外贸操作流程中英文.docx

上传人:wj 文档编号:756974 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:4 大小:11.62KB
下载 相关 举报
外贸操作流程中英文.docx_第1页
第1页 / 共4页
外贸操作流程中英文.docx_第2页
第2页 / 共4页
外贸操作流程中英文.docx_第3页
第3页 / 共4页
外贸操作流程中英文.docx_第4页
第4页 / 共4页
亲,该文档总共4页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

外贸操作流程中英文.docx

《外贸操作流程中英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《外贸操作流程中英文.docx(4页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

外贸操作流程中英文.docx

1.外贸业务人员在国外采购商的询价,做出产品报价前,应了解客户基本信息,包括是否终端客户、年采购能力、消费区域,以及产品的用途、规格及质量要求,我公司是否能够生产等。

  Beforequoting,theSalesmanshouldknowthebasicinformationabouttheclients,forinstance,theendusersornot,theannualorderquantity,theplacesofconsuming,andtheproductsthepurposes,specification,qualityandtheabilitieswhetherourfactoriestomeet.

  2.对于外商的邮件、传真,原则上在24小时内答复;特殊情况需要延期的,应及时向外商解释及大概需要的时间。

  Generallyasarule,toreplytheclients’mailsshallbewithin24hoursafterreceiving;andpleaseexplainthereasonstotheclientsduetothethingsparticularandneedmoretimetodealwith.

  3.对于外商的产品报价,原则上按照公司财务部门经核算后的价格表(外销)执行;公司财务部门根据市场状况及生产成本,定期进行核算,对产品价格进行调整。

  Quotationswillbeaccordingtothepriceslist(foroverseamarket)madebythecompanyAccountingDepartment,whichwillmakepricesadjustmentsaccordingtothemarketandtheproductioncostatregularperiods.

  4.对于定单数量较大,外商所能接受的价格低于我公司公布的价格的,业务人员应先上报部门经理批准实施;部门经理不能批复的,报总经理批准后实施。

  Forbigorders,theacceptablepricefromtheclientsislowerthanourlistedprice,thesalesmanshallfirstreportthistothemanagerofthedepartmentsforapproval;andwhenthemanagerhavenorightstoapprove,thepricewilldirectlygotothegeneralmanagerforapproval.

  5.对于C&F及CIF报价,需要我方办理运输、保险的或需要进行法定检验的等事项,业务人员应事先联系相关中介机构进行确定,选择中介机构应考虑业务熟练、服务效率高及收费合理。

  InC&ForCIFpriceterms,thesalesmanshallcontactanddealwithrelatedcompaniesinadvancetoconfirmthethingsofshipment,insurance,commodityinspectionetc.Thebasicconditionsforselectingtherelatedcompanieswillbeconsideringrichandprofessionalpractices,servicewithhighefficiencyandgoodprices.

  6.对于外商的寄样要求,原则上要求到付;对于样品数额较大,原则上对方承担成本费用。

在正式定单后,可以扣除成本及寄样费用。

特殊情况,如关系比较好的老客户,我方可以预付并免收样品,报部门经理批准后执行。

费用较大的,可报总经理批准后执行。

  Pertheclients’requirementsofsendingsamples,freightcollectshallbegenerallyrequired;andwhenthesamplesquantityislarge,thecostshallbechargedaccordingly.Howeverthecostandfreightpaidbytheclientswillbedeductedinthetrialorders.Incasesparticular,forinstancetheclientswithlongtermandfirmrelations,wecanpaythefreightinadvancewiththesamplesfreeafterapprovedbythemanagerofthedepartments,orbythegeneralmanageriftheamountislarge.

  7.对于外商需要打样的,外贸业务人员应和生产部门协调,确保样品的质量及规格符合要求;样品需要部门经理审核后寄出;外商对于产品有包装或唛头要求的,正式包装或印刷前需经外商确认。

  Thesalesmanshallcoordinatecloselywiththeproductiondepartmentsinthesamplesmakingprocesstoguaranteethequalityandspecificationsmeetingtheclients’requirements,andsendthesamplesaftertheapprovalbythefinalcheckingupofmanagerdepartment.

  8.付款方式上,原则上考虑前TT全部或部分作为定金,剩余见提单传真件付款,及全部短期信用证。

收汇银行和业务员负责对信用证做形式和内容的检查,发现差异的,应及时通知外商修改。

信用证审查无误后,报部门经理复核。

  Generallyasarule,thefollowingwaysofpaymentswillbeconsidered:

  1,wiretransfer100inadvance

  2,wiretransferpartasdeposit,thebalanceagainstcopyofB/L.

  3,100%L/Catsight

  OurbeneficiarybankandthesalesmanwillcheckuptheL/Cinformandcontentsrespectively,andinformtheclientstomakechangeintimeifdifferencesexisting,andsubmittothemanagerofthedepartmentsforre-checkingafternofaultsordifferencesfoundinadvance..

  9.原则上,公司在收到外商的全部货款、部分定金及信用证经复核无误后,开始安排生产计划,组织货源,进行生产。

  Asageneralrule,thecompanywillarrangethematerialandplanforproductionafterreceivingthepaymentsinaboveNo.8terms.

  10.在定单生产阶段,外贸业务人员应到生产车间会同生产主管对产品生产进行监督、检查,发现问题及时解决;或由部门经理协调解决,或部门经理上报总经理解决。

严格把握产品的规格、质量、包装、生产时间符合同外商的约定。

  Intheproductionprocessing,thesalesmanshallbeattheworkshoptosuperviseandinspecttheproductionwiththepersonincharge,tofindandsolvetheproblemsintime,ortoreporttheproblemstothemanagerofthedepartmentforcoordinatingtosolve,ortoreporttothegeneralmanagerforsolving,toguaranteethespecification,thequality,thepackingandproductiontimeaccordingtotherequirementsoftheclients.

  11.对于C&F、CIF价格条款的,业务人员应在生产结束前一周,安排好货代,确定定舱事宜;一般在船期前二日,安排装柜、运输。

  InC&FandCIFpriceterms,thesalesmanshallarrangeandconfirmtheshipmentswiththerelatedagentsaweekinadvance,andtoloadthegoodstothecontainerandtransportthegoodstwodaysinadvance.

  11.需要委托中介机构进行报关、商品法定检验、保险的,外贸业务人员应及时准备相关资料交中介机构办理;办理过程中,业务人员可以协助。

  ThesalesmanwillpreparetheconcerneddocumentsfortheCustomsdeclaration,Specifiedgoods’inspectionandInsurancebyrelateddepartmentsifneeded;thesalesmancanmakecoordinationintheprocess.

  12.收汇方式为信用证的,外贸人员必须细心操作,谨慎处理,注意单证的一致性,做到安全收汇。

  InthecasesofL/Cpayments,thesalesmanneedtodealwithcarefullyandcautiouslytosuretheconsistencyofthedocumentsandtheL/Candtoreceivethefundssafely.

  13.全部收汇后,外贸人员请对相关资料进行整理,将相关单据较财务部门及时外汇局、税务局办理核销、退税。

并注意对外商的售后服务,进行跟踪,以建立长期的可信赖合作伙伴关系。

  Thesalesmanshalldotheclassificationandcollationofthebusinessdocuments,andsubmittherelatedtotheaccountingdepartmentforthepurposesofforeignexchangesettlementintheconcernedadministrationdepartmentstimely.Andtokeeptheserviceworkaimingtoestablishlong-termreliablecooperationpartnership.

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2