文言小故事高考语文文言小故事含翻译.docx
《文言小故事高考语文文言小故事含翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《文言小故事高考语文文言小故事含翻译.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
文言小故事高考语文文言小故事含翻译
你在读书上花的任何时间,都会在某一个时刻给你回报。
----董卿《中国诗词大会》
你在学习上花的任何努力,都会在高考时刻给你回报。
----寄同学们
声明:
部分素材来源网络,版权归原作者
第1则:
范仲淹有志于天下
原文:
范仲淹二岁而孤,母贫无靠,再适()常山朱氏。
既长,知其世家,感泣辞母,去()之南都入学舍。
昼夜苦学,五年未尝解衣就寝。
或()夜昏怠,辄以水沃面。
往往糜粥不充(),日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下。
常自诵曰:
当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
【译文】:
范仲淹二岁的时候死了父亲。
母亲很穷,没有依靠。
就改嫁到了常山的朱家。
(范仲淹)长大以后,知道了自己的生世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书。
(他)白天、深夜都认真读书。
五年中,竟然没有曾经脱去衣服上床睡觉。
有时夜里感到昏昏欲睡,往往把水浇在脸上。
(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到日头偏西才吃一点东西。
就这样,他领悟了六经的主旨,慷慨激昂地立下立下了造福天下的志向。
他常常自己讲道:
“当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐。
”
第2则:
祖逖闻鸡起舞
【原文】范阳祖逖,少有大志,与刘琨俱为司州主簿,同寝,中夜闻鸡鸣,蹴()琨觉曰:
“此非恶声也!
”因()起舞。
及()渡江,左丞相睿以为()军谘祭酒。
逖居()京口,纠合骁健(),言于睿曰:
“晋室之乱,非上无道而下怨叛也,由宗室争权,自相鱼肉(),遂使戎狄乘隙,毒流中土。
今遗民既遭残贼,人思自奋(),大王诚()能命将出师,使如逖者统之以()复中原,郡国豪杰,必有望风响应者矣!
”睿素()无北伐之志,以逖为奋威将军、豫州刺史,给千人廪,布三千匹,不给铠仗,使自召募。
逖将其部曲百余家渡江,中流,击楫而誓曰:
“祖逖不能清中原而复济()者,有如大江!
”遂屯()淮阴,起冶铸兵(),募得二千余人而后进。
【译文】当初,范阳人祖逖,年轻时就有大志向,曾与刘琨一起担任司州的主簿,与刘琨同寝,夜半时听到鸡鸣,他踢醒刘琨,说:
“这不是令人厌恶的声音。
”就起床舞剑。
等到渡江以后,左丞相司马睿让他担任军咨祭酒。
祖逖住在京口,聚集起骁勇强健的壮士,对司马睿说:
“晋朝的变乱,不是因为君主无道而使臣下怨恨叛乱,而是皇亲宗室之间争夺权力,自相残杀,这样就使戎狄之人钻了空子,祸害遍及中原。
现在晋朝的遗民遭到摧残伤害后,大家都想着自强奋发,大王您确实能够派遣将领率兵出师,使像我一样的人统领军队来光复中原,各地的英雄豪杰,一定会有闻风响应的人!
”司马睿一直没有北伐的志向,他听了祖逖的话以后,就任命祖逖为奋威将军、豫州刺史,仅仅拨给他千人的口粮,三千匹布,不供给兵器,让祖逖自己想办法募集。
祖逖带领自己私家的军队共一百多户人家渡过长江,在江中敲打着船桨说:
“祖逖如果不能使中原清明而光复成功,就像大江一样有去无回!
”于是到淮阴驻扎,建造熔炉冶炼浇铸兵器,又招募了二千多人然后继续前进。
第3则:
燕雀安知鸿鹄之志
【原文】陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕之()垄上,怅恨久之,曰:
“苟()富贵,无相()忘。
”佣者笑而应曰:
“若()为佣耕,何富贵也?
”陈涉太息曰:
“嗟乎,燕雀安()知鸿鹄之志哉!
”
【译文】陈胜年轻时,曾经被雇佣给人耕田种地,有一次,耕作中他忽然停下手来,走到田垄上,烦恼忿恨了许久,对伙伴们说:
“要是谁将来富贵了,彼此都不要忘掉。
”伙伴们笑着应声问道:
“你是被雇佣来耕田的,哪里来的富贵呢?
”陈胜叹息道:
”唉,燕雀怎能知道天鹅的志向呢?
”
第4则:
公子重耳对秦客
【原文】晋献公之丧,秦穆公使人吊()公子重耳,且曰:
“寡人闻之,亡国恒()于斯,得国恒于斯。
虽吾子俨然在忧服之中,丧亦不可久也,时亦不可失也,孺子其()图()之!
”以告舅犯。
舅犯曰:
“孺子其辞焉。
丧人无宝,仁亲以为宝。
父死之谓何?
又因以为利,而天下其孰能说之?
孺子其辞焉!
”公子重耳对客曰:
“君惠吊亡臣重耳。
身丧父死,不得与于哭泣之哀,以为君忧。
父死之谓何?
或敢有他志,以辱君义。
”稽颡(qǐsǎng古代一种跪拜礼,屈膝下拜,以额触地,表示极度的虔诚)而不拜,哭而起,起而不私()。
子显以致命于穆公。
穆公曰:
“仁夫公子重耳!
夫稽颡而不拜,则未为后也,故不成拜。
哭而起,则爱父也。
起而不私,则远()利也。
”
【译文】晋国献公的丧期,秦国穆公派人慰问公子重耳,并且传达自己的话说:
“寡人听说:
失去国家(君主权)常常在这个时候,得到国家(君主权也)常常在这个时候。
虽然我的先生您恭敬严肃,在忧伤的服丧期间,居丧也不可太久,时机也不可失去啊,年轻人,请考虑一下吧!
”(重耳)将这事告诉舅舅子犯。
舅舅子犯说:
“年轻人还是推辞吧。
居丧之人没有值得宝贵的东西,可珍贵的只有仁爱和亲情。
父亲死去这是何等重大的事情啊?
还要用这事来谋利,那么天下谁能说清(我们无罪过)啊?
年轻人还是推辞吧。
”公子重耳(便)对(秦国的)客人说:
“君王赏脸吊唁流亡的我重耳,(我)在父亲死去居丧(的时候),不能参与到哭泣(表达)悲哀的丧礼中去,而让您操心了。
父亲死去这是何等重大的事情啊?
(我)哪里还有其他的图谋来辜负您(来慰问我)的情义啊?
”(重耳)行稽颡之礼但不拜谢(秦国来的客人),哭着起身,起身后但不(跟秦国来的客人)私下交谈。
子显复命将事情告诉穆公。
穆公说:
“仁人啊,公子重耳!
叩拜但不拜谢,是他没以晋献公的继承人而自居,所以没有拜谢。
哭着起身,就表示敬爱父亲。
起身但不私谈,就表示远离个人利益啊。
”
第5则:
王冕僧寺夜读
【原文】王冕者,诸暨人。
七八岁时,父命牧牛陇上,窃()入学舍,听诸生诵书;听已(),辄默记。
暮归,忘其牛。
父怒挞()之。
已而()复如初。
母曰:
“儿痴如此,曷()不听其所为?
”冕因去,依僧寺以居。
夜潜出,坐佛膝上,执策映长明灯读之,琅琅达旦()。
佛像多土偶,狞恶可怖;冕小儿,恬()若不见。
会稽韩性闻而异()之,录为弟子,遂为通儒。
【译文】王冕是诸暨县人。
七八岁时,父亲叫他在田埂上放牛,他偷偷地跑进学堂,去听学生念书。
听完以后,总是默默地记住。
傍晚回家,他把放牧的牛都忘记了。
王冕的父亲大怒,打了王冕一顿。
过后,他仍是这样。
他的母亲说:
“这孩子想读书这样入迷,何不由着他呢?
”王冕从此以后就地离开家,寄住在寺庙里。
一到夜里,他就暗暗地走出来,坐在佛像的膝盖上,手里拿着书就着佛像前长明灯的灯光诵读,书声琅琅一直读到天亮。
佛像多是泥塑的,一个个面目狰狞凶恶,令人害怕。
王冕虽是小孩,却神色安然,好像没有看见似的。
安阳的韩性听说,觉得他与众不同,将他收作学生,(王冕)于是学成了博学多能的儒生。
第6则:
孙权喻吕蒙读书
【原文】初,权谓吕蒙曰:
“卿今当涂掌事,不可不学!
”蒙辞以军中多务()。
权曰:
“孤岂欲卿治经为博士耶?
但()当涉猎,见往事耳。
卿言多务,孰()若孤?
孤常读书,自以为大有所益。
”蒙乃始就学。
及()鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:
“卿今者才略,非复()吴下阿蒙!
”蒙曰:
“士别三日,即便刮目相待,大兄何见事之晚乎!
”肃遂拜蒙母,结友而别。
【译文】当初,孙权对吕蒙说:
“您现在担任要职,不可以不学习!
”吕蒙以军中事务繁多为借口推辞了。
孙权说:
“我难道要您研究经典成为博士吗?
只要您广泛阅读,见识从前的事情罢了,您说事务繁多,哪里比得上我呢?
我常常读书,自己觉得有很大的收获。
”于是吕蒙开始学习。
到等鲁肃经过寻阳时,跟吕蒙一道议论军事,非常惊讶地说:
“您现在的才干谋略,不再是当年吴地的阿蒙!
”吕蒙说:
“读书人离别三日,就应该重新别眼相看。
大哥为什么这么迟才改变看法呢!
”鲁肃于是拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋友才辞别。
第7则:
陆游筑书巢
【原文】吾室之内,或()栖于椟,或陈()于前,或枕籍于床,俯仰四顾()无非书者。
吾饮食起居,疾病呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。
宾客不至,妻子()不觌,而风雨雷雹之变有不知也。
间有意欲起,而乱书围之,如()积槁枝,或()至不得行,则辄自笑曰:
此非吾所谓巢者耶!
乃引()客就()观之。
客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:
信()乎,其似巢也!
【译文】我的屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头,四周环顾,没有不是书的。
我的饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
客人不来拜访,妻子子女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也不知道。
偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:
“这不是我说的鸟窝吗?
”于是邀请客人走近看。
客人开始不能够进入,已进屋的,也不能出来,于是(客人)也大笑着说:
“确实啊,这像鸟窝。
”
第8则:
班固《高帝求贤诏》(节选)
【原文】盖()闻王者莫高于周文,伯者莫高于齐桓,皆待()贤人而成名。
今天下贤者智能,岂特()古之人乎?
患在人主不交()故也,士奚()由进?
今吾以()天之灵,贤士大夫,定有天下,以为一家。
欲其长久,世世奉宗庙亡()绝也。
贤人已与我共平之矣,而不与吾共安利之,可乎?
贤士大夫有肯从()我游者,吾能尊显()之。
布告天下,使明知朕意。
使明知朕意。
【译文】听说古代圣王没有谁超过周文王的,霸主没有谁超过齐桓公的,他们都依靠贤人成就功名。
现在天下贤人有智慧有才能,难道只有古代才有这样的人吗?
担忧的是君主不肯去结交,贤土从什么途径进身呢?
现在我靠上天神灵和贤士大夫平定了天下,统一全国成为一家。
希望长久保持下去,世世代代奉祀宗庙到无穷。
贤人已经和我共同平定天下了,而不和我共同治理天下,可以吗?
贤士大夫们肯同我共事的,我能够使他贵显。
把诏令布告天下,让大家明白我的意思。
第9则:
匡衡凿壁借光
【原文】匡衡勤学而烛,邻居有烛而不逮(),衡乃穿壁引其光,发书映光而读之。
邑人大姓文不识,家富多书,衡乃与其佣作而不求偿。
主人怪()问衡,衡曰:
“愿得主人书遍读之。
”主人感叹,资给以书,遂()成大学。
【译文】匡衡很勤学,但没有蜡烛,邻居有蜡烛却照不到(他的房间)。
匡衡于是就在墙上打了一个洞用来引进烛光,用书映着光来读书。
当地有一大户人家叫文不识,家里十分富有,书又很多,匡衡就给他家作雇工,辛苦劳动而不要求报酬,主人感到奇怪,就问匡衡,匡衡回答说:
“希望可以读遍主人的书。
”主人感叹,就把书借给他,(匡衡)终于成了大学问家。
第10则:
晋平公炳烛而学
【原文】晋平公问于师旷曰:
“吾年七十,欲学,恐已暮矣。
”师旷曰:
“何不炳烛()乎?
”平公曰:
“安有为人臣而戏()其君乎?
”师旷曰:
“盲臣安敢戏君乎?
臣闻之:
少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。
炳烛之明,孰与()昧行乎?
”平公曰:
“善哉!
”
【译文】晋平公问师旷说:
“我七十岁了,想学习(音乐),恐怕已经晚了。
”师旷说:
“为什么不点燃蜡烛学呢?
”晋平公说:
“哪有做臣子却戏弄他的君王的呢?
”师旷说:
“盲眼的我怎么敢戏弄大王呢?
我听说,年轻时喜欢学习,好像初升太阳的阳光;壮年时喜欢学习,好像日中的阳光;老年时喜欢学习,好像点燃蜡烛的光亮。
(拥有)蜡烛的光亮,与摸黑走路比,哪一个更好呢?
”平公说:
“说得好啊!
”
第11则:
林逋论学问
【原文】学者()之问也,不独()欲闻其说,又必欲知其方():
不独欲知其方,又必欲为其事。
而以既问于师,又辩诸()友,为当时学者之实务。
盖()学以学为人也,问以问所学也。
既为人则不得不学,既学之则不容不问。
【译文】求学的人提问,不光要听师长的论说,还一定要了解他们治学的方法;不光要了解方法,还要实践师长所教诲的事。
这其中,既能向师长请教、又能跟朋友探讨,是求学的人最实在的事情。
这是因为学习是为了学习做人的道理,提问是为了弄清学习中的疑难。
作为一个人不能不学习,学习就当然不能不提问。
第12则:
贪污者不得归本家
【原文】包孝肃公家训云:
“后世子孙仕宦(),有犯脏滥者,不得放归本家;亡殁之后,不得葬于大茔之中。
不从吾志,非吾子孙。
”共三十七字。
其下押字又云:
“仰()珙刊()石,竖于堂屋东壁,以诏()后世。
”又十四字。
珙者,孝肃之子也。
【译文】包孝肃公(包拯谥号)包拯在家训中有这样一段话:
“后代包家子孙做官的人中,如有犯了贪污财物罪而撤职的人,都不允许回归老家;死了以后,也不允许葬在家族祖坟上。
如不继承我的志向,就不是我的子孙后代。
”原文共有三十七个字。
在家训后面签字时又写道:
“希望包珙把上面一段文字刻在石块上,把刻石竖立在堂屋东面的墙壁旁,用来晓喻包家后代子孙。
”原文又有十四个字。
包珙,就是包拯的儿子。
第13则:
诸葛亮诫子书
【原文】夫君子之行,静以修身,俭以养德。
非澹泊无以()明志,非宁静无以致远。
夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学,淫漫则不能励精,险躁则不能治性.年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及()!
【译文】有道德修养的人,是这样进行修养锻炼的,他们以静思反省来使自己尽善尽美,以俭朴节约财物来培养自己高尚的品德。
不清心寡欲就不能使自己的志向明确坚定,不安定清静就不能实现远大理想而长期刻苦学习。
要学得真知必须使身心在宁静中研究探讨,人们的才能是从不断的学习中积累起来的;如果不下苦工学习就不能增长与发扬自己的才干;如果没有坚定不移的意志就不能使学业成功。
纵欲放荡、消极怠慢就不能勉励心志使精神振作;冒险草率、急燥不安就不能陶治性情使节操高尚。
如果年华与岁月虚度,志愿时日消磨,最终就会像枯枝落叶般一天天衰老下去。
这样的人不会为社会所用而有益于社会,只有悲伤地困守在自己的穷家破舍里,到那时再悔也来不及了。
第14则:
李斯《谏逐客书》(节选)
【原文】臣闻吏议逐客,窃以为过()矣。
昔穆公求士,西取由余于戎,东得百里奚于宛,迎蹇叔于宋,来()邳豹、公孙支于晋。
此五子者,不产于秦,而穆公用之,并()国二十,遂霸西戎。
孝公用商鞅之法,移风易俗,民以()殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服,获楚、魏之师,举()地千里,至今治强。
惠王用张仪之计,拔三川之地,西并巴、蜀,北收上郡,南取汉中,包九夷,制鄢、郢,东据成皋之险,割膏腴之壤,遂散六国之众,使之西面事()秦,功施到今。
昭王得范雎,废穰侯,逐华阳,强公室,杜()私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。
此四君者,皆以客之功。
由此观之,客何负()于秦哉!
向使()四君却客而不内,疏士而不用,是()使国无富利之实,而秦无强大之名也。
【译文】我听说官吏在商议驱逐客卿这件事,私下里认为是错误的。
从前秦穆公寻求贤士,西边从西戎取得由余,东边从宛地得到百里奚,又从宋国迎来蹇叔,还从晋国招来丕豹、公孙支。
这五位贤人,不生在秦国,而秦穆公重用他们,吞并国家二十多个,于是称霸西戎。
秦孝公采用商鞅的新法,移风易俗,人民因此殷实,国家因此富强,百姓乐意为国效力,诸侯亲附归服,战胜楚国、魏国的军队,攻取土地上千里,至今政治安定,国力强盛。
秦惠王采纳张仪的计策,攻下三川地区,西进兼并巴、蜀两国,北上收得上郡,南下攻取汉中,席卷九夷各部,控制鄢、郢之地,东面占据成皋天险,割取肥田沃土,于是拆散六国的合纵同盟,使他们朝西事奉秦国,功烈延续到今天。
昭王得到范雎,废黜穰侯,驱逐华阳君,加强巩固了王室的权力,堵塞了权贵垄断政治的局面,蚕食诸侯领土,使秦国成就帝王大业。
这四位君主,都依靠了客卿的功劳。
由此看来,客卿哪有什么对不住秦国的地方呢!
倘若四位君主拒绝远客而不予接纳,疏远贤士而不加任用,这就会使国家没有丰厚的实力,而让秦国没有强大的名声了。
第15则:
子路受教
【原文】子路见孔子,子曰:
“汝何好乐?
”对曰:
“好长剑。
”孔子曰:
“吾非此之问也。
徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及()乎?
”……子路曰:
“南山有竹,不揉自直,斩而射之,通于犀革。
以此言之,何学之有()?
”孔子曰:
“括()而羽()之,镞而砺()之,其入不益深乎?
”子路拜曰:
“敬受教。
”
【译文】子路拜见孔子,孔子对子路说:
“你有什么喜好?
”子路回答说:
“我喜欢长剑。
”孔子说:
“我不是问这方面。
只是说以你的天赋,再加上学习,怎么会有人赶上呢?
”……子路说:
“南山有一种竹子,不须揉烤加工就很笔直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。
由此说来,又何必经过学习的过程呢?
”孔子说:
“如果在箭尾安上羽毛,箭头磨得锐利,箭不是能射得更深更远吗?
”子路听后拜谢说:
“真是受益良多。
”
第16则:
墨子怒责耕柱子
【原文】子墨子怒耕柱子。
耕柱子曰:
“我无愈()于人乎?
”子墨子曰:
“我将上大行,驾骥()与牛,子将谁驱?
”耕柱子曰:
“将驱骥也。
”子墨子曰:
“何故驱骥也?
”耕柱子曰:
“骥足以责。
”子墨子曰:
“我亦以子为足以责。
”
【译文】墨子对耕柱子发怒,耕柱子说:
“难道我就没有胜过旁人的地方吗?
”墨子问:
“假如我要上太行山去,用一匹良马或一头牛来驾车,你说我将驱赶那一匹呢?
”耕柱子答道:
“当然驱赶良马了。
”墨子问:
“为什么要良马呢?
”耕柱子说:
“因为良马值得用来鞭责。
”墨子说:
“我也以为你是值得鞭责的。
”
第17则:
唐太宗赐绢惩顺德
【原文】右骁卫大将军长孙顺德受人馈绢,事觉,上曰:
“顺德果能有益于国家,朕与之共有府库耳,何至贪冒如是()乎。
”犹惜其有功,不之罪(),但于殿庭赐绢数十匹。
大理少卿胡演曰:
“顺德枉法受财,罪不可赦,奈何()复赐之绢?
”上曰:
“彼有人性,得绢之辱,甚于受刑。
如不知愧,一禽兽耳,杀之何益?
”
【译文】右骁卫大将军长孙顺德接受他人赠送的丝绢,事情被发觉后,唐太宗说:
“顺德确实是对国家有益的,我和他共同享有官府仓库的财物,他为什么会贪婪到这地步呢?
”但还吝惜他有功绩,就不惩罚他,只是还在大殿中当众赠送丝绢几十匹。
大理少卿胡演说:
“顺德违法接受财物,所犯的罪行不可赦免,怎么还再送他丝绢?
”唐太宗说:
“他是有人性的,获得丝绢的侮辱,超过了接受刑罚。
如果不知道惭愧,就如同一只禽兽罢了,杀了他又有什么益处呢?
”
第18则:
钱大昕默坐观弈
原文:
予观弈于友人所,一客数败,嗤其失算,辄欲易置之,以为不逮()己也。
顷之,客请与予对局,予颇易()之。
甫()下数子,客已先得手。
局将半,予思益苦,而客之智尚有余。
竟局数之,客胜予十三子。
予赧()甚,不能出一言。
后有招予观弈者,终日默坐而已。
译文:
我在朋友家里看一棋。
一位客人屡次输掉,(我)讥笑他计算失误,总是想替他改放棋子,认为他赶不上自己。
过一会儿,客人请求和我下棋,我颇为轻视他。
刚刚下了几个棋子,客人已经取得主动的形势。
棋局快到中盘的时候,我思考得更加艰苦,而客人却轻松有余。
终局计算双方棋子,客人赢我十三子。
我很惭愧,不能说出一句话。
以后有人邀请我观看下棋,我整天默默地坐着看而已。
第19则:
大树将军冯异
【原文】(冯)异为人谦退不伐(),行与诸将相逢,辄引车避道。
进止皆有表识(),军中号为整齐。
每所止舍(),诸将升坐论功,异常独屏树下,军中号曰“大树将军”。
及破邯郸,乃更部分诸将,各有配隶,军中皆言愿属大树将军,光武以此多()之。
【译文】冯异为人处事谦虚退让,不自夸。
出行与别的将军相遇,就把马车驶开避让。
军队前进停止都有标明旗帜,在各部队中号称最有纪律。
每到一个地方停下宿营,其他将军坐在一起讨论功劳时,冯异经常独自退避到树下,军队中称他为“大树将军”。
等到攻破邯郸,要重新安排各将领任务,每人都有被分配隶属,士兵们都说愿意跟随大树将军。
光武帝因为这个而赞扬他。
第20则:
曾参不受鲁君邑
【原文】曾子衣敝衣以耕,鲁君使人往致邑()焉,曰:
“请以此修衣。
”曾子不受。
反,复往,又不受,使者曰:
“先生非求于人,人则献之,奚()为不受?
”曾子曰:
“臣闻之,受人者畏人,予人者骄人;纵()子有赐不我骄也,我能勿畏乎?
”终不受。
孔子闻之曰:
“参之言,足以全()其节也。
”
【译文】曾子穿着很破旧的衣服在耕田,鲁国的国君派人要封送给他一大片土地,说:
“请用这片土地的收益来改善你的穿戴。
”曾子坚决不受。
那人回去,又再送来,曾子还是不接受。
使者说:
“这又不是先生你向人要求的,是别人献给你的,你为什么不受?
”曾子说:
“我听说,接受别人馈赠的人就会害怕得罪馈赠者;给了人家东西的人,就会对受东西的人显露骄色。
那么,就算国君赏赐我的土地而不对我显露一点骄色,但我能不因此害怕得罪他吗?
”孔子知道了这件事,就说:
“曾参的话,是足以保全他的节操的。
”
第21则:
《孙子兵法·谋攻》(节选)
【原文】孙子曰:
夫用兵之法,全国()为上,破国次之,全军为上,破军次之;全旅为上,破旅次之;全卒为上,破卒次之;全伍为上,破伍次之。
是故百战百胜,非善之善者也;不战而屈人之兵,善之善者也。
故上兵()伐谋,其次伐交,其次伐兵,其下攻城。
攻城之法为不得已。
修橹轒[fén]辒[wēn],具器械,三月而后成,距堙[yīn],又三月而后已。
将不胜其忿而蚁()附之,杀士三分之一而城不拔者,此攻之灾也。
故善用兵者,屈人之兵而非战也,拔人之城而非攻也,毁人之国而非久也,必以全争于天下。
故兵不顿而利可全,此谋攻之法也。
故用兵之法,十则围之,五则攻之,倍则分之,敌则能战之,少则能逃之,不若则能避之。
故小敌之坚(),大敌之擒也。
【译文】孙子说:
战争的原则是:
使敌人举国降服是上策,用武力击破敌国就次一等;使敌人全军降服是上策,击败敌军就次一等;使敌人全旅降服是上策,击破敌旅就次一等;使敌人全卒降服是上策,击破敌卒就次一等;使敌人全伍降服是上策,击破敌伍就次一等。
所以,百战百胜,算不上是最高明的;不通过交战就降服全体敌人,才是最高明的。
所以,上等的军事行动是用谋略挫败敌方的战略意图或战争行为,其次就是用外交战胜敌人,再次是用武力击败敌军,最下之策是攻打敌人的城池。
攻城,是不得已而为之,是没有办法的办法。
制造大盾牌和四轮车,准备攻城的所有器具,起码得三个月。
堆筑攻城的土山,起码又得三个月。
如果将领难以拟制焦躁情绪,命令士兵象蚂蚁一样爬墙攻城,尽管士兵死伤三分之一,而城池却依然没有攻下,这就是攻城带来的灾难。
所以善用兵者,不通过打仗就使敌人屈服,不通过攻城就使敌城投降,摧毁敌国不需长期作战,一定要用“全胜”的策略争胜于天下,从而既不使国力兵力受挫,又获得了全面胜利的利益。
这就是谋攻的方法。
所以,在实际作战中运用的原则是:
我十倍于敌,就实施围歼,五倍于敌就实施进攻,两倍于敌就要努力战胜敌军,势均力敌则设法分散各个击破之。
兵力弱于敌人,就避免作战。
所以,弱小的一方若死拼固守,那就会成为强大敌人的俘虏。
第22则:
老子《道德经·道经二、三章》
【原文】天下皆知美之為美,斯恶已()。
皆知善之為善,斯不善已。
有无相生,难易相成,长短相形(),高下相盈,音声相和,前后相随。
恒也()。
是以圣人处无為之事,行不言之教;万物作而弗始(),生而弗有,為而弗恃(),功成而不居。
夫唯弗居,是以不去。
不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不為盗;不见可欲,使民心不乱。
是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。
常使民无知无欲。
使夫智者不敢為也。
為无為,则无不治。
【译文】天下的人都知道什么是美好的,这就有了丑陋了;都知道什么是善良的,这就有了恶了。
所以有和无互相依存,难和易互相造成,高和下互相呼应,长和短由互相对立而体现, 音和声相互和谐,前和后相互跟随,这是永恒不变的。
所以有德的圣人看待万物都是顺其自然,实行不用言辞的教育,万物兴起而顺应不加干涉,生发而不去占有,有所施为,但是不依赖,大功告成却不居功。
正因为不居功,所以永远不会离开功。
不崇尚贤才异能,使人民不至于炫技逞能而争名逐利。
不看重稀贵之物,使人民不做盗贼。
不显露足以引起贪欲的物事,使人民的心思不至于被扰乱。
因此,圣人治理天下的原则是:
排弃充斥于人民心中的各种成见,满足人民的温饱需求,软化人民的犟执趋求,提高人民的自立自足能力。
通常使人民不执成见、不生贪欲,使那些"智者"不敢为所欲为。
从事于无所成为的作为,即可以得到全面的治理。
第23则:
《鬼谷子·捭阖》(节选)
【原文