PEP六年级下册翻译.docx

上传人:b****5 文档编号:8837405 上传时间:2023-05-15 格式:DOCX 页数:60 大小:49.97KB
下载 相关 举报
PEP六年级下册翻译.docx_第1页
第1页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第2页
第2页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第3页
第3页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第4页
第4页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第5页
第5页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第6页
第6页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第7页
第7页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第8页
第8页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第9页
第9页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第10页
第10页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第11页
第11页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第12页
第12页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第13页
第13页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第14页
第14页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第15页
第15页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第16页
第16页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第17页
第17页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第18页
第18页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第19页
第19页 / 共60页
PEP六年级下册翻译.docx_第20页
第20页 / 共60页
亲,该文档总共60页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

PEP六年级下册翻译.docx

《PEP六年级下册翻译.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《PEP六年级下册翻译.docx(60页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

PEP六年级下册翻译.docx

PEP六年级下册翻译

Appendix1附录1

[00:

04.54]THETHREELITTLEPIGS三只小猪

[00:

07.44]Onceuponatime,therewerethreelittlepigs,从前,有三只小猪,

[00:

12.10]namedPete,PatandPaul.名叫皮特,帕特和保罗。

[00:

16.46]Theywerebrothers.他们是兄弟。

[00:

18.71]Oneday,theylefttheirmother'shouse.有一天,他们离开他们的母亲的房子。

[00:

22.43]Itwaswinter.这是冬天。

[00:

24.85]Theywantedtobuildanewhouse.他们想建立一个新家。

[00:

28.36]Theymetaman.他们遇到了一个男人。

[00:

30.58]Hehadstrawtosell.他卖草。

[00:

33.47]CanIpleasebuyyourstraw?

我可以买你的稻草吗?

[00:

37.01]Sure.Whatfor?

当然,为何?

[00:

39.94]Iamgoingtobuildahousewithit.我要建一座房子和。

[00:

43.62]Strawisnotstrong.秸秆不强。

[00:

46.70]That'sOK.好吧。

[00:

48.39]Ineedahousebeforewinter.在冬天之前我需要一个房子。

[00:

52.35]Petebuilthishouseofstraw.皮特稻草建造了房子。

[00:

55.66]Patmetaman.帕特遇到一个男人。

[00:

57.97]Hesoldsticks.他卖柴。

[01:

00.11]CanIpleasebuyyoursticks.我可以买你的柴。

[01:

03.77]Sure.Whatfor?

当然,为何?

[01:

07.06]Iamgoingtobuildahousewithit.我要建一座房子和。

[01:

11.40]Sticksarenotstrong.树枝也不牢固。

[01:

14.91]That'sOK.好吧。

[01:

16.51]Ineedahousebeforewinter.在冬天之前我需要一个房子。

[01:

20.63]Patbuilthishouseofsticks.帕特用树枝建造了房子。

[01:

24.23]Paulmetaman.保罗遇到了一个男人。

[01:

26.56]Hesoldbricks.他卖砖。

[01:

28.77]CanIpleasebuyyourbricks?

我可以请你买砖?

[01:

31.75]Sure.Whatfor?

当然,为何?

[01:

34.85]Iamgoingtobuildahousewithit.我要建一座房子和。

[01:

38.89]Great!

[01:

40.22]Bricksareverystrong.砖是很强的。

[01:

43.11]Itishardworktobuildahouseofbricks.这是努力建立一座砖。

[01:

47.82]Bricksareveryheavy.砖是很重。

[01:

51.27]Bricksareheavierthanstrawandsticks.砖比稻草和树枝重。

[01:

56.05]Brickhousesareharderthanstrawhousesand

[02:

00.21]stickhouses.砖房子比稻草房子更棒的房子。

[02:

02.67]ThemangavePaulthebricks.人给了保罗的砖。

[02:

05.49]Paulbuilthishouseofbricks.保罗把自己的房子盖砖。

[02:

08.53]Ahungrywolfcameoutofthewoods.一个饥饿的森林狼来了。

[02:

12.24]Hewenttothefirsthouse.他走到第一个房子。

[02:

14.86]Itwasmadeofstraw.它是用稻草。

[02:

17.32]LittlePig,LittlePig,Letmein!

小猪,小猪,让我进去!

[02:

22.58]Noway!

Noway!

没有办法!

没门儿!

[02:

24.62]Notbythehaironmychin.不要扯我的头发。

[02:

27.59]ThenIwillblowyourhousedown.然后我会把你的房子吹倒。

[02:

31.43]Thewolfblewthestrawhousedown.狼把草房子。

[02:

34.46]PeterantoPat'shouse.皮特跑去柏氏的房子。

[02:

37.64]Thewolfwenttothesecondhouse.狼去的第二个家。

[02:

40.81]Itwasmadeofsticks.它是用棍棒。

[02:

43.70]LittlePig,LittlePig,Letmein!

小猪,小猪,让我进去!

[02:

47.74]Noway!

Noway!

没有办法!

没门儿!

[02:

50.08]Notbythehaironmychin.不要扯我的头发。

[02:

53.27]ThenIwillblowyourhousedown.然后我会把你的房子吹倒。

[02:

56.97]Thewolfblewthestickhousedown.狼吹柴房子。

[03:

00.40]PeteandPatrantoPaul'shouse.皮特,帕特跑去保罗的家。

[03:

04.08]Thewolfcametothebrickhouse.狼来了的砖房子。

[03:

06.96]LittlePig,LittlePig,Letmein!

小猪,小猪,让我进去!

[03:

11.29]Noway!

Noway!

没有办法!

没门儿!

[03:

13.58]Notbythehaironmychin.不要扯我的头发。

[03:

16.95]ThenIwillblowyourhousedown.然后我会把你的房子吹倒。

[03:

20.65]Thewolfblewandblew.狼吹啊吹。

[03:

23.09]Thehousewouldnotcamedown.房子不下来。

[03:

25.91]Heblewharder.他刮得更大了。

[03:

27.61]Thehousewouldnotcamedown.房子不下来。

[03:

30.87]Thewolfclimbedonthetopofthehouse.狼爬上屋顶。

[03:

34.41]Hefelldownthechimney.他跌下烟囱。

[03:

36.61]Hefellintoafire.他掉进了火。

[03:

39.49]Hurray!

好哇

[03:

41.66]LITTLERED-CAP小红帽

[03:

43.73]Onceuponatime,therewasaprettylittlegirl.从前,有一个漂亮的小女孩。

[03:

48.35]Sheworealittleredcap.她戴着一顶小红帽。

[03:

51.81]Itwasfromhergrandmother.这是从她的祖母。

[03:

54.65]Thegirllovedthecapverymuch.小女孩很喜欢这顶帽子。

[03:

59.06]Shewasalwayswearingit.她总是戴着它。

[04:

01.61]Sincethen,shewascalled"LittleRed-Cap".之后,她被称为“小红帽”。

[04:

05.77]Oneday,hermothercalledherfromthegarden.一天,母亲叫她从花园。

[04:

09.56]LittleRed-Cap.小红帽。

[04:

11.22]Yes,mom.是的,妈妈。

[04:

12.58]Hereisapieceofsweetcakeandsomemedicine.这是一块甜美的蛋糕和一些药。

[04:

16.64]Pleasetakethemtoyourgrandmother.请给你的奶奶。

[04:

19.19]Sure!

当然。

[04:

20.66]Don'trunoffthepath.不要逃离路径。

[04:

23.10]Don'tgointothewoods.不到树林里去。

[04:

25.66]It'sdangerous.这是危险的。

[04:

27.55]Walknicelyanddon'tbreakthebottle.好好走,不要打破瓶子。

[04:

31.03]Don'tforgettosay,"Goodmorning!

"toyour别忘了说,“早上好!

”你的

[04:

34.25]grandmother.的祖母。

[04:

35.43]Yes,mom,Iwillbecareful.是的,妈妈,我会小心的

[04:

38.30]LittleRed-Capsetout.小红帽出发。

[04:

41.47]Shewassoexcited.她如此激动。

[04:

43.77]Shesawthewoods.她看到树林。

[04:

45.64]Shewantedtogointothewoods.她要到树林里去。

[04:

48.47]Sheforgothermother'swords.她忘了她母亲的话。

[04:

51.26]What'sinthewoods?

在树林里是什么?

[04:

52.96]I'dliketoseethetreesandthebirds.我想看到树木和鸟类。

[04:

56.06]Shewentintothewoods.她走进树林里。

[04:

58.52]Shesawawolf.她看见一只狼。

[05:

00.67]Goodmorning,LittleRed-Cap.早上好,小红帽。

[05:

03.11]Goodmorning,Wolf.早上好,狼。

[05:

04.75]Whereareyougoing?

你要去哪里?

[05:

06.35]Iamgoingtomygrandmother'shouse.我要去我奶奶家。

[05:

09.55]Whatareyoutaking?

你吃的是什么?

[05:

11.24]Ihavecakeandmedicineformygrandmother.我为我的祖母家去。

[05:

15.38]Wheredoesyourgrandmotherlive?

你的祖母住在什么地方?

[05:

18.36]Herhouseisfar.她的房子远。

[05:

20.69]Shelivesnearthemountain.她住在山上。

[05:

23.80]SeeLittleRed-Cap,howprettytheflowersare!

看到小红帽,多么漂亮的花!

[05:

28.65]Lookround.看看。

[05:

30.37]Youcanhearthesweetlittlebirds.你可以听到悦耳的小鸟。

[05:

33.46]They'resinging.他们在唱歌。

[05:

35.40]Ithinkyoucantakesomeflowersforyour我想你能带些花给你[05:

38.49]grandmother.的祖母。

[05:

39.85]Goodidea.好主意。

[05:

42.05]LittleRed-Cappickedflowers.小红帽摘了花

[05:

45.01]Thewolfrantothegrandmother'shouse.狼跑到奶奶的房子。

[05:

48.68]Heknockedatthedoor.他敲门。

[05:

50.89]Whoisthere?

是谁?

[05:

52.67]LittleRed-Cap.小红帽。

[05:

53.95]It'sme,grandmother.是我,奶奶。

[05:

56.14]Ihavesomecakeforyou.我有一些蛋糕给你

[05:

58.41]Openthedoorplease.请开门。

[06:

00.53]Comein.Iaminbed.来。

我在床上。

[06:

03.43]Thewolfwentintothehouse.狼走进了房子。

[06:

06.06]Goodmorning,grandmother.早上好,奶奶。

[06:

08.25]Whatastrangevoiceyouhave,LittleRed-Cap.你有什么奇怪的声音,小红帽。

[06:

12.17]Ihaveacold,too.我感冒了,太。

[06:

14.46]Mythroatissore.我嗓子痛。

[06:

16.51]Iamsorry.我很抱歉。

[06:

18.45]Thewolfjumpedtothebedandategrandmother.狼跳到床上,吃奶奶。

[06:

23.03]Hewentintograndmother'sbed.他去了祖母的床。

[06:

25.91]LittleRed-Capcametothehouse.小红帽来到房子。

[06:

29.18]Shewentintothehouse.她走进房子。

[06:

31.50]Shewasveryquiet.她很安静。

[06:

33.96]Goodmorning,grandmother.早上好,奶奶。

[06:

36.29]Goodmorning,mydear.早上好,我亲爱的。

[06:

38.59]Whatastrangevoiceyouhave,grandmother!

你有什么奇怪的声音,奶奶!

[06:

41.93]Ihaveacold.我感冒了。

[06:

43.61]Mythroatissore.我喉咙痛。

[06:

46.08]LittleRed-Capwenttothebed.小红帽去睡觉。

[06:

49.52]Shesawthewolf.她看到狼。

[06:

51.47]Shewassurprised.她很惊讶。

[06:

54.33]Whatbigearsyouhave,grandmother!

你有多大的耳朵,奶奶!

[06:

57.76]Icanhearyoubetter.我能听到你。

[07:

00.80]Whatlargehandsyouhave,grandmother!

你的手好大,奶奶!

[07:

05.36]Icanhugyoubetter.我能拥抱你更好。

[07:

08.41]Whatbigteethyouhave,grandmother!

你有多么大的牙齿,奶奶!

[07:

12.19]Icaneatyoubetter.我可以吃你更好。

[07:

15.02]Thewolfjumpedoutofbed.狼跳下床。

[07:

18.34]HeateLittleRed-Cap.他吃了小红帽。

[07:

21.51]Hewenttosleep.他睡了。

[07:

23.57]Ahuntercametograndmother'shouse.猎人来到祖母的房子。

[07:

27.43]Howdoestheoldwomanfeelnow?

老妇人现在感觉如何?

[07:

30.66]Isshebetter?

]她更好呢?

[07:

32.52]Imustgoandseeher.我必须去见她。

[07:

35.88]Hewenttograndmother'sbed.他去了祖母的床。

[07:

39.06]Hedidn'tseegrandmother.他没看见祖母。

[07:

41.51]Hesawthewolf.他看见一只狼。

[07:

44.25]Hecutthewolf.他把狼。

[07:

47.20]GrandmotherandLittleRed-Capjumpedoutofthe

[07:

50.71]wolf'sstomach.祖母和小红帽跳出来的狼的肚子。

[07:

52.96]Thankyou,MrHunter.谢谢你,亨特先生。

[07:

55.75]Iwillneverbymyselfgointothewoodsagain.我不会独自进入森林了。

[08:

02.07]Thankyouforhelpingus.谢谢你帮助我们。

 

Recycle1LET'STAKEATRIP!

让我们去旅行!

[00:

08.32]1.Readandsay.读和说。

[00:

12.94]Whereareyougoingonyourholiday?

你去哪里度假?

[00:

16.27]IamgoingtovisitKunming.我要参观昆明。

[00:

19.13]Oh.Whoareyougoingwith?

你跟谁一起去?

[00:

22.09]I'mgoingwithmymom,mydad,我要和我的妈妈,我的爸爸,

[00:

24.97]andmysisterKathy.和我的妹妹凯茜。

[00:

27.35]Whatareyougoingtodothere?

你要去那里做什么?

[00:

29.66]I'mgoingtoseefolkdances.我要去看民族舞蹈。

[00:

32.21]I'mgoingtovisitStoneForesttoo.我要游览石林。

[00:

35.74]That'sgreat!

这是好极的!

[00:

37.53]Howisyourfamilygoingtogetthere?

你怎么去?

[00:

40.45]Wearegoingbyplane.我们乘飞机去

[00:

42.79]Whenareyougoing?

你打算什么时候去?

[00:

44.59]We'regoingthisweekend.我们打算这个周末。

[00:

46.68]Haveagoodtime!

有一个很好的时间!

[00:

48.54]

(1)FillinMike'stripschedule.填写麦克的行程安排。

[00:

53.76]WhereisMikegoing?

迈克在哪儿去了?

[00:

56.85]Whatishegoingtodothere?

他要做什么呢?

[01:

00.80]He'sgoingtoKunming.He's...他要去昆明。

他…

[01:

07.77]

(2)Planyourholidayandmakeadialogue.计划你的假期,使对话。

[01:

14.44]Wheretogo?

去哪里?

[01:

16.47]Whattodo?

做什么?

[01:

18.96]Whentogo?

什么时候去?

[01:

21.28]Howtogetthere?

到那里怎么走吗?

[01:

24.17]Whereareyougoing?

你要去哪里?

[01:

27.56]Whatareyougoingtodothere?

你要去那里做什么?

[01:

31.61]I'mgoingto...我要…

[01:

34.38]2.Readandanswer.阅读并回答。

[01:

38.30]Mike,isKunmingfarfromBeijing?

麦克,是昆明离北京远吗?

[01:

42.61]Yes.It'sthreehoursbyplane.是坐飞机要三个小时。

[01:

45.66]Whatistheweatherlikethere?

那边的天气怎么样?

[01:

47.94]Kunmingisknownas"SpringCity".昆明素有“泉城”。

[01:

50.78]It'susuallysunnyandwarm.通常是阳光和温暖。

[01:

53.72]Arewegoingtoseedifferentplaces?

我们要看到不同的地方?

[01:

56.18]Yes,weare.是的,我们是。

[01:

57.79]ThereisalsogoodfoodinKunming.在昆明也有很好的食物。

[02:

00.87]Ican'twait.我等不及了。

[02:

02.51]I'malsogoingtobuysomefolkclothesthere.我也去那里买一些民间的衣服。

[02:

05.63]We'releavingnow.我们要离开了。

[02:

07.66]Canyouhelpmewiththebackpackplease?

你能帮我吗的背包吗?

[02:

10.32]Mybackpackisbiggerandheavierthanyours.我的背包比你的更大和更重的。

[02:

13.74]Ofcourse!

当然!

[02:

16.62]3.Listenandwrite.听和写。

[02:

21.47]MayIhaveyourattentionplease?

请大家听我说?

[02:

24.53]AirChinaflightZA1471toKunming中国航空集团公司飞行za1471昆明

[02:

29.55]isnowboardingthroughGate24.通过闸口24现在登机。

[02:

33.21]Pleasecollectallofyourpersonalbelongings.请收集您的个人财物的。

[02:

36.94]andhaveyourboardingpassready准备好你的登机证

[

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2