委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx

上传人:b****4 文档编号:7937961 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:17 大小:88.16KB
下载 相关 举报
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第1页
第1页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第2页
第2页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第3页
第3页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第4页
第4页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第5页
第5页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第6页
第6页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第7页
第7页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第8页
第8页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第9页
第9页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第10页
第10页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第11页
第11页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第12页
第12页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第13页
第13页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第14页
第14页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第15页
第15页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第16页
第16页 / 共17页
委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx

《委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

委托书之委托合同英文版Word文档格式.docx

5.收费/charge

5.1.

5.2.因本协议工作需要,乙方律师在武汉中心城区(不包括江夏、新洲、汉南、黄陂、

蔡甸、东西湖等远城区)内花费的交通费由乙方承担。

duetotheneedsofthelegalworkofthiscontract,partyb’stransportationexpensesspentinthewuhancentercity(notincludingjiangxia,xinzhou,hannan,huangpi,caidian,eastandwestlakeandotherremotecityareas)shouldbebornebypartyb.

5.3.因本协议工作产生的文印费、翻译费、相关部门收费及武汉中心城区外的交通、食

宿等必要费用由甲方承担。

duetothelegalworkofthiscontract,thetextprintedfees,thetranslationfees,thegovernmentfeesandcharges,transportationexpenses,accommodation,cateringandothernecessaryexpensesthatmayoccuroutsidethewuhancentercityshouldbebornebypartya.

6.通知和送达/noticeandservice

6.1.甲乙双方因履行本协议而相互发出或者提供的所有通知、文件、资料,均以本协议

所列明的地址、传真或电子邮件送达,一方如果迁址或者变更电话、传真、电子邮件的,应当以书面形式通知对方。

allnotifications,filesanddatamutuallyissuedbybothpartiesarisingfromtheperformanceofthisagreementshouldbeservedaccordingtotheaddress,faxore-mailspecifiedinthisagreement;

anypartyshallnotifytheotherpartyinwritingintheoccasionofrelocationorchangingthephone,fax,ore-mail.

6.2.使用传真方式的,在发出传真时视为送达;

以邮寄方式的,挂号寄出或投邮日视为

送达;

使用电子邮件方式的,邮件发送成功视为送达。

byfax,thefaxisdeemedservedupontheissue;

bymail,themailisdeemed

servedonthedateofpostingorregistering;

bye-mail,themessageisdeemedservedwhensentsuccessfully.

7.协议的终止/terminationofagreement

7.1.本协议的双方经协商一致后可终止本协议。

upontheagreementofbothpartiesthecontractcanbeterminated.

7.2.本代理协议涉及的纠纷各方达成和解,或一审(二审)判决、调解、案外和解及撤

回起诉,则属于乙方律师完成代理工作,本协议终止。

ifthepartiesofthedisputeinvolvedinthisagreementreachedasettlementagreement,mediation,reconciliationorgotthefirsttrial(secondtrial)judgment,orwithdrewtheprosecution,theagencyworkofpartybiscompletedandthisagreementisterminated.

7.3.本协议终止后,双方应进行相应的清理和工作交接。

upontheterminationofthisagreement,thepartiesshallmaketheappropriatecleanupandtransferofwork.

8.争议解决/disputeresolution

8.1.双方在履行本协议过程中发生争议的,由双方协商解决。

inthecourseofperformanceofthisagreement,disputesshouldberesolvedthroughfriendlyconsultations.

8.2.协商不能解决的,可向武汉仲裁委员会申请仲裁。

ifconsensuscan’tbeagreedupon,anypartymayapplytothewuhanarbitrationcommissionforarbitration.

9.其他/others

9.1.本协议一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。

thiscontracthastwooriginals;

partyaandbeachhasone.eachonehastheequallegaleffect.

9.2.本协议未尽事宜由甲、乙双方另行协商解决。

partiesheretomayreviseorsupplementthemattersnotmentionedhereinthroughnegotiation.

甲方(签章):

乙方(盖章):

partya(seal):

partyb(seal):

代表人/representative:

附/appendixes:

开户行:

工商银行东湖开发区支行账户名:

湖北仕科旸律师事务所账号:

3202009009200424955bank:

industrialandcommercialbankofchinaeastlakedevelopmentzonebranch

accountname:

hubeithinksunnylawfirm

accountno.:

3202009009200424955代表人/representative:

【篇二:

技术开发委托合同(中英文对照)】

technologydevelopmentcontract

技术开发(委托)合同

contractno.:

p-1309-33

date:

2013-11-08

entrustingparty(partya):

委托方(甲方):

address:

地址:

tel:

fax:

entrustedparty(partyb):

受托方(乙方):

地址:

partyaentrustpartybtoresearchanddeveloptechniqueproposalofsmartt/rverificationsystem.partybwilldevelopkeycircuitsverificationforthesolutionandwillbeinchargeofgeneralthoughtplan.thefollowingarticlesarereachedandabidedbythebothparties.

甲方委托乙方设计智能收发验证系统技术方案,乙方将设计开发方案的验证电路及负责整体思路的建立,为此订立以下协议,并由双方共同恪守。

article1definitions

第一条定义

1.1techniqueproposalofsmartt/rverificationsystem(hereinafterreferredtoas“thesolution”)shallmeanalltherequiredtechniquestoconstructthegeneralideawhichwillcommittheattachedtechnicalrequirements.thesolutionshallincludealltechnicaldetailsofalldesigningschemesandexperimentalverificationforkeycircuits.

智能收发验证系统技术方案(以下简称“方案”),是指设计满足附件要求的总体技术方案,所需要的解决方案。

该解决方案包括全部设计方案资料及关键电路验证技术资料。

1.2technicaldocumentationsshallmeanallthenecessarydocumentstodesignthesolutionandalltheverificationdocumentsthatpartybwilluseindesigningthesolution.

技术资料,指研发解决方案所必需的资料,包含乙方在设计方案的过程中,所使用的全部有关验证技术资料。

1.3“rd”shallmeanresearchanddevelopment.

“rd”,是指研究和开发。

1.4”t/r”shallmeantransmitandreceive.

“t/r”,是指发射和接收。

1.5”soc”shallmeansystemonchip.

“soc”,是指系统级芯片。

1.6”asic”shallmeanapplicationspecificintegratedcircuit.

”asic”,专用集成电路。

article2contentsscopesofcontract

第二条合同内容和范围

2.1therequirementsofthecontractsolution合同技术方案要求

2.1.1technicalcontent技术内容:

(1)designtechnicalproposal;

设计技术方案;

(2)keycircuitsverification;

验证关键电路;

(3)detailedtechnicalrequirementsseetechniqueattachment.

详细技术要求见技术协议附件。

2.1.2technicalmethodandstrategy技术方法和路线:

(1)shouldadoptsocandasictechnology;

采用soc和asic技术;

(2)shouldadoptthesmartt/rsystemtoverifythekeycircuits.

采用智能收发组件系统对关键电路进行实验验证。

2.2theobligationsofbothparties双方义务

2.2.1partybshallsubmittherdplantopartyawithintwomonthsafterthiscontractcomesintoeffect.

乙方应在本合同生效后2个月内向甲方提交研究开发计划。

2.2.2partybshallaccomplishthesolutiondesignworkaccordingtothefollowingschedule:

乙方应按下列进度完成方案设计工作:

(1)phaseone第一阶段:

1)initializationphase:

selectfoundary,obtaindesigndocuments,analyzeprocessfiles,establishcomputersystem,rentandpurchaseedasoftware,primarycommunicatedesignthoughtofverificationcircuitsandgeneralsolution;

启动阶段:

晶圆厂的选定、设计文件的获得、工艺文件的分析、计算机系统的建立、eda软件的租用及购买、验证电路与整体方案设计思路的初步沟通;

2)designphase:

moduledivisionofchip,principledesign,computersimulation,layoutdesign;

设计阶段:

芯片的模块划分、原理设计、计算机仿真、版图设计;

3)testphase:

primarytestandconsecutivetest.

测试阶段:

初测及继续测试。

(2)phasetwo:

alterthesolutionaccordingtothefirstphaseresults,andstartsecondrun.

第二阶段:

根据第一阶段测试结果对方案进行修改,同时配合总体设计进行修改。

2.2.3withthebothparties’confirmationandontherequestofpartya,partybshallprovidetechnicalguidanceandtrainingtothepersonneldesignatedbypartyaorprovidethetechnicalservicerelatedinthefulfillmentsolutionafterthesolutionisqualifiedbytheverificationcircuits.

双方确定,乙方应在合同方案的关键电路验证合格后,根据甲方的请求,为甲方指定的人员提供技术指导和培训,或提供与完成方案相关的技术服务。

2.2.4withtheconfirmationofthebothparties,withinthevalidityofthecontract,partyashall

aspartya’sprojectcontactpersonaspartyb’sprojectcontactperson.ifanychangesofthecontactpersonoccur,onepartyshallinformtheotherpartybasedonwrittenmaterialsinduetime.ifonepartyfailstopromptlyinformtheotherparty,itshallbeheldresponsibleforanyinfluenceordamagecausedbytheuntimelynotificationduringtheperformanceofthecontract.

双方确定,在本合同有效期内,甲方指定为甲方项目联系人,乙方指定为乙方项目联系人,一方变更项目联系人的,应当及时以书面形式通知另一方。

未及时通知并影响本合同履行或造成损失的,应承担相应的责任。

2.3delivery交付

partybshalldeliverthecontractsolutiontopartyainaccordancewiththecontentsasspecifiedinitem2.2.2ofthecontract.

乙方应按本合同条款2.2.2规定的内容,将合同方案技术资料交付甲方。

2.4assessmentacceptance合同方案的验收

confirmedbythebothparties,partyashalladoptthesignedstandardsandmethodstoexamineandacceptthecontractsolutionbypartyb.

双方确定,按所签订的验收标准对乙方完成的合同方案技术进行验收。

2.4.1toensurethatthecontractsolutionsuppliedbypartybiscorrect,reliableandadvanced,partya,bshalljointlyperformtheassessmentandacceptanceofthetechnicalsolutionandcorecircuitinaccordancewiththeprovisionsofitems2.1-2.3ofthecontractandtechniqueattachment.ifthetechnicalsolutionarequalified,bothpartiesshalljointlysignacertificateofacceptanceintwocopies,oneforeachparty.

为了保证乙方提供合同方案的正确性、可靠性和先进性,由甲乙双方技术人员一起,按本合同2.1-2.3及技术协议附件规定,共同对技术方案设计和核心电路进行考核和验收.考核验收合格后,双方代表要签署验收合格证书一式两份,双方各执一份为凭。

2.4.2ifthesolutioncannotmeettherequirementsofthecontract,bothpartiesshallholdfriendlydiscussionstoanalyzethereasonsandtakemeasurestocorrectanydefectandprepareforthesecondassessmentandacceptanceofthecontractsolution.ifthesolutionarestillnotqualifiedafterthesecondassessmentandacceptanceandtheresponsibilityliesinpartyb,partybshallberesponsibleforallthelossesthuscaused,partyashallhavetherighttoterminatethecontractandraiseaclaimagainstpartybaccordingtoarticle6;

iftheresponsibilityliesinpartya,bothpartiesshallmutuallydiscussthefurtherimplementationsofthecontract.

如果考核验收达不到本合同的规定要求,则双方要友好协商,共同研究分析原因,采取措施,消除缺陷,进行第二次的考核和验收。

若经过第二次考核仍不合格,如属乙方责任,则乙方应承担由此而造成一切损失,甲方有权终止合同并按第6条的规定由甲方向乙方索赔,如属甲方责任,则双方应共同协商本合同的进一步执行问题。

2.5contracttechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyownership

合同技术方案研发成果及相关知识产权的归属

confirmedbythebothparties,thetechnicalsolutionresultsandrelatedintellectualpropertyrightgeneratedfromthecontractshallbesettledbythefollowingmethods.

双方确定,因履行本合

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2