中餐烹饪英语介绍Word格式文档下载.docx
《中餐烹饪英语介绍Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《中餐烹饪英语介绍Word格式文档下载.docx(25页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![中餐烹饪英语介绍Word格式文档下载.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/9/cc94c462-cd14-49cd-921b-a242aa15783d/cc94c462-cd14-49cd-921b-a242aa15783d1.gif)
2
人名(地名)+主料
麻婆豆腐MapoTofu(Sauté
edTofuinHotandSpicySauce)
广东点心CantoneseDimSum
2.介绍菜肴的创始人(发源地)、主配料及做法
做法(动词过去式)+主辅料+人名/地名+Style
四川辣子鸡SpicyChicken,SichuanStyle
北京炸酱面NoodleswithSoyBeanPaste,BeijingStyle
五、体现中国餐饮文化,使用汉语拼音命名或音译的翻译原则
1.具有中国特色且被外国人接受的传统食品,本着推广汉语及中国餐饮文化的原则,使用汉语拼音。
饺子Jiaozi
包子Baozi
馒头Mantou
花卷Huajuan
烧麦Shaomai
2.具有中国特色且已被国外主要英文字典收录的,使用汉语方言拼写或音译拼写的菜名,仍保留其
原拼写方式。
豆腐Tofu
宫保鸡丁KungPaoChicken
馄饨Wonton
3.中文菜肴名称无法体现其做法及主配料的,使用汉语拼音,并在后标注英文注释。
佛跳墙Fotiaoqiang(SteamedAbalonewithShark’sFinandFishMawinBroth)
锅贴Guotie(Pan-FriedDumplings)
窝头Wotou(SteamedCorn/BlackRiceBun)
蒸饺SteamedJiaozi(SteamedDumplings)
油条Youtiao(Deep-FriedDoughSticks)
汤圆Tangyuan(GlutinousRiceBalls)
粽子Zongzi(GlutinousRiceWrappedinBambooLeaves)
元宵Yuanxiao(GlutinousRiceBallsforLanternFestival)
驴打滚儿Lǘdagunr(GlutinousRiceRollsStuffedwithRedBeanPaste)
艾窝窝Aiwowo(SteamedRiceCakeswithSweetStuffing)
豆汁儿Douzhir(FermentedBeanDrink)
六、可数名词单复数使用原则
菜单中的可数名词基本使用复数,但在整道菜中只有一件或太细碎无法数清的用单数。
3
蔬菜面NoodleswithVegetables
葱爆羊肉Sauté
edLambSliceswithScallion
七、介词in和with在汤汁、配料中的用法
1.如主料是浸在汤汁或配料中时,使用in连接。
豉汁牛仔骨SteamedBeefRibsinBlackBeanSauce
2.如汤汁或蘸料和主料是分开的,或是后浇在主菜上的,则用with连接。
泡椒鸭丝ShreddedDuckwithPickledPeppers
八、酒类的译法原则
进口酒类的英文名称仍使用其原文,国产酒类以其注册的英文为准,如果酒类本身没有英文名称
的,则使用其中文名称的汉语拼音。
4
第一章中餐
ChapterI:
ChineseCuisine
一、中国菜的分类
ClassificationsofChineseCuisine
1.八大菜系EightFamousCuisines
中国各地不同的地理气候、资源物产,以及由此形成的饮食习惯,造就了各具特色的地方菜系,有“四大风味”、“八大菜系”之说。
“四大风味”,是指以鲁(山东)、川(四川)、粤(广东)、淮扬(扬州)为代表的地方风味;
“八大菜系”是指由上述四种有代表性的风味发展而来的地方菜系,包括鲁菜(山东菜)、川菜
(四川菜)、湘菜(湖南菜)、粤菜(广东菜)、闽菜(福建菜)、苏菜(江苏菜)、浙菜(浙江菜)、徽菜(安徽菜)。
从小吃到大餐,中国各地名吃举不胜举,千滋百味的名馔佳肴折射出中国深厚的饮食文化传统
和个性鲜明的地域文化。
InChina,differentgeography,climate,resources,produceandfoodhabitscombinetoformcharacteristiclocalcuisines,namely,the"
fourflavors"
and"
eight
regionalcuisines"
.The"
refertothoseofShandong,
Sichuan,GuangdongandHuaiYang(Yangzhou).The"
eightregionalcuisines"
refertothelocalmodificationsofthe"
includingShandongCuisine,SichuanCuisine,HunanCuisine,GuangdongCuisine,FujianCuisine,JiangsuCuisine,ZhejiangCuisineandAnhuiCuisine.Fromthedishesservedatfamilymealstolavish
banquets,localfamousfoodsaretoonumeroustolist,andthedeliciousfoodsofallkindsoftastereflectthehighlydevelopedtraditionoffoodcultureandthe
characteristicregionalculturesofChina.
5
1.1.鲁菜LuCuisine(ShandongCuisine)
鲁菜是中国影响最大、流传最广
的菜系之一。
鲁是山东省的简称,山东
是中国古文化发祥地之一,地处黄河下
游,气候温和,境内山川纵横,河湖交
错,沃野千里,物产丰富。
其粮食产量
目前居中国第三位,蔬菜种类多,品质
优良,是中国重要的蔬菜产地。
山东是孔子的故乡所在地,鲁菜处
处体现着孔子“食不厌精,脍不厌细”
的饮食理念,讲究调味纯正,口味偏于
咸鲜,具有鲜、嫩、香、脆的特色。
常
用的烹调技法有30种以上,尤擅“爆、
炒、烧、塌、扒”。
明、清两代,鲁菜已是宫廷御膳
主体。
以清代国宴规格设置的“满汉全
席”,使用全套银餐具,196道菜,全
是山珍海味,可谓奢华至极。
作为北方第一菜系,喜庆寿诞的
高档宴席和家常菜的许多基本菜式都是
由鲁菜发展而来的,不仅如此,鲁菜对
京、津、东北等地特色风味菜肴的形成
还有着重要的影响。
山东人豪爽好客,
特别讲究待客之道,惟恐客人吃不饱、
吃不好,因此菜量很大,在山东人家做
客要有一吃到底的心理准备。
LuCuisineisoneofthemostinfluentialandpopular
cuisinesinChina.“Lu”isshortforShandongProvince,which
isoneofthecradlesofChineseancientculture.Withmountains
toweringandriversmeanderingthroughouttheprovince,it
boastsvastfertilefieldsandabundantproduce.Itsgrainoutput
ranksthirdinChina,anditalsohasmanykindsofhigh-quality
vegetables.
ShandongisthehomeprovinceofConfucius,and
ShandongCuisineembodiesthediningconceptof"
Eatnofood
butwhat’softhebestquality;
eatnomeatbutwhat’sfinely
minced"
.Itemphasizespurityoftheseasoningsandisalittle
salty.Itfeaturesfreshness,tenderness,aromaandcrispness.
Thereareover30kindsofcommoncookingtechniques,of
which,"
bao(quickstir-frying),chao(frying),shao(stewing),ta
(boiling)andpa(braising)"
areoutstanding.
IntheMingandQingdynasties(1368-1911),Shandong
Cuisinewasthemainstyleofimperialmeals.The"
Feastof
CompleteManchu-HanCourses"
establishedinaccordancewith
thestatebanquetoftheQingDynastycourt,adoptedabanquet
of196coursesservedonsilverplatters,includingdelicaciesof
everykindasluxuriousaspossible.
AsthefirstcuisineofnorthChina,manybasiccoursesof
high-classfeastspreparedforfestivalsandbirthdaysweredeveloped
basedonShandongcuisine.Italsohadanimportantinfluenceon
theformationofthelocalcuisinesofBeijing,Tianjinandnortheast
China.ThepeopleofShandongProvincearegood-hearted,keep
opendoors,andpayspecialattentiontotreatingguestswellto
ensuretheyleavefull
andwellsatisfied.
Hence,thedishes
servedaremorethan
sufficient,andfamily
guestsnevergohungry.
YellowRiver
Fisharecookedina
6
糖醋黄河鲤鱼:
此菜选用黄河鲤鱼
烹制而成,成菜后外焦里嫩,香酥、酸
甜、稍咸。
德州扒鸡:
鸡皮光亮,色泽红润,
肉质肥嫩,热吃时,手提鸡骨一抖,骨
肉随即分离,香气扑鼻,味道鲜美,是
德州传统风味。
particularway,sothattheyarecrispoutsideandtenderinside.
Thedishissavoryandcrisp,sourandsweetandalittlesalty.
DezhouStewedChicken:
thechickenskinisbrightand
ruddy,andthemeatisfatandtender.Wheneatingithot,diners
simplygripthefeetandshakeit,andthemeatseparatesfrom
thebones.Sweet-smellingandtasty,itisthetraditionalflavorof
Dezhou.
1.2.川菜ChuanCuisine(SichuanCuisine)
川菜是一种发展较早的风味菜系,
其发源地孕育了中国古代的巴蜀文化。
据中国古籍记载,早在两千多年前,当
地就已有卤水、岩盐、川椒、姜等调味
品,在当地发掘的出土文物中,可见各
种青铜和陶质食具,足见其烹饪技术形
成之早。
16世纪初,川菜运用引进种植的辣
椒调味,继承巴蜀之地早就形成的“尚
滋味”、“好辛香”的调味传统,并进
一步发展。
19世纪末20世纪初,逐步形
成为一个地方风味极其浓郁的体系。
如
今,川菜不仅在中国各地有着广泛的影
SichuanCuisineisalocalcuisinethatdevelopedin
earlytimes,formingpartofthecultureofancientSichuanin
SouthwesternChina.Accordingtoancienttexts,morethantwo
thousandyearsago,therewerealreadysuchseasoningsasbrine,
rocksalt,pepper,gingerandsoon.Variousitemsofbronzeand
potterytablewarehavebeenfoundamongexcavatedcultural
relics,showingthegreatageofthecookingtechniques.
Inthebeginningofthe16thcentury,SichuanCuisineused
localpepperasseasoningandinheritedtheseasoningtradition
of"
payingattentiontothetaste"
attachingimportanceto
pungency"
anddevelopeditfurther.Attheturnofthe19thand
20thcenturies,itgraduallybecameasystemwithstronglocal
characteristics.Now,SichuanCuisineiswidelyenjoyedallover
Chinaandhasspreadtomany
countries.
MentionSichuanCuisine
andtongue-numbingand
spicytastescometomind.
Seasoningsareveryimportant
inSichuanCuisineandmany
differentflavorsabound,which
canbeseenfromseasonings
suchasscallion,ginger,garlic,
chili,pepper,Chinesepepper,
vinegar,PixianCountybean
paste,fermentedglutinousrice
wine,sugar,saltandsoon.If
7
响,食者众多,而且已遍及世
界许多国家和地区。
一提起川菜,人们的印
象中似乎只有麻、辣两味,其
实川菜特别注重调味,味型也
相当丰富,单看调料就可见一
斑——葱、姜、蒜、辣椒、胡
椒、花椒、醋、郫县豆瓣酱、
醪糟、糖、盐,不一而足。
只
要巧施厨艺,就能精心调和成
酸、甜、苦、辣、麻、香、咸
等7种滋味。
四川素有“天府之国”
之称,56万平方公里境内,
物产富庶。
烹饪原料多而广。
川菜拥有4000多个菜肴点心品
种,是由筵席菜、便餐菜、家
常菜、三蒸九扣菜、风味小吃
5个大类组成的,常用烹调技
法近40种,长于小煎、小炒、
干煸、干烧、家常烧等技法。
菜品多为经济可口的大众家常
菜,风格朴实清新。
麻婆豆腐:
为四川省的传
统风味菜肴。
相传在清朝同治
末年,成都有位陈姓妇女脸上
生有麻子,但烧得一手好菜,
经营餐馆以豆腐的味道最为特
别,麻辣味鲜、色泽红亮,深
受群众喜爱,因而得名。
鱼香肉丝:
色红肉嫩,鱼
香味突出。
因模仿民间烹鱼的
调料和方法制作,故名鱼香。
回锅肉:
红绿相衬,咸中
带甜,微辣醇鲜、味浓而香,
是四川的传统菜肴。
thecookisskillfuleuough,sevenflavors—sour,sweet,bitter,spicy,tonguenumbing,
aromaticandsaltyshouldbedetected.
Sichuanenjoysareputationasa"
landofabundance"
.Coveringan
areaof560,000
squarekilometres,
ityieldsrich
cooking
ingredients.
SichuanCuisine
boastsmorethan
4,000courses,
dividedinto
fivetypes,such
asfeastdishes,
refreshment
dishes,home-
styledishes,
steameddishes
andcharacteristic
snacks.Therearenearly40kindsofcommoncookingtechniques,
especiallysauté
ing,frying,stir-fryingwithoutstewing,dry-frying,homestyle
fryingandsoon.Mostareeconomicandflavorfulhomestyledishes,
simpleandfresh.
Mapo(meaning"
pockmarkedlady"
inChinese)Tofu(Sauté
edTofu
inHotandSpicySauce):
Itisatraditionalflavorfuldish.Itissaidthat
towardstheendofthereignofTongzhi(1862-1875)oftheQingDynasty,
therewasaladysurnamedChen,whowaspockmarkedbutwasavery
goodcook.Thetofuinherrestaurantwasespeciallytastywithspicy,
tongue-numbingflavorandbrightredcolor,whichwasdeeplylovedby
hercustomers.
Fish-flavoredShreddedPork(Sauté
edShreddedPorkwithSpicy
GarlicSauce):
Itsmeatisredandtender.Itimitatestheseasoningand
methodofcookingfish,henceitsname.
TwiceCookedPorkSlices(Sauté
edSlicedPorkwithPepperand
Chili):
Itscolorisredandgreen;
itstasteissaltywithalittlesweetand
spicyflavoranditisfragrant.
8
1.3.粤菜YueCuisine(GuangdongCuisine)
粤菜即广东地方风味菜,主要由广州、
潮州、东江三种风味组成,以广州风味为代
表,具有独特的南国风味,以选料珍奇、配料
精巧、依食客喜好灵活烹制而著称。
粤菜发源
于中国南部沿海地区,那里地处亚热带,濒临
南海,四季常青,物产丰富,山珍海味无所不
有,蔬果时鲜四季不同。
同时,这里又是与海
外通商的重要口岸,经济较发达也促进了饮食
文化的发展。
粤菜讲究少而精,制作精细追求享受,
用量