笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx

上传人:b****1 文档编号:840786 上传时间:2023-04-29 格式:DOCX 页数:14 大小:19.08KB
下载 相关 举报
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第1页
第1页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第2页
第2页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第3页
第3页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第4页
第4页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第5页
第5页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第6页
第6页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第7页
第7页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第8页
第8页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第9页
第9页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第10页
第10页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第11页
第11页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第12页
第12页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第13页
第13页 / 共14页
笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx

《笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

笔译常用外交词汇Word格式文档下载.docx

商务专员

commercialsecretary商务参赞

committroopsto承诺派军

congratulatorymessage贺电,贺信

consulate-general总领事馆

cordialhospitality盛情接待

defactorecognition事实上承认

dejurerecognition法律承认

diplomaticbag;

diplomaticpouch外交邮袋

diplomaticcourier外交信使

diplomaticrepresentative外交代表

duringone’sabsence离任期间

Europeancommunity欧洲共同体(欧共体)

EuropeanParliament欧洲议会

EuropeanUnion(EU)欧盟

exectivebranch执行机构

extra-affairscommissioner外事专员

face-to-facetalk会晤

fence-mendingvisit修好访问

firstsecretary一等秘书

ForeignandCommonwealthOffice外交和联邦办公室

Frontrowseat首席记者

G8Summit八国峰会

HisExcellencyMr.PresidentandMadam总统先生阁下和夫人

His(Her,Your)Excellency阁下

His(Her,Your)Majesty陛下

His(Her,Your)RoyalHighness殿下

honorguard仪仗队

hotspot“热点”地区

humanitarianaid人道主义援助

humanitarianmission人道主义使命

humanrightsconventions人权公约

integrationprocess一体化进程

internationalorderandjustice国际秩序和正义

Japan-U.S.alliance日美同盟

letterofappointment委任书

letterofrecall召回公文

liaisonoffice联络处

memberofthedelegation代表团成员

memorandumofunderstandingon谅解备忘录

memorialmeeting追悼会

messageofcondolence唁电

militaryattaché

武官

mutuallybeneficialcooperation互利共赢的合作

mutualrecognition互相承认

non-proliferationtreaty防扩散条约

non-traditionalsecurityissues非传统安全问题

normalizedrelations关系正常化

nuclearweapons核武器

occasionalregionalarmedconflicts局部武装冲突

onthehappyoccasionof…欣逢

peace-keepingforce维和部队

permanentmember(oftheSecurityCounciloftheUnitedNations)(安理会)常任理事国

permanentpresident常任主席

personanongrata不受欢迎的人

politicalcapital政治资本

presssection新闻处

pro-Americandiplomacy亲美外交

reciprocalbanquet答谢宴会

reciprocalvisits互访

red-carpetwelcome隆重欢迎

red-hotnews最新消息

regionalcooperation区域合作

reviewtheguardofhonour检阅仪仗队

rotatingEUpresidency欧盟轮值主席国

rovingambassador巡回大使

Schengenpassportfreezone申根护照自由区

specialenvoy特使

statebanquet国宴

theBaliRoadMap巴厘路线图transatlanticdivergence大西洋两岸分歧

transformationaldiplomacy转型外交

turbulentpoliticalscene政局动荡

UNGeneralAssembly联合国大会

unilateralaction单边行动

UN’speacekeepingactivities联合国维和活动

verbalnote普通照会

weaponsofmassdestruction大规模杀伤性武器

wideningincomegaps贫富加剧

国书letterofcredence;

credentials

“三通”“threedirectlinks”ofmail,trade,airandshippingservices

外交部MinistryofForeignAffairs(MFA)

中国通oldChinahand;

Sinologist;

Chinaexpert

弹性外交elasticdiplomacy

等距离外交equidistantdiplomacy

东海问题EastChinaSeaissue

多边机构multilateralorgans

多边机制multilateralmechanisms

多极世界multipolarworld

巩固友谊cementfriendship

国际惯例internationalpractice

国际聚焦internationalspotlight

国际商会InternationalChamberofCommerce(ICC)

国际社会internationalcommunity

国际舞台internationalarena

国家主权nationalsovereignty

国事访问statevisit

和而不同harmonyindiversity

和谐共赢all-winharmony

和谐世界hanoniousworld

互不侵犯mutualnon-aggression

环太平洋thePacificRim

恢复邦交resumediplomaticrelations

军事集团militaryblocs

两岸包机thecross-straitscharterfligh

落实共识implementtheconsensus

民间外交people-to-peoplediplomacy

南北对话South-Northdialogue

南南合作South-Southcooperation

平等互利equalityandmutualbenefit

强权外交powerdiplomacy

求同存异seekcommongroundwhileshelvingdifferences

外交庇护diplomaticasylum

外交辞令diplomaticlanguage

外交惯例diplomaticpractice

外交豁免diplomaticimmunities

外交人员diplomaticpersonnel

外交思想thoughtonforeignaffairs;

diplomaticthinking

外交谈判diplomatictalks/negotiation

外交特权diplomaticprivileges

外交途径diplomaticchannels

外交斡旋diplomaticgoodoffices

外交准则diplomaticnorms

外交姿态diplomaticgesture

依照惯例accordingtothepastpractice

友好访问friendly/goodwillvisit

战略利益strategicinterests

正式访问officialvisit

政治大国majorpoliticalpower

边界争议区disputedborderregion

非正式访问informalvisit

公平和公正fairandequitable

国际法准则normsofinternationallaw

领土管辖权territorialjurisdiction

全方位外交multi-faceted/multi-dimensionaldiplomacy

与国际接轨bring…inlinewiththeinternationalpractice

制约和平衡chech-and-balance

保持高层接触maintainhigh-levelcontact

促进共同繁荣promotecommonprosperity

断绝外交关系severdiplomaticrelations

多边外交活动multilateraldiplomaticactivities

国际反恐合作internationalanti-terrorismcooperation

国际风云变幻internationalvicissitudes

国际金融危机worldfinancialcrisis

国际决策机制internationaldecision-makingmechanism

坚持互助互利persistinmutualassistanceandmutualbenefit

建立外交关系establishdiplomaticrelations

局势趋向缓和easetensions

历史遗留问题problemsleftoverbyhistory

民族分离主义ethnicseparatism

深化全面任凭enhancecooperationatallfronts

实现双赢互利attainwin-winprogressandmutualbenefit

推动和平解决pushforapeacefulresolution

维护地区稳定preserveregionalstability

维护国家主权safeguardstatesovereignty

维护世界和平safeguardworldpeace

稳定国际局势stabilizetheworldsituation

造福两国人民forthebenefitofbothpeoples

抓住历史机遇seizethehistoricalopportunity

中非合作论坛ForumonChina-AfricaCooperation(FOCAC)

朝鲜半岛核问题KoreanPeninsulanuclearissue

国际关系的准则normsofgoverninginternationalrelations

国际货币基金会InternationalMonetaryFund(IMF)

加强磋商与合作strengthenconsultationsandcooperation

实现半岛无核化realizeKoreanPeninsuladenuclearization

推进贸易自由化advancetradeliberalization

致命性生化武器lethalbio-chemicalarms

《中国联合公报》Sino-USJointCommuniqué

对外公布活动日程releasetheitinerary

建立友好城市关系establishsistercitytieswith

全面合作伙伴关系comprehensiveandcooperativepartnership

战略协作伙伴关系strategicpartnershipofcooperation

和平共处五项原则theFivePrinciplesofPeacefulCoexistence

促进国际关系民主化promotedemocracyininternationalrelations

复杂多变的国际环境complexandvolatileinternationalenvironment

国际政治经济新秩序newinternatitonalpoliticalandeconomicorder

友好合作的伙伴关系friendly,cooperativepartnership

从人民的根本利益出发proceedfromthefundamentalinterestsofthepeople

全方位的对外开放政策apolicyofall-dimensionalopeningup

独立自主的和平外交政策independentforeignpolicyofpeace

符合两国人民的根本利益servethefundamentalinterestofbothpeoples

实现“发展回合”的目标attaintheobjectiveasa“rounddevelopment”

新的贸易壁垒和保护主义newtradebarriersandprotechtionism

《总理定期会晤联合公报》RegularPrimeMinisters’Talks

遵循国际惯例和市场准则baseoninternationalnormsandmarketrules

共同维护发展中国家的权益makejointeffortstosafeguardtherights

捍卫国家主权、领土完整和民族尊严

safeguardnationalsovereignty,territorialintegrityandnationaldignity

“和平统一,一国两制”的方针theprincipleof“peacereunification”and“one

country,twosystems”

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 英语

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2