笔译常用词汇.docx

上传人:b****3 文档编号:11117968 上传时间:2023-05-29 格式:DOCX 页数:34 大小:34.90KB
下载 相关 举报
笔译常用词汇.docx_第1页
第1页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第2页
第2页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第3页
第3页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第4页
第4页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第5页
第5页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第6页
第6页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第7页
第7页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第8页
第8页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第9页
第9页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第10页
第10页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第11页
第11页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第12页
第12页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第13页
第13页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第14页
第14页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第15页
第15页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第16页
第16页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第17页
第17页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第18页
第18页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第19页
第19页 / 共34页
笔译常用词汇.docx_第20页
第20页 / 共34页
亲,该文档总共34页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

笔译常用词汇.docx

《笔译常用词汇.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《笔译常用词汇.docx(34页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

笔译常用词汇.docx

笔译常用词汇

笔译常用词汇(文化<汉译英>)

除夕ChineseNewYear’sEve

八卦EightTrigram

风水fengshui/geomancy

华表cloudpillar;ornamentalcolumn

还愿redeemawish

兼爱discriminatelove

礼制ethicalcodes

农历Chineselunarcalendar

气节moralintegrity

谥号templetitle

姻缘prefixedfateofmarriage

五经FiveClassics

中和harmony

《国策》DiscoursesoftheStates

《史记》RecordsoftheHistorian

《离骚》SorrowafterDeparture

《左传》TheSpringandAutumnAnnals

八股文eight-legged;officialstereotypedwriting

本命年one’sanimalyear

道德观moraloutlook

端午节DragonBoatFestival

翰林院ImperialAcademy

和为贵harmonyismostprecious

礼之本essenceoftherites

年夜饭familyreuniondinner

仁之本thefoundationofharmony

文化界culturalcircles

孝与敬filialpietyandreverence

压岁钱redenvelope/moneygiventochildrenasalunarNewYeargift

中山装Chinesetunicsuit/Maosuit

重阳节theDoubleNinthFestival

《道德经》TaoTeChing/ClassicoftheWayofVirtue

《弟子规》DisciplesRegulation

《百家姓》PamphletofChineseSurnames/Bookof(China’s)FamilyNames

《战国策》StrategiesoftheWarringStates

道德修养moralself-cultivation

道法自然Taomodelsitselfafternature

博大精深broadandprofound

出土文物unearthedrelics

传统美德traditionalvirtues

传统文化traditionalculture

风土人情localconditionsandcustoms

刚柔并济combinationofsoftnessandhardness

和谐文化harmoniousculture

厚德载物greatvirtuepromotesgrowth

皇城根儿thefootoftheimperialcity

精神文明spiritualcivilization;advancedcultureandethics

敬老慈幼respecttheoldandlovetheyoung

孔孟之道Confucius-Menciusdoctrines

孔子学院ConfuciusInstitute

礼乐文化ritesandmusicculture

礼仪之邦alandofceremonyanddecorum

礼义廉耻Courtesy,Justice,IntegrityandSenseofShame

龙的传人thegenerationofdragon

民本思想populistideas

民间文化folkculture

民俗庙会templefairoffolkcustom

民族文化nationalculture

民族自豪nationalpride

墨家学派theMohistschool

内外兼修wholecare

隋唐佛学TheBuddhistphilosophyduringSuiandTangdynasties

天干地支HeavenlyStemsandEarthyBranches

天人合一unityofmanandnature

天下为公theworldorcountryforall

文化宝藏culturaltreasures

文化产业culturalindustry

农耕文化farmingculture

善养浩气skillfulinnourishingvirtualforce

慎言敏行diligentindutiesandcarefulinspeech

十二生肖ChineseZodiac

思维方式thewayofthinking

文化创新culturalinnovation

文化事业culturalundertakings

文化视点culturalperspective

文化需求culturalneeds

文化摇篮cradleofculture

文化遗迹culturalrelics

文化重建culturalreconstruction

文化自觉culturalawareness

无为而治lettingnaturetakeitsowncourse/governbynoninterference

乡土文化nativeculture

炎黄子孙aChinesedescendant/theChinesenation

以德行仁practicehumanitywithvirtue

源远流长havealonghistory

中国意识Chineseness

中国元素China’selements

中庸之道doctrineofthemean

二十四节气24solarterms

民间工艺品foldartsandcrafts

文化多样性culturaldiversification

文化软实力culturalsoftpower

传统文化知识traditionalculturalknow-how

对外文化贸易internationalculturaltrade

思想道德建设raiseideologicalandethicalstandards

《四库全书》CompleteWorksofChineseClassics

文化产业基地culturalindustrialbase

文化传播渠道channelsofculturaltransmission

文化创意产业culturalcreativeindustry

文化体制改革reformofculturaladministrativesystem;culturalrestructuring

骨干文化企业leading/keyculturalenterprises

文化资源整合integrationofculturalresources

新兴文化业态emergingculturalformats

改造落后的文化transformthebackwardculture

世界文化遗产地worldculturalheritagesite

弘扬民族优秀文化advanceandenrichthefineculturalheritageofthenation

文化下乡长效机制long-termmechanismfordevelopingcultureinruralareas

重大文化产业项目majorculturalindustrialprojects

国家一类文物保护单位culturalrelics(units)underfirst-gradestateprotection

吸收外国文化有益成果absorbtheachievementsofforeigncultures

修身、齐家、治国、平天下self-cultivation,awell-managedfamily,andtheabilitytoadministerthestateandtobringpeacetothenation

中华民族的传统文化、博大精深,源远流长。

ThetraditionalChineseculture,bothextensiveandprofound,datesbacktoancienttimes.

 

早在2000多年前,中国就产生了以孔孟为代表的儒家学说,和以老庄为代表的道家学说,以及其他许多在中国思想史上有地位的学说和学派。

Morethan2,000yearsago,thereemergedinChinaConfucianismrepresentedbyConfuciusandMencius,TaoismrepresentedbyLaoZiandZhuangZi,andmanyothertheoriesanddoctrinesthatfiguredprominentlyinthehistoryofChinesethought.

 

中国有文字可考的历史可以追溯到4000多年前,中国被认为是同古埃及、古巴比伦、古印度齐名的世界四大古代文明之一。

Withwrittenrecordsdatingbackover4,000years,Chinaisrecognizedasoneofthefourgreatancientcivilizationsoftheworld,togetherwithancientEgypt,ancientBabylonandancientIndai.

 

中国文化如同围棋,游戏规则简单明了,几下子就可以解释清楚,但真正玩起来后才逐渐领略到其中的奥秘。

Chinesecultureislikethegameofgo,therulesofwhichareclear,simpleandeasytofollow,butuntilyoubegintoplayit,youdonotseethemysteryandcomplexityinvolvedinit.

 

文化来自民间,文化属于大众,保护文化遗产、繁荣民族文化,关系到每一个公民。

Culturestemsfromthepeopleandbelongstothepeople.Allcitizens,therefore,shouldbeinvolvedintheprotectionoftheirculturalheritageandthedevelopmentoftheirnationalculture.

 

中国是一个历史悠久、文化灿烂的多民族国家。

Chinaisamultiethniccountrywithalonghistoryandasplendidculture.

 

文化交流不是让外国文化吞没自己的文化,而是为了丰富和充实本民族的文化。

Culturalexchangeisbynomeansaprocessoflosingourownculturetoaforeignculture,butoneofenrichingournation’sownculture.

 

长期以来,中西方文化在香港相互辉映,相互交融。

Foralongtime,HongKonghasembracedtheEasternandWesterncultures.

 

我国历史悠久,地域辽阔,人口众多,不同民族、不同职业、不同年龄、不同经历和不同教育程度的人们,有多样的生活习俗、文化传统和艺术爱好。

Chinahasalonghistory,avastterritory,andahugepopulation.Ourpeopleareofmanyethnicgroups,differentprofessions,ages,experiencesandeducationallevels,andtheyhavevariedcustoms,culturaltraditionsandpreferencesforart.

 

中国华文明博大精深,源远流长。

TheChinesecivilizationisextensiveandprofound,andithasalonghistory.

 

造纸术、印刷术、指南针、火药是中国古代科技的“四大发明”,至宋无时期相继传入世界各地,对世界文明做出了巨大贡献。

DuringtheSongandYuanperiod,the“fourgreatinventions”inscienceandtechnologybyancientChinese—papermaking,printing,thecompassandgunpowder—wereintroducedtoothercountries,makinggreatcontributionstotheworldcivilization.

 

在文化方面,积极开展文化体制改革试点工作,公共文化基础设施建设进一步加强,文化信息资源共享工程顺利实施。

Inculture,wereformedtheculturalsystemonatrialbasis,upgradedculturalfacilitiesforpublicuse,andimplementedtheprojecttoshareculturalinformation.

 

思想文化是中国古代文化的灵魂,它以凝练、严谨的理论形式反映了中国古代文化的本质。

AsthesoulofancientChineseculture,thinkingreflectsitsessenceintheformofconciseandcoherenttheories.

 

汉语是世界最为古老的四种语言之一,其他三种分别是古埃及文字、古代苏美尔文字和古巴比伦文字。

Chineseisoneofthefourearliestwrittenlanguagesintheworld,theothersbeingancientEgyptian,ancientSumerian,andancientBabylonian.

 

除夕夜有守岁的习俗,聆听新年钟声,燃放烟花爆竹,有除旧迎新的意味,除夕最深刻地体现春节的最大主题“团圆”。

TheceremonyofstayingovernighttogreettheNewYearisobservedduringtheevewhenpeoplelistentothetolloftheNewYearbell,settingofffireworksandfirecrackers,eventsthatareimbuedwiththeimplicationsof“ringingouttheoldandringinginthenew”,whenthethemeofreunionishighlightedtothefull.

 

中国需要大量吸收外国的进步文化,但决不能我批判地歉收并蓄。

Chinaneedstoassimilateagooddealofforeignprogressiveculture,butitmustnotswallowanythingandeverythinguncritically.

 

中国文明博大精深、源远流长,为人类文明进步做出了巨大贡献。

TheChinesecivilizationisextensiveandprofoundandhasalonghistory,andithascontributedtremendouslytotheprogressofhumancivilization.

 

中文是接触中华文化的钥匙。

中华文化包括书法艺术、绘画艺术、陶器艺术、古典文学、历史等。

TheChineselanguageisthekeytotheChineseculture,whichincludescalligraphy,paintings,ceramics,literaryclassics,history,etc.

 

国学的价值主要体现在:

振奋民族精神,传承中华美德,提升人文素质,建设精神文明,维护祖国统一,推动世界和平。

TraditionalSinologyhasgreatvaluethatfindsfullexpressioninelevatingthenationalspirit,carryingforwardthefinetraditionoftheChinesenation,enhancingourculturalqualities,strengtheningourspiritualcivilization,maintainingthenationalunityandpromotingworldpeace.

 

藏民族文化至今仍然是中华文化和世界文化宝库中的一颗璀璨的明珠。

Tibetanculturehasallalongbeenadazzlingpearlinthetreasure-houseoftheChinesecultureaswellasthatoftheworldasawhole.

笔译常用词汇(文化<英译汉>)

AllSaint’sDay万圣节

Americanplan约能源(旅馆的)美国式收费式

asoftjob轻松的工作

awidow’smite礼轻情义重

beefcake男性健美照

befreetopracticeone’sreligion宗教信仰自由

“bifocal”vision“双重”视野

breakwitholdcustoms抛弃传统

busboy(饭店的)洗碗擦桌子的杂工

Catch-22无法摆脱的困难;难以逾越的障碍

civicvalues大众价值观

clashwithcivilizations文明的碰撞

consumeristcreed消费至上主义

corporateculture企业文化

countryfair乡村博览会

cross-culturalbridge跨文化桥梁

cross-culturalcommunication跨文化交流

culturalborrowing文化借用

culturalcomplex文化情结

culturaldevelopment文化建设

culturaldevolution文化退化

culturaldifferences文化差异

culturalhegemony文化霸权

culturalheritage文化遗产

culturalidentity文化认同

culturalimpact文化影响

culturalinsights文化视角

culturallag文化落后

culturallife文化生活

culturalmanifestation文化诉求

culturalmisreading文化误读

culturalpluralism;multiculturalism文化多元化

culturalshock文化冲击

culturaltraditions文化传统

culturearea文化区

cultureoftolerance宽容的文化

culture-orientedtravel文化旅游

culturetrait文化特质

dialogueamongcivilizations文明间的对话

dinneretiquette餐桌礼仪

dominantculture主导文化

ethnicorigin种族起源

flowerchildren配花嬉皮士

FlowerGeneration花季的一代

generationX(90年代的)未知的一代

gold-collars金领阶层

harddrug硬毒品;易成瘾的烈性毒品(如海洛因、可卡因、吗啡等)

heterogenousculture异质文化

highculture优等文化;高级文化

humancivilization人类文明

humanehistoricalsites人文历史遗址

hyper-individualism超级个人主义

interculturaldialogue跨文化对话

isomorphicculturalcommunity同质文化群体

King’sEnglish纯正英语

languagerestriction语言限制主义

LazySusan(指一种盛食品的)自动转盘(方便顾客选用的食品)

lowculture低等文化;低级文化

lowtea晚餐前茶点

mainstreamculture主流文化

MaryJane大麻(烟叶)

“me”generation(70年代的)“为我”的一代

midriff露脐装

nationalidentityandvalues民族特性和价值观

nationalsentiments民族感情

new-collars(指二战后的第一代婴儿潮中出生的人)

Nobellaureate诺贝尔获得者

offlicense售酒执照

orphanbook孤本

potculture大麻文化(指以吸用大麻为中心的生活方式)

prejudiceandmisunderstanding偏见和误解

promotesociability促进社会交往

samplel

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2