长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx

上传人:b****3 文档编号:8041502 上传时间:2023-05-09 格式:DOCX 页数:12 大小:32.35KB
下载 相关 举报
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第1页
第1页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第2页
第2页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第3页
第3页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第4页
第4页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第5页
第5页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第6页
第6页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第7页
第7页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第8页
第8页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第9页
第9页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第10页
第10页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第11页
第11页 / 共12页
长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx_第12页
第12页 / 共12页
亲,该文档总共12页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx

《长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx(12页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

长相思李白 李白《长相思》古诗赏析Word文件下载.docx

在长安李白唐诗10.长相思李白唐诗李白《长相思》古诗赏析《金陵城西楼月下吟》是唐代大诗人李白的作品。

  此诗是李白写自己夜登城西楼所见所感,慨叹人世混浊,知音难遇,以即景抒怀的手法,表达了李白对南齐诗人谢朓的崇敬和追慕之情。

  金陵城西楼月下吟金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。

  白云映水摇空城,白露垂珠滴秋月。

  月下沉吟久不归,古来相接眼中稀。

  解道澄江净如练,令人长忆谢玄晖。

  注释⑴金陵:

古邑名。

  今南京市的别称。

  战国楚威王七年(公元前333年)灭越后在今南京市清凉山(石城山)设金陵邑。

  城西楼:

即孙楚楼,因西晋诗人孙楚曾来此登高吟咏而得名。

  酒楼在金陵城西北覆舟山上,蜿蜒的城垣,浩渺的长江,皆陈其足下,为观景胜地。

  ⑵吴越:

泛指今江、浙一带。

  杨齐贤注:

越州会稽郡,勾践所都。

  苏州吴郡,阖闾所都。

  今浙东西之地皆吴越也。

  ⑶白露垂珠:

此化用江淹《别赋》秋露如珠句意。

  ⑷相接:

精神相通、心心相印的意思。

  此指能彼此对话,思想感情上互生共鸣的人。

  ⑸解道:

懂得说。

  澄江净如练:

《文选》谢朓《晚登三山还望京邑》:

余霞散成绮,澄江静如练。

  此径引其后句,而改动一字。

  ⑹谢玄晖:

即谢朓,南朝齐著名诗人,其字玄晖,曾任过地方官和京官,后被诬陷,下狱死。

  白话译文金陵的夜晚寂静凉风四起,我独自登上高楼眺望吴越。

  白云映在水中摇动着空城,露珠晶莹低垂欲坠映秋月。

  在月亮下面沉吟久久不归,自古能与我相接者少又稀。

  只有他能吟出澄江静如练,让人长久地回忆起谢玄晖。

  创作背景关于此诗的创作时间大致有两种说法:

一说此诗为唐玄宗开元十四年(726年)李白初至金陵时登金陵城西楼有感而作。

  另一说,此诗作于天宝年间李白遭权奸谗毁被排挤离开长安之后。

  《景定建康志》卷二十一李白酒楼条下引有此诗,当即城西孙楚酒楼。

  该卷考证曰:

李白玩月城西孙楚酒楼达晓,歌吹日晚,乘醉著紫绮裘、乌纱巾,与酒客数人棹歌秦淮,往石头访崔四侍御。

  李白有诗云:

‘朝沽金陵酒,歌吹孙楚楼。

  ’赏析这首诗,李白写自己夜登金陵城西楼所见所感。

  金陵夜寂凉风发,独上高楼望吴越。

  诗人是在静寂的夜间,独自一人登上城西楼的。

  凉风发,暗示季节是秋天,与下文秋月相呼应。

  望吴越,点出登楼的目的。

  从夜寂、独上、望吴越等词语中,隐隐地透露出诗人登楼时孤寂、抑郁、怅惘的心情。

  诗人正是怀着这种心情来写望中之景的。

  上句写俯视,下句写仰观。

  俯视白云和城垣的影子倒映在江面上,微波涌动,恍若白云、城垣在轻轻摇荡;

仰观遥空垂落的露珠,在月光映照下,像珍珠般晶莹,仿佛是从月亮中滴出。

  十四个字,把秋月下临江古城特殊的夜景,描绘得非常逼真传神。

  两个白字,在色彩上分外渲染出月光之皎洁,云天之渺茫,露珠之晶莹,江水之明净。

  空字,在气氛上又令人感到古城之夜特别静寂。

  摇、滴两个动词用得尤其神奇。

  城是不会摇的,但凉风发,水摇,影摇,仿佛城也摇荡起来;

月亮是不会滴露珠的,但独上高楼,凝神仰望秋月皎洁如洗,好像露珠是从月亮上滴下似的。

  滴与摇,使整个静止的画面飞动起来,使本属平常的云、水、城、露、月诸多景物,一齐情态毕露,异趣横生。

  这样的描写,不仅反映出浪漫主义诗人想象的奇特,也充分显示出他对大自然敏锐的感觉和细致的观察力,故能捕捉住客观景物的主要特征,着一字而境界全出。

  诗人伫立月下,沉思默想,久久不归。

  原来他是在慨叹人世混浊,知音难遇。

  一个稀字,吐露了诗人一生怀才不遇、愤世疾俗的苦闷心情。

  古来、眼中,又是诗人无可奈何的自我安慰。

  意思是说,不仅是我眼前知音稀少,自古以来有才华、有抱负的人当时也都是如此。

  知音者眼中既然稀,诗人很自然地怀念起他所敬慕的历史人物。

  这里眼中二字对最后一联,在结构上又起了金针暗度的作用,暗示底下将要写的内容。

  解道‘澄江净如练’,令人长忆谢玄晖。

  李白一生对谢朓十分敬慕,这是因为谢朓的诗风清新秀逸,他的孤直、傲岸的性格和不幸遭遇同李白相似,用李白的话说,就叫作今古一相接(见《谢公亭》)。

  谢朓在被排挤出京离开金陵时,曾写有《晚登三山还望京邑》的著名诗篇,描写金陵壮美的景色和抒发去国怀乡之愁。

  澄江静如练就是此诗中的一句,他把清澈的江水比喻成洁白的丝绸。

  李白夜登城西楼和谢朓当年晚登三山,境遇同样不幸,心情同样苦闷,就很自然地会联想到当年谢朓笔下的江景,想到谢朓写此诗的心情,于是发出会心的赞叹:

解道‘澄江净如练’,令人长忆谢玄晖。

  意思是说,谢朓能吟出澄江静如练这样的好诗,令我深深地怀念他。

  这两句,话中有话,其潜台词是,我与谢朓精神相接,他的诗我能理解;

今日我写此诗,与谢朓当年心情相同,有谁能解道、能长忆呢?

可见李白长忆谢朓,乃是感慨自己身处暗世,缺少知音,孤寂难耐。

  这正是此诗的命意,在结处含蓄地点出,与开头的独上相呼应,蕴含了月下沉吟的诗人无比的寂寞和忧愁。

  这首诗,诗人笔触所及,广阔而悠远,天上,地下,眼前,往古,飘然而来,忽然而去,有天马行空不可羁勒之势。

  看似信笔挥洒,未加经营;

实则脉络分明,一线贯通。

  这根线,便是愁情二字。

  诗人时而写自己行迹或直抒胸臆(如一二、五六句),时而描绘客观景物或赞美古人(如三四、七八句),使这条感情线索时显时隐、一起一伏,像波浪推涌,节奏鲜明,又逐步趋向深化,由此可见诗人构思之精。

  这首诗中,词语的选用,韵律的变换,在色彩上,在声调上,在韵味上,都协调一致,显示出一种苍茫、悲凉、沉郁的氛围。

  这就格外突出了诗中的抒情主线,使得全诗浑然一体,愈见精美。

  李白《金陵城西楼月下吟》全诗赏析《玉壶吟》是唐代伟大诗人李白的作品。

  此诗抒写了壮心惜暮年、抱负无法实现的苦闷,并以丑女效颦为喻来表现自己鄙视权贵、耻与为伍的傲岸性格,反映了诗人当时内心的抑郁和愤慨。

  玉壶吟⑴烈士击玉壶⑵,壮心惜暮年⑶。

  三杯拂剑舞秋月,忽然高咏涕泗涟⑷。

  凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵⑸。

  揄扬九重万乘主⑹,谑浪赤墀青琐贤⑺。

  朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭⑻。

  世人不识东方朔⑼,大隐金门是谪仙⑽。

  西施宜笑复宜颦,丑女效之徒累身⑾。

  君王虽爱蛾眉好⑿,无奈宫中妒杀人!

《玉壶吟》注释⑴玉壶吟:

李白自创歌行。

  据《世说新语·

豪爽》记载:

东晋王处仲酒后常吟唱曹操《步出夏门行》中老骥伏枥,志在千里;

烈士暮年,壮心不已的悲壮诗句,一面唱,一面用如意(古代供玩赏的一种器物)敲打吐痰用的玉壶,结果壶口都被敲缺了。

  《玉壶吟》即以此为题。

  ⑵烈士,壮士。

  ⑶壮心:

雄心。

  暮年:

垂暮之年,即老年。

  ⑷涕:

眼泪。

  泗:

鼻涕。

  涟:

流不断。

  两句意为:

酒后在秋月下拔剑起舞;

忽然内心愤慨,高歌泪下。

  ⑸凤凰诏:

据《十六国春秋》记载:

后赵武帝石虎下诏时,坐在高台上,让木制的凤凰衔着诏书往下飞。

  后称皇帝的诏书为凤诏。

  紫泥:

甘肃武都县的一种紫色泥,性粘,古时用以封诏书。

  谒(yè

):

朝见。

  称觞(shāng):

举杯。

  御筵:

皇帝设的宴席。

当初我奉诏入京朝见皇帝,登御宴举杯畅饮。

  ⑹揄(yú

)扬:

赞扬。

  九重:

这里指皇帝居住的地方。

  万乘(shè

ng)主:

这里指唐玄宗。

  ⑺谑(xuè

)浪:

戏谑不敬。

  赤墀(chí

皇宫中红色的台阶。

  青琐:

刻有连琐花纹并涂以青色的宫门。

  赤墀、青琐,指宫廷。

  贤:

指皇帝左右的大臣。

  ⑻朝天:

朝见皇帝。

  飞龙马:

古时皇帝有六个马厩,其中飞龙厩所养的都是上等好马。

  这里泛指宫中的良马。

  敕(chì

皇帝的诏书。

  敕赐:

皇帝的赏赐。

  珊瑚白玉鞭:

用珊瑚、白玉装饰的马鞭。

  这里泛指华贵的马鞭。

上朝时经常换乘皇家马厩中的飞龙名马,手拿着皇帝赏赐的名贵马鞭。

  ⑼东方朔:

字曼倩,西汉平原厌次(今山东惠民县)人。

  汉武帝时为太中大夫,为人诙谐滑稽,善辞赋。

  后来关于他的传说很多。

  他曾说:

古人隐居于深山,我却认为宫殿中也可以隐居。

  这里是以东方朔自喻。

  ⑽大隐:

旧时指隐居于朝廷。

  晋王康琚《反招隐诗》:

小隐隐陵薮,大隐隐朝市。

  长相思李白金门:

又名金马门,汉代宫门名。

  这里指朝廷。

  谪仙:

下凡的神仙。

  李白友人贺知章曾称他为谪仙人,李白很喜欢这个称呼,常用以自称。

  ⑾嚬:

通颦。

  这两句是用丑女效颦的典故来揭露当时权贵庸碌无能而又装腔作势的丑态。

  ⑿蛾眉:

古时称美女。

  这里是作者自比。

  《玉壶吟》白话译文昔者烈士击玉壶而悲歌,以倾吐吐心之踌躇,而惜其暮年将至。

  而今我三杯老酒下肚,拔剑对舞秋月,硕慨高咏,想起今后的日子,不觉使人涕泪滂沱!

想当年初接诏书之时,侍宴宫中,御筵上举杯朝贺,颂扬万乘之主,九重之内,嘲弄王公权贵于赤墀之上。

  朝见天子曾屡换飞龙之马,手中挥舞着御赐珊瑚玉鞭。

  我像东方朔一样,好像是天上的谪仙下凡,大隐于朝堂之内,而世人不识。

  我又像西施一样笑颦皆宜,大得君王恩宠。

  而丑女们却东施效颦,愈学愈丑。

  当是之时,我的得意和高兴,而今日却不同了。

  君王虽仍爱蛾眉之好,但无奈宫中妒女谗毁。

  我即使是西施一般的美人,也无法在宫中立足了。

  《玉壶吟》创作背景这首诗大约作于唐玄宗天宝三载(744年)供奉翰林的后期,赐金还山的前夕。

  朱谏曰:

按《玉壶吟》者,以篇首二字以为题,白所自为之辞也。

  是供奉之时,被力士、贵记谗间,将求还山之日欤?

《玉壶吟》赏析清代刘熙载论李白的诗说:

太白诗虽若升天乘云,无所不之,然自不离本位,故放言实是法言。

  (《艺概》卷二)所谓不离本位,就是指有一定的法度可寻,而不是任其横流,漫无边际。

  《玉壶吟》就是这样一首既有奔放的气势,又讲究法度的好诗。

  全诗充满着郁勃不平之气。

  按气韵脉络而论,诗可分为三段。

  第一段共四句,主要写愤激的外在表现。

  开头两句居高临下,入手擒题,刻画了诗人的自我形象。

  他壮怀激烈,孤愤难平,像东晋王敦那样,敲击玉壶,诵吟曹操的名篇《龟虽寿》:

老骥伏枥,志在千里。

  烈士暮年,壮心不已。

  烈士、壮心、暮年三个词都从曹诗中来,说明李白渴望建功立业,这一点正与曹操相同。

  但他想到,曹操一生毕竟干了一番轰轰烈烈的事业,而自己却至今未展素志,不觉悲从中来,愤气郁结。

  三杯浊酒,已压不住心中的悲慨,于是拔剑而起,先是对着秋月,挥剑而舞,忽又高声吟咏,最后眼泪夺眶而出,涕泗涟涟。

  忽然两字把诗人心头不可自已的愤激之情写得十分传神。

  四句一气倾泻,至此已是盛极难继。

  兵家有所谓以正合,以奇胜的说法。

  这四句正面书愤,可说是以正合,下面别开一途,以流转之势写往事回忆,可说是以奇胜。

  凤凰初下紫泥诏,谒帝称觞登御筵两句,如异峰突起,境界顿变。

  诗人一扫悲愤抑郁之气,而极写当初奉诏进京、皇帝赐宴的隆遇。

  李白应诏入京,原以为可施展抱负,因此他倾心酬主,急于披肝沥胆,输写忠才。

  揄扬两句具体描写了他在朝廷上的作为。

  前一句说的是尊主,是赞颂皇帝,后一句说的是卑臣,是嘲弄权贵。

  朝天数换飞龙马,敕赐珊瑚白玉鞭,形象地写出了他受皇帝宠信的不同寻常。

  飞龙马是皇宫内六厩之一飞龙厩中的宝马。

  唐制:

学士初入,例借飞龙马。

  但数换飞龙马,又赐珊瑚白玉鞭,则是超出常例的。

  以上六句字字从得意处着笔。

  凤凰两句写平步青云,揄扬两句写宏图初展,朝天两句写备受宠渥。

  得意之态,渲染得淋漓尽致。

  诗人骋足笔力,极写昔日的腾踔飞扬,正是为了衬托时下的冷落可悲,故以下便作跌势。

  世人不识东方朔,大隐金门是谪仙。

  东方朔被汉武帝视作滑稽弄臣,内心很苦闷,曾作歌曰:

陆沉于俗,避世金马门,宫殿中可以避世全身,何必深山之中,蒿庐之下。

  (《史记·

滑稽列传》)后人有小隐隐陵薮,大隐隐朝市(晋王康琚《反招隐诗》)之语。

  李白引东方朔以自喻,又以谪仙自命,实是出于无奈。

  从无限得意,到大隐金门,这骤然突变,可以看出诗人内心是非常痛苦的。

  世人不识两句,郁郁之气,寄于言外,与开头四句的悲愤情状遥相接应。

  以上八句为第二段,通过正反相照,诗人暗示了在京横遭毁诬、备受打击的不幸。

  忠愤节气,负而未伸,这也许就是诗人所以要击壶舞剑、高咏涕涟的原因。

  第三段四句写诗人自己坚贞傲岸的品格。

  西施两句是说自己执道若一,进退裕如,或笑或颦而处之皆宜,这种态度别人效之不得。

  辞气之间,隐隐流露出傲岸自信的个性特征。

  当然,诗人也很清楚他为什么不能施展宏图,因而对朝廷中那些妒贤害能之辈道:

君王虽爱蛾眉好,无奈宫中妒杀人!

这两句话用《离骚》旨趣,托言美人见妒,暗寓士有怀瑾握瑜而不见容于朝的意思,蕴藉含蓄,寄慨遥深。

  明代诗论家徐祯卿说:

气本尚壮,亦忌锐逸。

  (《谈艺录》)书愤之作如果一味逞雄使气,像灌夫骂座一般,便会流于粗野褊急一路。

  李白这首诗豪气纵横而不失之粗野,悲愤难平而不流于褊急。

  开头四句入手紧,起势高,抒写胸中愤激之状而不作悲酸语,故壮浪恣纵,如高山瀑流,奔泻而出,至第四句顿笔收住,如截奔马,文气陡然腾跃而起。

  第五句以初字回旋兜转,笔饱墨酣,以昂扬的格调极写得意,方以为有风云际会、鱼水顾合之美,笔势又急转直下,用大隐金门等语暗写遭谗之意。

  最后以蛾眉见妒作结,点明进谗之人,方恃宠贵盛,自己虽拂剑击壶,慷慨悲歌,终莫奈之何。

  诗笔擒纵结合,亦放亦收,波澜起伏,变化入神,文气浑灏流转,首尾呼应。

  明代诗论家徐祯卿认为,一首好诗应该做到气如良驷,驰而不轶(《谈艺灵》)。

  李白这首诗是当之无愧的。

  《玉壶吟》李白全诗赏析《江上吟》是唐代伟大诗人李白的作品。

  此诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃和对自由、美好的生活理想的追求。

  江上吟⑴木兰之枻沙棠舟⑵,玉箫金管坐两头⑶。

  美酒樽中置千斛⑷,载妓随波任去留⑸。

  仙人有待乘黄鹤⑹,海客无心随白鸥⑺。

  屈平辞赋悬日月⑻,楚王台榭空山丘⑼。

  兴酣落笔摇五岳⑽,诗成笑傲凌沧洲⑾。

  功名富贵若长在,汉水亦应西北流⑿。

  注释⑴江上吟,李白自创之歌行体。

  江,指汉江。

  此诗宋本、王本题下俱注云:

一作江上游。

  ⑵木兰,即辛夷,香木名。

  枻,同楫,舟旁划水的工具,即船桨。

  《九歌·

湘君》:

桂棹兮兰枻。

  沙棠,木名。

  南朝梁任昉《述异记》:

汉成帝与赵飞燕游太液池,以沙棠木为舟。

  其木出昆仑山,人食其实,入水不溺。

  木兰枻、沙棠舟,形容船和桨的名贵。

  ⑶玉箫金管,用金玉装饰的箫笛。

  此处指吹箫笛等乐器的歌妓。

  ⑷樽,盛酒的器具。

  置,盛放。

  斛,古时十斗为一斛。

  千斛,形容船中置酒极多。

  ⑸妓,歌舞的女子。

  ⑹乘黄鹤,用黄鹤楼的神话传说。

  黄鹤楼故址在今湖北省武汉市武昌西黄鹤山上,下临江汉。

  旧传仙人子安曾驾黄鹤过此,因而得名。

  一说是费文祎乘黄鹤登仙,曾在此休息,故名。

  ⑺海客,海边的人。

  《列子·

黄帝篇》:

海上之人有好沤鸟者,每旦之海上,沤鸟之至者百住而不止。

  其父曰:

‘吾闻沤鸟皆从汝游,汝取来,吾玩之’。

  明日之海上,沤鸟舞而不下也。

  ⑻屈平,屈原名平,战国末期楚国大诗人,著有《离骚》《天问》等。

  《史记·

屈原贾生列传》评价《离骚》是:

自疏濯淖污泥之中,蝉蜕于浊秽,以浮游尘埃之外,不获世之滋垢,皭然泥而不滓者也。

  推此志也,虽与日月争光可也。

  ⑼榭,台上建有房屋叫榭。

  台榭,泛指楼台亭阁。

  楚灵王有章华台,楚庄王有钓台,均以豪奢著名。

  ⑽兴酣,诗兴浓烈。

  五岳,指东岳泰山,西岳华山,南岳衡山,北岳恒山,中岳嵩山。

  此处泛指山岳。

  ⑾凌,凌驾,高出。

  沧洲,江海。

  ⑿汉水,发源于陕西省宁强县,东南流经湖北襄阳,至汉口汇入长江。

  汉水向西北倒流,比喻不可能的事情。

  白话译文在木兰为桨沙棠为舟的船上,箫管之乐在船的两头吹奏着。

  船中载着千斛美酒和美艳的歌妓,任凭它在江中随波逐流。

  黄鹤楼上的仙人还有待于乘黄鹤而仙去,而我这个海客却毫无机心地与白鸥狎游。

  屈原的词赋至今仍与日月并悬,而楚王建台榭的山丘之上如今已空无一物了。

  我兴酣之时,落笔可摇动五岳,诗成之后,啸傲之声,直凌越沧海。

  功名富贵若能常在,汉水恐怕就要西北倒流了。

  创作背景此诗大约是李白开元间游江夏(今湖北省武汉市武昌)时所作,有人认为作于唐玄宗开元二十二年(734年)。

  唐汝询指出,诗人因有感于世途迫隘的现实而吟出这首诗。

  赏析这首诗在思想上和艺术上,都是很能代表李白特色的篇章之一。

  诗以江上的遨游起兴,表现了诗人对庸俗、局促的现实的蔑弃,和对自由、美好的生活理想的追求。

  开头四句,虽是江上之游的即景,但并非如实的记叙,而是经过夸饰的、理想化的具体描写,展现出华丽的色彩,有一种超世绝尘的气氛。

  木兰之枻沙棠舟,是珍贵而神奇的木料制成的:

玉箫金管坐两头,乐器的精美可以想象吹奏的不同凡响:

美酒尊中置千斛,足见酒量之富,酒兴之豪:

载妓随波任去留,极写游乐的酣畅恣适。

  总之,这江上之舟是足以尽诗酒之兴,极声色之娱的,是一个超越了纷浊的现实的、自由而美好的世界。

  中间四句两联,两两对比。

  仙人一联承上,对江上泛舟行乐,加以肯定赞扬:

屈平一联启下,揭示出理想生活的历史意义。

  仙人有待乘黄鹤,即使修成神仙,仍然还有所待,黄鹤不来,也上不了天;

而己之泛舟江上,海客无心随白鸥,乃已忘却机巧之心,物我为一,不知何者为物,何者为我,比那眼巴巴望着黄鹤的神仙还要神仙。

  到了这种境界,人世间的功名富贵,荣辱穷通,就更不在话下了。

  因此,俯仰宇宙,纵观古今,便得出了与滔滔者天下皆是也的庸夫俗子相反的认识:

屈平词赋悬日月,楚王台榭空山丘!

泛舟江汉之间,想到屈原与楚王,原是很自然的,而这一联的警辟,乃在于把屈原和楚王作为两种人生的典型,鲜明地对立起来。

  屈原尽忠爱国,反被放逐,终于自沉汨罗,他的词赋,可与日月争光,永垂不朽;

楚王荒淫无道,穷奢极欲,卒招亡国之祸,当年奴役人民建造的宫观台榭,早已荡然无存,只见满目荒凉的山丘。

  这一联形象地说明了,历史上属于进步的终归不朽,属于反动的必然灭亡;

还有文章者不朽之大业,而势位终不可恃的这一层意思。

  结尾四句,紧接屈平一联尽情发挥。

  兴酣二句承屈平辞赋说,同时也回应开头的江上泛舟,极其豪壮,活画出诗人自己兴会飚举,摇笔赋诗时藐视一切,傲岸不羁的神态。

  摇五岳,是笔力的雄健无敌:

凌沧洲是胸襟的高旷不群。

  最末功名富贵若长在,汉水亦应西北流,承楚王台榭说,同时也把笑傲进一步具体化、形象化了。

  不正面说功名富贵不会长在,而是从反面说,把根本不可能的事情来一个假设,便加强了否定的力量,显出不可抗拒的气势,并带着尖锐的嘲弄的意味。

  这首诗的思想内容,基本上是积极的。

  另一方面,诗人把纵情声色,恣意享乐,作为理想的生活方式而歌颂,则是不可取的。

  金管玉箫,携酒载妓,也是功名富贵中人所迷恋的。

  这正是李白思想的矛盾。

  这个矛盾,在他的许多诗中都有明白的表现,成为很有个性特点的局限性。

  全诗十二句,形象鲜明,感情激扬,气势豪放,音调浏亮。

  读起来只觉得它是一片神行,一气呵成。

  而从全诗的结构组织来看,它绵密工巧,独具匠心。

  开头是色彩绚丽的形象描写,把读者立即引入一个不寻常的境界。

  中间两联,属对精整,而诗意则正反相生,扩大了诗的容量,诗笔跌宕多姿。

  结尾四句,极意强调夸张,感情更加激昂,酣畅恣肆,显出不尽的力量。

  这是经过细心体会后的符合创作实际的看法。

  虽然在后世或许是因为什么载妓随波任去留又或者是功名富贵若长在,汉水亦应西北流消极观点的原因,这首诗未被选入课本之

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工程科技 > 能源化工

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2