肯尼迪就职演讲23段讲解.docx

上传人:b****8 文档编号:9225104 上传时间:2023-05-17 格式:DOCX 页数:14 大小:27.02KB
下载 相关 举报
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第1页
第1页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第2页
第2页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第3页
第3页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第4页
第4页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第5页
第5页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第6页
第6页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第7页
第7页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第8页
第8页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第9页
第9页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第10页
第10页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第11页
第11页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第12页
第12页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第13页
第13页 / 共14页
肯尼迪就职演讲23段讲解.docx_第14页
第14页 / 共14页
亲,该文档总共14页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

肯尼迪就职演讲23段讲解.docx

《肯尼迪就职演讲23段讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《肯尼迪就职演讲23段讲解.docx(14页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

肯尼迪就职演讲23段讲解.docx

肯尼迪就职演讲23段讲解

肯尼迪就职演讲23段讲解

篇一:

肯尼迪就职演讲修辞分析

[Takingtheoathofoffice]

1.VicePresidentJohnson,mr.Speaker,mr.chiefJustice,PresidentEisenhower,

VicePresidentnixon,PresidentTruman,reverendclergy,fellowcitizens:

2.ourforebearsprescribednearlyac

enturyandthree-quartersago.

?

修辞分析:

运用了antithesis的修辞手法,前后结构一致,语义相反,容易吸引观众的注

意,达到演讲词开篇引人入胜的目的。

这里“avictoryofparty”和“acelebrationoffreedom,”“anend”和“abeginning”等等分别构成对照,强调这不是一个政党的胜利,而是自由的胜利,是结束也是开端,是更新也是变革。

3.Theworldisverydifferentnow.Formanholdsinhismortalhandsthepowerto

abolish?

samerevolutionarybeliefsforwhichourforebearsfoughtarestillatissuearoundtheglobe--thebeliefthattherightsofmancome?

?

修辞分析:

该段子划线部分都运用了Repetition的修辞手法。

这里重复的使用主要是为了

分清层次,加强演讲词的节奏感和音律美,使读起来朗朗上口。

4.wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirstrevolution.Letthe

wordgoforthfromthistimeandplace,tofriendandfoealike,--?

?

?

修辞分析:

该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。

总共包括三组排比句,如段中

所示,第一组是过去分词引起的短语,第二组是形容词引起的短语,第三组是定语从句。

排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。

排比的大量使用既能起到突出演讲主题的作用,又能令句子流畅,读起来朗朗上口,极富音乐般的节奏和感染力。

-1-

5.

?

修辞分析:

这句话运用了Repetition和alliteration双重的修辞手法。

首先是头韵法,如段

中阴影部分,“payprice“”bearburden“”survivalsuccess“”friendfoe”等这些头韵法的合理使用不仅使演说朗朗上口,富于乐感,从而抓住听众的注意力,而且通过在词首重复使用相同的辅音,使得音韵悠扬,节奏明快,增强了表现力,给人以深刻的印象,为演说增添了光彩。

其二段中“any”的重复使用使演讲者观点紧凑,重点突出,有能很有效的调动听众的情感,从而达到演讲的目的。

6.Thismuchwepledge--andmore.

7.Tothoseoldallieswhoseculturalandspiritualoriginsweshare,wepledge

theloyaltyoffaithfulfriends.apowerfulchallengeatoddsandsplitasunder.

?

修辞分析:

段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。

这里主要是“united”和“divided”的

对照,一方面使得两句话对称整齐,音律和谐,读起来脍炙人口。

另一方面强调了语义的对立,突出了“如果团结一致,我们就能在许多合作事业中无往而不胜,如果分歧对立,我们便会一事无成”这个主要观点。

8.Tothosenewstateswhomwewelcometotheranksofthefree,?

?

修辞分析:

该段划线部分?

运用了Repetition的修辞手法,“shall”的重复使用使句式结构紧

凑,重点突出,同时调动听众的情感,引起共鸣,很好得表达了美国政府的决心和信念。

?

?

运用了metaphor的修辞手法。

用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受-2-

到感染,折服于演说家。

这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。

9.Tothosepeopleinthehutsandvillagesofhalftheglobestrugglingtobreak

the?

wepledgeourbesteffortstohelpthemhelpthemselves,forwhateverperiodisrequired--notbecausethecommunistsmaybedoingit,?

?

?

修辞分析:

该段落划线部分中?

运用了metaphor的修辞手法。

该短语将“massmisery”对世

界各地人民的折磨隐喻为“bonds”,即枷锁,形象生动地将抽象的事物变得简单易懂,使听众易于接受和理解,并使能够引起听众的共鸣,达到演讲的效果。

?

?

运用了Repetition的修辞手法。

该句中“because”的重复使用一方面产生了音律美,使句

式整齐匀称,另一方面突出了演讲者所要表达的观点,调动了听众的情绪。

?

?

运用了antithesis的修辞手法。

该句中句式非常对称整齐,读起来朗朗上口,简洁明了,

音律和谐。

同时通过语义上的对立突出强调了“如果不能帮助处在贫困中的人们,美国也就不能拯救少数的富人”这一观点。

10.Toour?

weofferaspecialpledge:

to

convertourgoodwordsintogooddeeds,inanewallianceforprogress,toassistfreemenandfreegovernmentsincastingoff?

peacefulrevolutionofhopecannotbecomethepreyofhostilepowers.?

weshalljoinwiththemtoopposeaggressionorthishemisphereintendstoremainthemasterofitsownhouse.

?

修辞分析:

该段落划线部分中?

和?

运用了metaphor的修辞手法。

?

句中将其他国家比作

“sister”,即兄弟姐妹,形象生动地将美国和南美国家的外交关系化抽象为具体,使听众对这-3-

种关系有了一种更为直接的认识。

同时表明了美国愿与南美国家之间保持友好、平等外交关系的立场。

?

中将贫穷隐喻为枷锁,锁链,突出了贫穷给人们带来的苦难,同时也隐隐说明了美国的老大的地位,想要领导全世界。

?

?

运用了Parallelism的修辞手法。

划线部分都运用了“let..knowthat”的句式,使得演讲词非

常的对称,读起来能够产生一种音律美和节奏感。

11.Tothatworldassemblyofsovereignstates,theUnitednations,ourlastbest

hopeinanagewheretheinstrumentsofwarhavefaroutpacedtheinstruments?

修辞分析:

该段落划线部分运用了Parallelism的修辞手法。

段中“to...”引出了三个排比句,

排比的使用使得句子结构非常的整齐匀称,增强了气势,加强了演讲者对观点的表达和传输。

12.Finally,tothosenationswhowouldmakethemselvesouradversary,weoffer

?

beforethe?

ofdestructionunleashedbyscienceengulfall

humanityinplannedoraccidentalself-destruction.

?

修辞分析:

该演讲辞中从第七段到第十二段开头粗体字部分运用了Parallelism的修辞手法。

又用了结构相似或相同的句子形成了排比。

排比和反复的重叠使用使语意层层递进,增强了演讲的气势,突出了强调的内容,同时使演讲词读来韵律节奏分明,铿锵有力。

?

?

运用了antithesis的修辞手法。

使得句式结构整齐匀称,节奏感强,同时强调了美国提出

的是一项要求而不是请求。

?

?

运用了metaphor的修辞手法。

这里将“nuclearweapons”隐喻成了“darkpower”,生动形

象地说明了原子武器的威力和危害性,也从侧面突出了我们应该响应美国的号召追求和平,杜绝原子武器的危害。

-4-

13.wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficient

thattheywillneverbeemployed.

?

修辞分析:

段中划线部分运用了Repetition的修辞手法。

“Beyonddoubt”的重复,有效地强

化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。

14.Butneithercantwogreatandpowerfulgroupsofnationstakecomfortfromour

presentcourse--?

修辞分析:

段中粗体字部分运用了anaphora的修辞手法。

首语重复的使用加强了演讲词的

节奏感,营造了一种音律美。

同时结构上都是“both...”开头的句子,句式非常整齐匀称,在一定程度上也有利于吸引听众的兴趣。

15.Soletusbeginanew--rememberingonbothsidesthatcivilityisnotasignof

?

修辞分析:

段中划线部分交错运用了chiasmus和antithesis的修辞手法。

首先句中使用了

交错配列法,“negotiate”和“fear”在句中交错出现,传递了一种非常精炼,深层次的思考,使句子呈现出一种庄严和严肃的气氛,同时引导听众进行独立的思考。

其二也用了对照,这里主要体现在语义上的对照,即不要因为恐惧而去谈判,而应不惧于去谈判。

16.Letbothsides?

修辞分析:

段中划线部分运用了antithesis的修辞手法。

该句子是“explorewhatproblems”

和“belaborthoseproblemswhichdivideus”的对照,这一方面让句子结构比较整齐匀称,读来有种莫名的节奏感和音律美,另一方面强调了语义上的对立,突出了演讲者的思想,-5-

篇二:

肯尼迪就职演讲之修辞分析

一篇演讲的成功,往往是多种因素的综合,但语言文字方面的修辞运用,则十分重要。

纵观美国各个时期的著名演讲词,都无一例外地运用了各种修辞手段,下面对肯尼迪总统的《就职演说》(inauguraladdress)中的修辞来作一下分析。

“wedarenottemptthemwithweakness.Foronlywhenourarmsaresufficientbeyonddoubtcanwebecertainbeyonddoubtthattheywillbeneveremployed.”(翻译:

我们不敢已示弱去诱惑他们,因为只有当我们有无可置疑的充足的武力时,我们才能有无可置疑的把握永远不必使用这些武力。

)用红色字体标出的“beyonddoubt”采用了重复(repetition)的修辞方法,它的重复,有效地强化了语意,更富节奏感,使演讲更有气势,同时加深了听众的印象。

“nowthetrumpetsummonsusagain—notasacalltobeararms,thougharmsweneed:

notasacalltobattle,thoughembattledweare;butacalltobeartheburdenofalongtwilightstruggle…”(翻译:

现在那号角又在召唤我们。

不是号召我们扛起武器,虽然我们需要武器;不是号召我们去作战,虽然我们是准备应战,而是号召我们肩负起一场阴森惨淡的长期斗争的重任…)这段采用了排比parallelism的修辞,而且将排比与重复(repetition)融合使用,既强调了文章,又使句子显得整齐而不雷同,匀称而不呆板。

讲说出来,既节奏鲜明、铿锵动听,同时又跌宕有致,富于变化。

“…andtorememberthat,inthepast,thosewhofoolishlysoughtpowerbyridingthebackofthetigerendedupinside.”这一句运用了比

喻中的隐喻(metaphor),用比喻来阐述道理,使听众于生动的形象中得到启发,受到感染,折服于演说家。

这一句既表明演说家的态度,同时也是对本段上文的形象化总结,这远比讲美国今后不会对加入自由国家行列的其他国家进行奴役之类的承诺有说服力得多。

上面就对肯尼迪演讲词作了简略的分析,演讲除了内容主旨重要的同时,如果注意语言文字的修辞,无疑对于提高演讲的表达力与说服力大有裨益。

后面附上演讲的视频和演讲文本。

篇三:

肯尼迪的演讲特点

肯尼迪的演讲特点

文体学是一门运用现代语言学理论和方法研究文体的学科。

文体分析不仅能够帮助我们深入领会文本的意义,而且可以为我们挖掘文本的美学价值提供比较客观的依据(秦秀白:

20XX:

6)。

美国总统就职演说是就职典礼的重要组成部分,在就职演说中,总统们宣布自己的施政纲领,并劝说公众接受并支持它们。

就职演说影响广泛,意义深远,而且是发表在白宫新主人首次“公开亮相”的场合,每篇演说都事先经过了认真地准备,不仅展现了各位总统的个人风采,而且多数都堪称文中精品,具有相当的审美情趣。

约翰·菲茨杰拉德·肯尼迪是美国第35届总统。

任内实施“新边疆”构想,振兴美国经济,全力维护美国的世界霸主地位,展示了其卓越的政治才华。

而他的演讲口才也不同凡响,他的演讲技巧在1961年的就职演说中被发挥得淋漓尽致。

此演说言辞华美,气势雄伟,极富感染力,一直被认为是一篇演讲中的经典之作。

本论文将从文体学的角度对该演说进行分析,揭示其文体特征。

以帮助大家更好地欣赏肯尼迪的演讲艺术,并学习一些演讲中的语言技巧,提高演讲水平。

一、词汇层面

肯尼迪演讲辞的总词汇量为1342个,其中六个字母以上的单词有349个,占总数的26%。

接近于美国总统就职演说辞中六字母以上词的平均含词量:

27·7%。

英语中六个字母以上或三个音节以上的词常被看着大词。

这些词往往来自于拉丁语,希腊语或法语,或者有着复杂的内部结构。

大词在正式书面体中出现较多。

在日常谈话,即席解说,甚至广告中,六个字母以上词的百分比都没有超过20%。

因此,肯尼迪的就职演说具有较明显的书面语特征,这是由总统就职演说的内容,功能,发表场合,及发表方式所决定的。

总统就职演说的内容涉及政治,发表场合较严肃,可以事先准备,避免了口语体的随意性。

就职演说属于鼓动性的语言,演讲者常常借助词汇手段达到自己的鼓动效果。

形容词就是这样一种有效手段。

在肯尼迪的演讲中,形容词数占到了总字数的7·8%,也接近于美国总统就职演说辞中形容词的平均含词量:

7·4%。

且其中绝大多数都是表主观判断和感情色彩的词,如:

fruitful,peaceful,great,powerful,solemn,hard,steady,等·而解说文体中形容词的含量仅5%(王佐良:

1987:

221),且其中主要是形容时间顺序和方位,方向的,带有主观判断和感情色彩的词较少。

另一方面,广告文体中,形容词的含量却高达30%。

这些差别是由这些文体的不同功能所决定的。

解说文体是进行客观讲解,广告文体旨在推销商品,而就职演说是宣扬政治主张。

它不可能像解说那样客观,也不可能像广告那样花哨。

此外,第一人称复数代词的使用在肯尼迪的演说中也颇具特色。

他的演讲中,使用得最多的是第一人称代词,尤其是第一人称复数代词“we”,及它的变体:

“us,our,me”等。

不少情形下,第二人称代词“you”的使用都由第一人称代词所代替了。

例如:

(1)wedarenotforgettodaythatwearetheheirsofthatfirstrevolution·(para2)

(2)norwillitbefinishedinthefirstonethousanddays,norinthelifeofthisadministration,norevenperhapsinourlifetimeonthisplanet·Butletusbegin·(para20)

这是演说者所使用的一种语言技巧。

第一人称复数代词“we”可以包括讲话人及听话人,使用”we”就等于把讲话人放到听话人的同一立场之上,或更精确地说,是把听话人拉到了自己的一边。

这样一来就会使听众感到亲切,就更容易赢得听众的支持。

另外,第一人称复数代词还可以唤起一种团体意识,使团体内部的差异最小化,而强调团体内外的差异。

(michaelosborn:

1988:

243)例如:

”Leteverynationknow,whetheritwishesuswellorill,thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,opposeanyfoetoassurethesurvivalandthesuccessofliberty·”(para4)该句的第一人称复数代词:

”we,us”将美国人与其他各民族区别开来,唤起

了美国人的民族自豪感及责任感,使演讲具有了强烈的煽动性。

二、句法层面

从句子长度方面来看,肯尼迪就职演说的总字数为1342字,总句数为52句,平均句长为25·8字。

其中,含1-9个单词的句子7句,占总数的13·5%;含10-19个单词的句子有13句,占总数的25%;含20-29个单词的句子有17个,占总数的32·7%;含30-39个单词的句子有5个占总数9·6%;含40个单词以上的句子有10个。

这些数据显示出,肯尼迪就职演说的平均句长较长,超过了美国总统就职演说的平均单句含词量:

19·2字,也明显超过了各类文体的平均句长17·8字。

而且长短句的分布也比较平均,体现了句子结构的多样性。

从句子类型来看,简单句有20句,占总句数的38·5%;主从复合句有28句,占总句数的53·8%;并列复合句有4句,占总句数的7·7%。

以上数据显示出,肯尼迪的演说辞中,句子以主从复合句为主,其次为简单句,并列复合句含量较少。

演讲中句式的复杂性主要源于名词的后置现象。

肯尼迪的演讲中名词有282个,其中有92个带有后置修饰语,占总数的32·6%。

几乎没有所有格’s来替代后置修饰的现象。

相反往往有本来可以用前置修饰却用后置修饰代替的现象。

后置修饰语的增多,使限定更加精确,能提供更多信息,还可以使语言更加庄重,使内容更加严肃,并能起到强调的作用。

简单句和短句结构简单,表意明确,有明显的强调功能;复合句和长句容量大,能表达复杂的思想内容。

而简单句、短句常常出现在口语体中,复合句、长句常常出现在书面文体中。

它们在肯尼迪演说中的分布较平均,这一方面体现了句式的多样性特征,使语言表达得强略得当,舒展自如,避免了单调乏味。

另一方面也体现出,肯尼迪就职演说辞在具有口语性特征的同时也具有较强的书面语特征,并以书面语特征为主。

另外,肯尼迪的演讲中,祈使句的使用也颇具特色。

演讲中,祈使句共有14句,占总句数的26·9%。

其中大多数都采用“Let···”的形式。

祈使句的作用就是向听众进行直接呼吁,激起他们的热情,让他们按照演讲人的意图办事。

在好的演讲中,尤其当演讲人在听众中有很高的威信时使祈使句有很大的煽动性。

肯尼迪演讲中所使用的祈使句就完全达到了这种效果。

三、修辞特征

政治演说的目的主要在于向听众宣扬政治主张,使他们信服并按演说者的意图采取行动。

这样的演说、必需有力、且具有强烈的煽动性。

为达此效果演讲者常常借助于修辞手段。

在肯尼迪的演讲中被使用的修辞手法主要有三种:

排比、隐喻以及头韵法。

1·排比(parallelism)排比是一种句法修辞手段。

它是指把结构相同、意义并重、语气一致的词、短语、句子、甚至段落排成串,形成一个整体。

肯尼迪的演说不足1500字,排比却被用了20次之多·例如:

(1)weobservetodaynotavictoryofpartybutacelebrationoffreedom,symbolizinganendaswellasabeginning,signifyingrenewalaswellaschange·(para1)

(2)···thetorchhasbeenpassedtoanewgenerationofamericans,borninthiscentury,andunwillingtowitness···(para3)(3)···thatweshallpayanyprice,bearanyburden,meetanyhardship,supportanyfriend,opposeanyfoe···(para4)

(4)Letusnevernegotiateoutoffear·Butletusneverfeartonegotiate·(para14)

(5)···astruggleagainstthecommonenemiesofman:

tyranny,poverty,diseaseandwaritself·(para22)

排比句结构平衡,音韵和谐,语义紧凑,高潮迭起,极富感召力与鼓动性。

排比手法常与反复,层进等修辞手法结合使用以增强表达效果。

反复(repetition)就是反复使用同一个词、句、或段落,借以加强语气和感情,增强语言的感染力。

例如第6,7,8,10,11段的开头用了这样的结构:

”Tothoseoldallies···”,”Tothosenewstates···”,”Tothosepeoples···”,”Tooursisterrepublics···”,”Tothatworldassembly···”and”tothosenations···”第6,17,18

段都以”Letbothsides···”开头。

这些句子中既用了排比有用了反复。

层进(climax)是指在排列句子成分时,根据由浅入深,从小到大,从轻到重,由少到多,从低到高的原则,选择恰当的词语,使语义层层递增,起到加强语义的作用。

例如:

”norwillitbefinishedinthefirstonethousanddays,norinthelifeofthisadministration,norevenperhapsinourlifetimeonthisplanet·”(para20)

另外,以上排比句中还有不少句子是对偶句(antithesis)。

对偶句要求结构匀称整齐,又要求有意义相反的词语互相衬托。

对偶句可以增强语言的鲜明性,起到加强语义的作用。

例如:

”United,thereislittlewecannotdo···divide,thereislittlewecando,···”(para6)·)”andso,myfellowamericansasknotwhatyourcountrycandoforyou;askwhatyoucandoforyourcountry·”(para25)2·隐喻(metaphor)

隐喻是一种词汇修辞手段。

它通常和基本的用法是表述某一事物的词或者词组被用来比喻另外一种事物。

在肯尼迪的就职演说中隐喻被用了8次。

例如:

(1)···thosewhofoolishlysoughtpowerbyridingthebackofthetigerendedupinside·(有些人为了追逐权力,不惜骑在虎背上,追后落得个丧命虎口的下场。

(2)Butthispeace

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2