过啊!

”于是他就暗中嘱托尉史说:

“这个人是我该关心的,轮到他服役时,请免除他的差役。

”以后每到服役时,多次放过那人,县中官吏都没找过他。

那人对此感到奇怪,问事情的原因,竟然是郭解让人免除了他的差役,于是他就赤裸上身去找郭解谢罪。

少年们听到这个消息,越发仰慕郭解的品行。

郭解到别的郡国去,替人办事,事能办成的,一定把它办成;办不成的,也要使有关方面都满意,然后才敢去喝人家的酒,吃人家的饭。

大家因为这个原因十分尊敬他,争着为他效力。

乡里的少年及邻近的县的贤人豪杰,半夜上门拜访郭解的常常有十多车的人,请求把郭解家的门客接回自家供养。

6.[2017·滕州一中月考]阅读下面的文言文,完成文后问题。

宋汝为,字师禹,丰县人。

靖康元年,金人犯京师,阖门遇害,汝为思报国家及父兄之仇。

建炎三年,金人再至,谒部使者陈边事,遣对行在①。

高宗嘉纳,特补修武郎,奉国书副京东运判杜时亮使金。

时刘豫节制东平,丞相吕颐浩因致书豫。

汝为行次寿春,遇完颜宗弼②军,不克与时亮会,独驰入其壁,将上国书。

宗弼盛怒,劫而缚之,欲加僇辱③。

汝为一无惧色,宗弼顾汝为不屈,遂解缚延之曰:

“此山东忠义之士也。

”命往见豫,汝为曰:

“愿伏剑为南朝鬼,岂忍背主不忠于所事。

”力拒不行,乃至京师,濒死者数四。

豫僭号④,汝为持颐浩书与之,开陈祸福,勉以忠义,使归朝廷。

豫悚而立曰:

“使人!

使人!

使豫自新南归,人谁直我,独不见张邦昌之事乎?

业已至此,夫复何言。

”即拘留汝为。

然以汝为儒士,乃授通直郎、同知曹州以诱之,固辞。

[注] ①行在:

指天子所在的地方。

②完颜宗弼:

金兀术。

③僇辱:

僇lù,羞辱。

④僭号:

冒用帝王称号。

把文中画横线的句子翻译成现代汉语。

(1)愿伏剑为南朝鬼,岂忍背主不忠于所事。

译文:

 

(2)汝为持颐浩书与之,开陈祸福,勉以忠义,使归朝廷。

译文:

 

答案 

(1)只愿意被处死做南宋的鬼,怎能够忍心背叛朝廷,对所担任的使命不忠。

(2)宋汝为拿着丞相吕颐浩的信给他,向他陈述投降金人的祸害,用忠义的道理勉励他,想让(他)回归朝廷。

解析 

(1)句中,先抓句式,“岂忍背主不忠于所事”是状语后置句,应变为“岂忍背主(于所事)不忠”;再抓重点词语,“伏剑”,被处死,“岂”,怎么、怎能;“所事”,担任的使命。

(2)句中,先抓人名,“汝为”“颐浩”;再抓句式,“勉以忠义”,状语后置句,应为“以忠义勉”,“使归朝廷”是省略句,应为“使之归朝廷”;最后对译重点词,“开陈”,陈述。

参考译文

宋汝为,字师禹,丰县人。

靖康元年,金人侵犯京师,(宋汝为)全家被害,宋汝为想报国家与父兄的仇恨。

建炎三年,金人再次侵犯京师,(宋汝为)拜见部使者陈述边境之事,部使者送他到皇帝的行营去陈述。

高宗皇帝赞许并采纳他的意见,特增补他为修武郎,作为京东运判杜时亮的副手,奉送国书出使金国。

当时刘豫做东平节度使,丞相吕颐浩想通过宋汝为送信给刘豫。

宋汝为行程中暂时停留寿春的时候,遇到完颜宗弼(金兀术)的军队,不(能够)与杜时亮相见,宋汝为独自驱马进入完颜宗弼军营,将要呈上国书。

宗弼十分生气,劫持并捆绑了宋汝为,想加以凌辱。

宋汝为全无惧色,宗弼考虑宋汝为不屈服,于是解开绳子延请他说:

“这是山东忠义之士呀。

”并让他前往去见刘豫,宋汝为说:

“只愿意被处死做南宋的鬼,怎能够忍心背叛朝廷,对所担任的使命不忠。

”宋汝为坚决抗争不前行,最终才回到京师,濒临死亡的情境有四次。

刘豫僭越称帝后,宋汝为拿着丞相吕颐浩的信给他,向他陈述投降金人的祸害,用忠义的道理勉励他,想让(他)回归朝廷。

刘豫惊惶失措地站起来说:

“你这个使者!

你这个使者!

让我自新南归朝廷,谁能以我为忠臣呢,难道不见张邦昌的事情吗?

事情已经到了这个地步,那还用说什么呢?

”就拘留了宋汝为。

但因为宋汝为是一名读书人,于是用授官职为通直郎、同曹州知府利诱他,宋汝为坚决推辞。

四、综合练

[2017·全国卷Ⅲ]阅读下面的文言文,完成问题。

许将字冲元,福州闽人。

举进士第一。

神宗召对,除集贤校理、同知礼院,编修中书条例。

初选人调拟先南曹次考功综核无法吏得缘文为奸选者又不得诉长吏将奏罢南曹辟公舍以待来诉者士无留难契丹以兵二十万压代州境,遣使请代地,岁聘之使不敢行,以命将。

将入对曰:

“臣备位侍从,朝廷大议不容不知。

万一北人言及代州事,不有以折之,则伤国体。

”遂命将诣枢密院阅文书。

及至北境,居人跨屋栋聚观,曰:

“看南朝状元。

”及肄射,将先破的。

契丹使萧禧馆客,禧果以代州为问,将随问随答。

禧又曰:

“界渠未定,顾和好体重,吾且往大国分画矣。

”将曰:

“此事,申饬边臣岂不可,何以使为?

”禧惭不能对。

归报,神宗善之。

明年,知秦州,又改郓州。

上元张灯,吏籍为盗者系狱,将曰:

“是绝其自新之路也。

”悉纵遣之,自是民无一人犯法,三圄皆空。

父老叹曰:

“自王沂公后五十六年,始再见狱空耳。

”郓俗士子喜聚肆以谤官政,将虽弗禁,其俗自息。

召为兵部侍郎。

上疏言:

“治兵有制,名虽不同,从而横之,方而圆之,使万众犹一人。

”及西方用兵,神宗遣近侍问兵马之数,将立具上之;明日,访枢臣,不能对也。

绍圣初,入为吏部尚书,章惇为相,与蔡卞同肆罗织,贬谪元祐诸臣,奏发司马光墓。

哲宗以问将,对曰:

“发人之墓,非盛德事。

”知颍昌府,移大名。

在大名六年,数告老,召为佑神观使。

政和初,卒,年七十五。

赠开府仪同三司,谥曰文定。

(节选自《宋史·许将传》)

7.下列对文中画波浪线部分的断句,正确的一项是(  )

A.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/

B.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸选者/又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/

C.初选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/

D.初/选人调拟/先南曹/次考功/综核无法/吏得缘文为奸/选者又不得诉长吏/将奏罢南曹/辟公舍以待来诉者/士无留难/

答案 D

解析 本题考查文言断句的能力。

先明确句意与选拔人才有关,然后用排除法来做。

“初”,时间词,其后断开,排除B、C两项;“选者”与首句“选人调拟”相应,指被选拔的人。

正是因为吏“为奸”,被选拔的人

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2