二诊试题Word文件下载.docx
《二诊试题Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《二诊试题Word文件下载.docx(26页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
结果显示65岁以上的被调查者中72%的人不觉得自己老,67%的人仍觉得自己很健康。
然而,65%未满60周岁的中国人已觉得自己年老
Accordingtothesurvey,theFrenchholdthemostpositiveattitudetowardsgettingold,with32percentofthemconsideringage80andupold.17percentofBrazilianslookforwardtooldage,comparedwith3percentglobally.Indiansarenotbotheredbyoldage,as70percentsaidthattheydon'
tfeelthattheywillbeaffectedbyoldageand71percentsaytheyhavealreadymadepreparationsforthisstageoflife.TheillnessesthatmostpeoplearoundtheworldareworriedaboutarecancerandAlzheimer'
sdisease.
1.Accordingtothesurvey,manyChinesepeoplesurveyedfeeloldbeforetheyare____B__.
A.50yearold
B.60yearsold
C.70yearsold
D.80yearsold
2.MostofChinesepeoplesurveyedexpecthelpfrom_______B__.
A.thegovernment
B.familymembers
C.insurancecompanies
D.healthcareproviders
3.Whoaretheyoungestatheartaccordingtothesurvey?
C
A.TheIndians.
B.TheBrazilians
C.TheFrench
D.TheChinese
4.WhyaretheIndiansnotafraidofgettingold?
A
A.Becausetheyhavegotreadyforoldage.
B.BecauseoldpeoplearerespectedinIndia.
C.Becausegettingoldmeansenjoyinglife.
D.Becausetheywillgetmorehelpfromsociety.
BUPA机构还显示了法国是“心态最年轻”的国家。
有近三分之一的法国人认为只有当他们年龄超过80岁时才之称为老。
BUPA的这项调查还显示法国是心理年龄最年轻的国家,因为几乎1/3的法籍被调查者认为超过80岁才算是老人。
B
健康英语新闻:
Airisthickwithsmogcomplaints
空气被浓浓的烟雾投诉
ByZhengXin
BEIJING,Jan.20(Xinhuanet)--TheairqualityhasworsenedintheChinesecapitalsinceWednesday,triggeringreneweddiscontentamongresidents.在中国首都的空气质量恶化自周三以来,触发更新居民不满
Withoutrainfallandwindtodispelpollutants,particulatematterhasbeenaccumulatingintheair.MostmonitoringstationsmeasuredPM10表示可入肺颗粒物(particulatematter微粒物、悬浮微粒smallerthan10micrograms微克;
微观图,显微照片)athigher更高than300microgramsacubicmeter一个立方米
.InsouthwesternBeijing'
sFangshandistrict,theLiangxiangstationrecorded516microgramsofPM10acubicmeter,thehighestreadingoftheday,accordingtotheBeijingMunicipalEnvironmentalMonitoringCenter.Morethan150microgramsacubicmeterisconsideredhazardoustohealth.没有降雨和风消除污染物,空气中颗粒物已经积累。
多数监测点测得特别是直径小于10微克的可入肺颗粒物(PM10,北京市西南部的房山区受灾最重
Beijinghasbeenshroudedbyheavysmogoffandonthiswinter,andtheongoingairconcernsarewearingonresidentsparticularlyastheypreparetocelebratetheSpringFestivalholidaynextweek."
IalmostgotchokedbythesmogwhenIsteppedoutoftheofficebuildingonWednesday,"
saidYangYanli,24,anaccountant."
Thesmellissoterrible,asthoughI'
minhalingchunksofcoal,thatithasspoiledmyholidaymood."
"
PM10intensity.剧烈;
紧张;
强度;
热情;
专心致志hasbeenparticularlyhighthesedays,"
saidWangQiuxia,aresearcherattheGreenBeagle,anon-governmentalorganizationbasedinBeijing.在今年冬天北京笼罩在茫茫的雾霾,当他们下周准备庆祝春节假期,持续的空气问题特别是是居民穿衣服问题,,一名24岁会计师的杨延利说,在周三当我走出办公大楼,我差点被烟雾窒息。
气味是如此可怕,好像我吸入大量煤炭,要毁了我的假期的心情,10微克的可入肺颗粒物强度,这些天特别高,王秋霞说绿色的小猎犬,研究员位于北京的非政府组织。
UnlikethesmogthathitmostlythesouthernpartofthecapitalonJan1,thesmoginrecentdayshasshroudedtheentirecity,accordingtotheBeijingenvironmentalprotectionbureau.Worseyet,itwilllingeruntilSaturday,whenthewindwillpickupanddisperseit,thebureaupredicted.
TheChineseCenterforDiseaseControlandPreventionsuggestspeoplestayathometoprotectthemselvesfromrespiratoryandheartproblemstriggeredbyheavysmog."
Theintensityofindoorpollutantsis30to60percentlowerthanthoseoutdoorsduringahazyday,"
saidXuDongqun,anofficerwiththeenvironmentalbureau."
Isuggestpeoplewithrespiratoryproblemsputofftravelingifthesmoglingers."
Butmanypeoplesaidtheyhadtobravethefoulairtotravel,especiallymigrantswhoareeagertoreunitewiththeirfamiliesduringSpringFestival.
C
Whatispoliteness?
Thissoundslikeasimplequestion.Indailylife,weoftenmakejudgmentsaboutwhatispoliteandwhatisnotpolite.Forexample,toofferyourseattotheelderlyonabusisconsideredpolitebehavior,andtointerruptwhensomeoneistalkingisconsideredimpolite;
togreetsomeonethefirsttimeyoumeethiminthemorningispoliteandtostanduptoreachforthedishyouwantatadinnertableisimpolite.Sopolitenesscanfirstofallberegardedasaphenomenon,anobservablesocialphenomenon.什么是礼貌?
这似乎是一个简单的问题。
在日常生活中,我们常常对什么是礼貌的,什么是不礼貌的做出判断。
比如,在公共汽车上主动给老年人让座被认为是礼貌的行为而打断别人的谈话被认为是不礼貌的行为;
在早晨遇到朋友打招呼被认为是礼貌行为而在餐桌上站起来夹自己想要的菜被认为是不礼貌的行为。
因此,礼貌首先应是一种现象,一种可见的社会现象。
WhatIwouldliketoproposeisthatasanobservablesocialphenomenon,politenessissomethingsuperficial,buttoaccountforwhatisunderstoodatthesurface,weshoulddigintothedepthwheredifferentculturalvaluesarerooted.我想提出的是礼貌作为一种可见的社会现象仅是表面的,而要理解表面的现象则需探究扎根于不同文化中深层的内涵
Whenbeingcomplimented(赞美),anEnglish-speakingpersonwouldreadilyacceptthecomplimentbysayingsomethinglike"
Thankyou"
toshowhisappreciationofthepraise,butaChinesespeakerwouldtrytodenythetruthofthecompliment.Theyboththinktheyarebehavingproperly.Yetneitherofthemwouldthinktheotherisbeingpolite.TheEnglishspeakerisbeingpolitetotheextentthatbyacceptingandshowingappreciationofthecompliment,andheavoidshurtingthepositivefaceofthepersonwhomakesit;
theChinesespeakerisshowingmodestybydenigratinghimself,ignoringthefactofthecomplimentpaidtohim.Ashasbeenmentioned,self-denigrationhasbeenatthecoreoftheChineseunderstandingofpolitenessforovertwothousandyears.TheChinese,inordertoshowmodesty,willgotosuchlengthsastounderratewhathehimselfhasachievedanddenythetruthofacomplimentaryremark.
对于一个讲英语的人来说,当受到表扬时,他会欣然地接受并且说些"
谢谢"
之类的话表示感谢;
但对一个说汉语的人来说,他会极力贬低自己。
他们都认为自己很谦虚并表现的得体。
然而,他们都会认为对方是不懂礼貌的。
讲英语的人在接受和感谢别人的赞美时,会避免伤害说话人的脸面;
中国人表现谦虚则是不顾事实真相贬低自己。
正如所提到的,自贬是两千年来中国人表现礼貌的观念,中国人为了表现谦虚会极力地贬低自我所取得的成就并否认别人赞美的真相。
1.Accordingtothefirstparagraph,politenesscanbebrieflydescribedas_____.
A.propersocialphenomenaB.beingmodest
C.showingappreciationD.anobservablesocialphenomenon
2.Intheauthor'
sopinion,thenatureofpolitenessliesin________.
A.somethingsuperficialB.whatisunderstoodatthesurface
C.differentculturalvaluesD.therootofdifferentthoughts
3.Theunderlinedword"
denigrate"
inthepassagemeans________.
A.appreciateB.denyC.ignoreD.compliment
4.WhichofthefollowingisTRUE?
A.Chinesespeakersdislikebeingcomplimented.
B.English-speakingpeoplearereluctanttoacceptcompliment.
C.Chinesetendtoshowpolitenessandmodestybydenyingthetruthofpraise.
D.ChinesepeoplethinkhighlyofBritishpolitenesswhileEnglishpeoplethinkpoorlyof
Chinesepoliteness.
5.What’stheauthor’sattitudetowardsChinesepoliteness?
A.Approving.B.Objective.C.Optimistic.D.Critical
参考答案及解析
A礼貌具有明显的文化特征。
中国式礼貌的最大特点是"
夫礼者,自卑而尊人"
。
现在这个礼貌准则中"
卑"
的成分逐渐被"
自贬"
和"
自谦"
取代。
那么西方人的礼貌特点是怎么体现的呢?
Sopolitenesscanfirstofallberegardedasaphenomenon,anobservablesocialphenomenon.可得知答案。
2.C。
细节理解题。
根据第二段...weshoulddigintothedepthwheredifferentculturalvaluesarerooted.可得知答案。
3.B。
词义猜测题。
根据后面ignoringthefactofthecomplimentpaidtohim.可知这里“denigrate”是“贬低”的意思。
4.C。
根据第三段butaChinesespeakerwouldtrytodenythetruthofthecompliment.以及theChinesespeakerisshowingmodestybydenigratinghimself,ignoringthefactofthecomplimentpaidtohim.可得知C选项正确。
5.B。
作者意图题。
作者只是客观地讲述了中国人和西方人的各自特点。
D
为何辛苦劳累却仍难以入眠?
Whyisitsodifficulttofallasleepwhenyouareovertired?
Thereisnooneanswerthatappliestoeveryindividual.It'
spossibletofeel"
tired"
physicallyandstillbeunabletofallasleep,becausewhileyourbodymaybeexhausted,youdon'
tfeelsleepy.It'
snotsoeasytosimply"
turnoff."
AccordingtoCarlE.Hunt,directoroftheNationalCenteronSleepDisordersResearchinBethesda,Maryland,mostpeopledonotallowthemselvessufficientdeceleration.为何你劳累过度却又如此难以入睡?
这并没有一个可适用于每一个人的统一答案。
身体上感到“劳累”却仍然无法入睡是可能的,因为你的身体可能感到疲惫,但你不觉得困倦。
要想一下就“转而入睡”,没那么容易。
马力兰州贝塞斯达全国睡眠紊乱研究中心主任卡尔·
E·
亨特说,大多数人都没有给自己充分的舒缓时间
Lackofsleepcomplicatesmattersevenmore.Expertssayadultsneedatleast7to8hoursofsleepanighttofunctionproperly.Whenyougetlesssleepthanthatonconsecutivenights,youbegintoaccrue"
sleepdebt."
Assleepdebtincreases,yourbodyexperiencesastressresponse.Nowaviciouscyclehasbeencreated:
Youexperiencethefeelingofbeingmoreandmoretired,butyourbodyisincreasinglystimulated."
Powersleeping"
formorehoursonweekendsisonlyatemporarysolution.Thereisnosubstituteforgettingagoodnight'
ssleeponaregularbasis.saysHunt. 缺少睡眠使事情变得更为复杂。
专