观世音菩萨普门品中英文对照.doc
《观世音菩萨普门品中英文对照.doc》由会员分享,可在线阅读,更多相关《观世音菩萨普门品中英文对照.doc(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
观世音菩萨普门品
UniversalDoorChapterOfAvalokiteshvaraBodhisattva
普门品
“UniversalDoorChapter”oftheLotusSutra|GreatCompassonMantra
VerseforOpeningaSutra
开经偈
“Theunsurpassed,deep,profound,subtle,wonderfulDharma,
无上甚深微妙法,
Inahundredthousandmillioneons,isdifficulttoencounter;
百千万劫难遭遇。
NowthatI'vecometoreceiveandholdit,withinmysightandhearing,
我今见闻得受持,
IvowtofathomtheThusComeOne'strueandactualmeaning.
愿解如来真实义。
NamoFundamentalTeacherShakyamuniBuddha(3x)。
南无本师释迦牟尼佛
SutraontheLotusFloweroftheWondrousDharma“TheUniversalDooroftheBodhisattvaWhoListenstotheSoundsofAlltheWorld”(介词类的虚词改为小写)
妙法莲华经观世音菩萨普门品
TranslatedfromtheSanskritintoChinesebyTripitakaDharmaMasterKumarajivaoftheYaoChinDynasty.
姚秦三藏法师鸠摩罗什译
(TranslatedfromChineseintoEnglishbytheBuddhistTextTranslationSociety,DharmaRealmBuddhistUniversity.)
Atthattime,BodhisattvaInfiniteResolverosefromhisseat,baredhisrightshoulder,joinedhispalms,andfacingtheBuddha,said,“OWorldHonoredOne,howdidGwanShrYinBodhisattvagetthenameGwanShrYin?
”
尔时无尽意菩萨,即从座起。
偏袒右肩。
合掌向佛。
而作是言。
世尊。
观世音菩萨。
以何因缘名观世音。
TheBuddhaansweredBodhisattvaInfiniteResolve,
佛告无尽意菩萨。
“GoodMan,ifallthecountlesshundredsofthousandsofmillionsoflivingbeingstormentedbymiseryandpainhearofGwanShrYinBodhisattva,andwithalltheirheartsinvokehisname,GwanShrYinBodhisattvawillimmediatelyrespondtotheirprayersandsetthemfree.
善男子。
若有无量百千万亿众生。
受诸苦恼。
闻是观世音菩萨。
一心称名。
观世音菩萨。
即时观其音声。
皆得解脱。
IfthosewhoholdthenameofGwanShrYinBodhisattvashouldfallintoagreatfire,thefirewillnotburnthem,becauseofGwanShrYinBodhisattva'sawesomespiritualpower.Iftheyarebeingtossedaboutindeepandtreacherouswatersandcallhisname,theywillquicklyreachtheshallows.
若有持是观世音菩萨名者。
设入大火。
火不能烧。
由是菩萨威神力故。
若为大水所漂。
称其名号。
即得浅处。
Hundredsofthousandofmyriadsofmillionsofmeninsearchofgold,silver,lapislazuli,moonstones,andcarnelian,coral,amber,pearls,andotherprecioustreasures,mayrunafoulofviolentsquallsthatblowtheirshipstothelandsofRakshashas.
若有百千万亿众生。
为求金、银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀、真珠等宝。
入于大海。
假使黑风吹其船舫。
漂堕罗刹鬼国。
ButifonemanamongthemcallsthenameofGwanShrYinBodhisattva,thentheentiregroupwillallbesavedfromthethroesoftheRakshashas.
其中若有乃至一人。
称观世音菩萨名者。
是诸人等。
皆得解脱罗刹之难。
Forthisreasonheiscalled“TheEnlightenedOneWhoListenstotheSoundsofAlltheWorld.”
以是因缘。
名观世音。
IfsomeonefacingdeadlyharmrecitesGwanShrYinBodhisattva'sname,theweaponsoftheassailantswillbreakapartandhewillgetaway.
若复有人。
临当被害。
称观世音菩萨名者。
彼所执刀杖。
寻段段坏。
而得解脱。
Eveniftheentirethree-fold,great,thousand-worldsystemwereteemingwithYakshasandRakshashasbentonvexingmen,whentheevildemonshearthenameofGwanShrYinBodhisattvacalledoutbythesemen,theywillnotbeabletoseethemwiththeirwickedeyes,muchlessdothemin!
若三千大千国土。
满中夜叉罗刹。
欲来恼人。
闻其称观世音菩萨名者。
是诸恶鬼。
尚不能以恶眼视之。
况复加害。
Ifthereisaperson,whetherinnocentorguilty,whoislockedinstocksorshackledbyropesandchains,hisfetterswillsnapandfallaway,lettinghimgofreeassoonasheinvokesGwanShrYinBodhisattva'sname.
设复有人。
若有罪。
若无罪。
杻械枷锁。
检系其身。
称观世音菩萨名者。
皆悉断坏。
即得解脱。
Supposeviciousthievesinlegionsthatcouldfillathree-fold,great,thousand-worldsysteminfestaperilousroadalongwhichamerchantchiefguidesatraders'caravanladenwithpreciousjewels.
若三千大千国土。
满中怨贼。
有一商主。
将诸商人。
赍持重宝。
经过险路。
Ifonemanamongthemproclaims:
“GoodMen,donotbeafraid!
WithallyourheartsinvokethenameofGwanShrYinBodhisattva,theEnlightenedOneWhoGivesCouragetoAllBeings!
其中一人作是唱言。
诸善男子。
勿得恐怖。
汝等应当一心称观世音菩萨名号。
是菩萨能以无畏。
施于众生。
IfwebeseechthisBodhisattva,wewillsurelyescapethesethieves“。
汝等若称名者。
于此怨贼。
当得解脱。
Uponhearingthisexhortation,ifallthetradersinunisoncryout,'NamoGwanShrYinBodhisattva!
'
众商人闻俱发声言。
南无观世音菩萨。
ByvirtueofcallingoutGwanShrYin'sname,theywillimmediatelygofree.
称其名故。
即得解脱。
InfiniteResolve!
HowimposingistheawesomespiritualpoweroftheGreatBodhisattvaWhoListenstotheSoundsofAlltheWorld!
无尽意。
观世音菩萨摩诃萨。
威神之力。
巍巍如是。
IfanylivingbeingwithweightydesirescanconstantlyrevereandkeepinmindGwanShrYinBodhisattva,hispassionswillsubside.
若有众生。
多于淫欲。
常念恭敬观世音菩萨。
便得离欲。
IfsomeonewithmuchangercanconstantlyrevereandkeepinmindGwanShrYinBodhisattva,thenhisangerwillsubside.
若多镇恚。
常念恭敬观世音菩萨。
便得离镇。
IfsomeonedullandfoolishcanconstantlyrevereandkeepinmindGwanShrYinBodhisattva,hewillleavestupiditybehind.
若多愚痴。
常念恭敬观世音菩萨。
便得离痴。
InfiniteResolve!
TheBodhisattvaWhoListenstotheSoundsofAlltheWorld,withhismagnificentspiritualpower,conferssuchabundantbenefitsasthese.
无尽意。
观世音菩萨。
有如是等大威神力。
多所饶益。
Andso,livingbeingsshouldalwayskeephimintheirheartsandholdhisnameinmind.
是故众生。
常应心念。
IfwomenseekingsonsbowtoandmakeofferingstotheBodhisattvaGwanShrYin,theywillgivebirthtosonshappy,virtuous,andwise.
若有女人。
设欲求男。
礼拜供养观世音菩萨。
Ifinstead,theywishfordaughters,theywillbeargifteddaughterswithdeep-rooted,wholesomecharacters,belovedandrespectedbyall.
便生福德智慧之男。
设欲求女。
便生端正有相之女。
宿植德本。
众人爱敬。
InfiniteResolve!
SuchisthepoweroftheBodhisattvaWhoListenstotheSoundsofAlltheWorld.
无尽意。
观世音菩萨有如是力。
AnylivingbeingwhoworshipsandmakesofferingstoGwanShrYinBodhisattvawillnevertakealoss.
若有众生恭敬礼拜观世音菩萨。
福不唐捐。
Therefore,everysinglelivingbeingshouldholdGwanShrYinBodhisattva'snameinmind.
是故众生。
皆应受持观世音菩萨名号。
InfiniteResolve!
SupposesomeoneheldthenamesofBodhisattvastothenumberofgrainsofsandinsixty-twomillion(建议改为sixbilliontwohundredmillion)GangesRivers,andforthisperson'sentirelife,madeofferingstothemalloffoodanddrink,clothes,bedding,andmedicine.
无尽意。
若有人受持六十二亿恒河沙菩萨名字。
复尽形供养饮食、衣服、卧具、医药。
Whatisyouropinion?
Wouldthemeritandvirtueaccruedbythatgoodmanorwomanbeabundant?
“于汝意云何。
是善男子善女人。
功德多不。
InfiniteResolvereplied,“Extremelyabundant,WorldHonoredOne,verygreatindeed!
”
无尽意言。
甚多,世尊。
TheBuddhasaid,“YetifsomeoneelseheldthenameofGwanShrYinBodhisattva,bowedandmadeanofferingbutonetime,theblessingsofthesetwopeoplewouldbeidentical,thesameineveryway,andwouldendureforquadrillionsofaeons.
佛言。
若复有人。
受持观世音菩萨名号。
乃至一时礼拜供养。
是二人福。
正等无异。
于百千万亿劫。
不可穷尽。
InfiniteResolve!
HoldingthenameofGwanShrYinBodhisattvabringsblessingsandbenefitsaslimitlessandboundlessasthese.
“无尽意。
受持观世音菩萨名号。
得如是无量无边福德之利。
Again,theBodhisattvaInfiniteResolveaskedtheBuddha,“WorldHonoredOne,howdoesGwanShrYinBodhisattvawanderinthisSahaWorld?
无尽意菩萨白佛言。
世尊。
观世音菩萨。
云何游此娑婆世界。
HowdoeshespeakDharmaforlivingbeings,andwhatmannerofresourcefulnessdoeshecommand?
“云何而为众生说法。
方便之力。
其事云何。
TheBuddhaansweredBodhisattvaInfiniteResolve,“IfthereisalivingbeinginsomecountrywhocanbeliberatedbyaBuddha,GwanShrYinBodhisattvaappearsasaBuddhaandteacheshimtheDharma.
佛告无尽意菩萨。
善男子。
若有国土众生。
应以佛身得度者。
观世音菩萨。
即现佛身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyaPratyekaBuddha,heappearsasaPratyekaBuddhaandteacheshimtheDharma.
应以辟支佛身得度者。
即现辟支佛身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyaSound-hearer,heappearsasaSound-hearerandteacheshimtheDharma.
应以声闻身得度者。
即现声闻身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyaBrahma-heavenKing,heappearsasaBrahma-heavenKingandteacheshimtheDharma.
应以梵王身得度者。
即现梵王身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyShakra,heappearsasShakraandteacheshimtheDharma.
应以帝释身得度者。
即现帝释身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbytheGodofComfort,heappearsastheGodofComfortandteacheshimtheDharma.
应以自在天身得度者。
即现自在天身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbytheGodofGreatComfort,heappearsastheGodofGreatComfortandteacheshimtheDharma.
应以大自在天身得度者。
即现大自在天身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyamightyGeneraloftheGods,heappearsasamightyGeneraloftheGodsandteacheshimtheDharma.
应以天大将军身得度者。
即现天大将军身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbytheGod(删除?
与下面不太对应)Vaisravana,heappearsasVaisravanaandteacheshimtheDharma.应以毗沙门身得度者。
即现毗沙门身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyaminorking,heappearsasaminorkingandteacheshimtheDharma.
应以小王身得度者。
即现小王身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyanelder,heappearsasanelderandteacheshimtheDharma.
应以长者身得度者。
即现长者身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyalay-person,heappearsasalay-personandteacheshimtheDharma.
应以居士身得度者。
即现居士身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyaministerofstate,heappearsasaministerofstateandteacheshimtheDharma.
应以宰相身得度者。
即现宰相身而为说法。
IfsomeonecanbeliberatedbyaBrahman,heappearsasaBrahmanandteacheshimtheDharma.
应以婆罗门身得度者。
即现婆罗门身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyamonkornun,alaymanoralaywoman,heappearsasamonkornun,alaymanorlaywomanandteacheshimtheDharma.
应以比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身得度者。
即现比丘、比丘尼、优婆塞、优婆夷身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbythewifeofanelder,layman,ministerofstate,orBrahman,heappearsasawifeandteacheshimtheDharma.
应以长者、居士、宰相、婆罗门、妇女身得度者。
即现妇女身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyaladormaiden,heappearsasaladormaidenandteacheshimtheDharma.
应以童男、童女身得度者。
即现童男、童女身而为说法。
Ifsomeonecanbeliberatedbyagod,dragon,yaksha,organdharva,anasura,garuda,kinnara,ormahoraga,ahuman,nonhuman,andsoforth,heappearsaccordinglyandteacheshimtheDharma.
应以天、龙、夜叉、乾闼婆、阿修罗、伽楼罗、紧那罗、摩候罗伽、人、非人等身得度者。
即皆现之而为说法。
AndifsomeonecanbeliberatedbyaVajra-wieldingSpirit,heappearsasaVajra-