服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx

上传人:b****1 文档编号:925182 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:55 大小:156.81KB
下载 相关 举报
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第1页
第1页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第2页
第2页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第3页
第3页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第4页
第4页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第5页
第5页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第6页
第6页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第7页
第7页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第8页
第8页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第9页
第9页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第10页
第10页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第11页
第11页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第12页
第12页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第13页
第13页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第14页
第14页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第15页
第15页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第16页
第16页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第17页
第17页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第18页
第18页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第19页
第19页 / 共55页
服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx_第20页
第20页 / 共55页
亲,该文档总共55页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx

《服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx(55页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

服装商务英语词汇诚信PK技巧.docx

服装商务英语词汇诚信PK技巧

服装商务英语词汇诚信PK技巧

2007年01月27日星期六20:

37

关于商业经营中的诚信原则,中国自古就有“货真价实,童叟无欺”的八字经典,有趣的是,在英文中也有一个八字真言:

NO TRICKS,从字面看来,与中文的意义非常相近。

 

     

    不过“NO TRICKS”并不仅仅代表字面的意思,每一个字母还有更深一层的含义——谈判中的八种力。

 

     

    谈判能力在每种谈判种都起到重要作用,无论是商务谈判、外交谈判,还是劳务谈判,在买卖谈判中,双方谈判能力的强弱差异决定了谈判结果的差别。

对于谈判中的每一方来说,谈判能力都来源于八个方面,就是 NO TRICKS 每个字母所代表的八个单词——need, options, time, relationships,investment, credibility, knowledge, skills. 

     

    NO TRICKS中的“N”代表需求(need)。

对于买卖双方来说,谁的需求更强烈一些?

如果买方的需要较多,卖方就拥有相对较强的谈判力,你越希望卖出你的产品,买方就拥有较强的谈判力。

 

     

    NO TRICKS中的“O”代表选择(options)。

如果谈判不能最后达成协议,那么双方会有什么选择?

 

     

    如果你可选择的机会越多,对方认为你的产品或服务是唯一的或者没有太多选择余地,你就拥有较强的谈判资本。

 

     

    T代表时间(time)。

是指谈判中可能出现的有时间限制的紧急事件,如果买方受时间的压力,自然会增强卖方的的谈判力。

 

     

    NO TRICKS中的“R”代表关系(relationship)。

如果与顾客之间建立强有力的关系,在同潜在顾客谈判时就会拥有关系力。

但是,也许有的顾客觉得卖方只是为了推销,因而不愿建立深入的关系,这样。

在谈判过程中将会比较吃力。

 

     

    代表投资(investment)。

在谈判过程中投入了多少时间和精力?

为此投入越多、对达成协议承诺越多的一方往往拥有较少的谈判力。

 

     

    C代表可信性(credibility)。

如果潜在顾客对产品可信性也是谈判力的一种,如果推销人员知道你曾经使用过某种产品,而他的产品具有价格和质量等方面的优势时,无疑会增强卖方的可信性,但这一点并不能决定最后是否能成交。

 

     

    K代表知识(knowledge)。

知识就是力量。

如果你充分了解顾客的问题和需求,并预测到你的产品能如何满足顾客的需求,你的知识无疑增强了对顾客的谈判力。

反之,如果顾客对产品拥有更多的知识和经验,顾客就有较强的谈判力。

 

     

    S代表的是技能(skill)。

这可能是增强谈判力最重要的容了,不过,谈判技巧是综合的学问,需要广博的知识、雄辩的口才、灵敏的思维…… 

     

    总之,在商业谈判中,应该善于利用“NO TRICKS”中的每中力,再加上NO TRICKS 。

商务英语之服装英语系列

(1)

BEC.exam8. 来源:

考试吧(Exam8.)收集整理 更新:

2005-8-2410:

26:

00 商务英语考试

   ATTACHCOLLAR上领

   BACKSTITCH回针/返针

   BARTACK打枣

   BARTACKER打枣车

   BASTING挑缝

   BINDER滚边蝴蝶

   BINDING包边

   BLINDSTITCH暗线

   BLINDSTITCHMACHINE盲缝车

   BLINDING挑脚

   BREAKSTITCH断线

   BUNDLESYSTEM执扎系统

   BUTTONHOLING开钮门

   BUTTONHOLINGMACHINE钮门车

   BUTTONING钉钮

   BUTTONINGMACHINE钉钮车

   CASING容位

   CHAINSTITCH锁链线步

   CHAINSTITCHMACHINE锁链车

   CLEANFINISH还口

   COVERINGSTITCH拉覆线步

   CREASELINE裤中骨

   CROSSCROTCH十字骨

   CROTCH浪顶

   CUT&SEWN切驳

   DART(死)褶

   DOUBLENEEDLEFELLSEAM双针埋夹

   DOUBLENEEDLELOCKSTITCHMACHINE双针平车

   EDGESTITCHING间边线

   ELASTICWAISTBAND橡筋裤头

   EMBROIDERY绣花/车花

   FINALINSPECTION尾期检查

   FITTING试身

   FIVETHREADSOVERLOCKMACHINE5线及骨车

   FLATSEAM平缝

   FLOWCHART流程表

   FLOWCONTROL流程控制

   FOLDBACKFACING原身出贴

   FOLDER拉筒蝴蝶

   FULLNESS宽松位

   FUSINGINTERLINING粘朴

   HANDLING执手时间

   HANGER衣架

   HEMMER卷边靴

   HEMMING卷边

   IN-PROCESSINSPECTION中期检查

   IRONING熨烫

   IRON-SHINE烫起镜

   JOINCROTCH埋小浪

   LABOURCOST劳工成本

   LOOPING起耳仔

   MATERIAL物料

   MISSEDSTITCH漏针

   NOTCH扼位

   OFFPRESSING终烫

   ONELAYERYOKE一片担干

   OPENSEAM开骨

   OPERATIONBREAKDOWN分科

   OVERHEAD厂皮(企业一般管理费)

   OVERLAP重叠,搭位

   OVERLOCKED锁边,及骨

   OVERLOCKEDWITH5THREADS五线及骨

   OVERTIMEWORKING加班

   PIECERATE记件工资

   PIPER镶边蝴蝶

   PIPING(嵌边)捆条

   PRESSOPEN烫开骨

   PRESSING熨烫

   PRODUCTIONSCHEDULE生产排期

   PUCKERING起皱

   QUILTING间棉

   RUNSTITCH运线 

    SEAM缝骨

   SETINSLEEVE上袖

   SEWINGMACHINEATTACHMENTS车缝附件

   SEWINGWAISTBANDWITHWAISTBANDM/C(用拉裤头车)拉裤头

   SINGLENEEDLELOCKSTITCHMACHINE单针平车

   STAYTAPE胸衬条

   STITCH针步

   THREETHREADSOVERLOCKMACHINE3线及骨车

   TOPSTITCHING间线

   TRIMMING剪线

   TUCKING打排褶

   TWOLAYERYOKE双层担干

   UNDERPRESSING中烫

   WAISTBANDISEXTENSIONOFBODY原身裤头

   WRAPSEAM包骨

   WRINKLE不平服,皱褶

   ZIG-ZAGSTITCH人字线步

实用纺织品采购英语对话实例

2009-3-10 来源:

中国英语学习网 [字体:

大中小][我要“揪”错][加入讨论]

 

AttheSilkandSatinShop在绸布店

KeySentences(重点句子)

YouwanttobuysomeChinesesilkandsatin,don'tyou?

您想买些中国绸缎,是吗?

IsitmadeofpureChinesesilk?

它是纯粹中国丝织的吗?

It'svelvetyandthecolourisbrilliant.

它柔软光滑而且颜色鲜艳。

Isthecolourfast?

不褪色吗?

Youcanonlywashitinlukewarmwater.

您只能在温水中洗。

What'sthewidth?

门幅多少?

It'stwofeetandfourincheswide.

宽二英尺四英寸。

IwanttomakeaChinesefashioncoat.HowmanyfeetshouldIbuy?

我要做一件中式上衣,应买多少?

Letmetakeameasurementandcalculate.

让我量一量,计算一下。

Sevenfeetwillbeenough.

七英尺就足够了。

Bytheway,whatisthebrand?

顺便问一下,是什么牌子?

Itiswellreceivedtheworldover.

它在世界各地很受欢迎。

Howmuchwouldthatcometo?

总共要多少钱?

Thereisthesatinsuitableformakingcushioncoversthere.

那里有适宜做垫套的缎子。

Ithinkthepinkoneisquitegood.

我看那粉红色的很好。

Asktheshopassistanttocutapairforus.

要店员给我们剪一对。

WordsandExpressions 

velvety   a.柔软光滑的;(酒)可口的

brilliant   a.(色彩)鲜明的

fast   a.不褪色的

lukewarm   a.微温的

soapy   a.含有肥皂的

rinse   v.冲洗

width   n.宽度,阔度

fashion   n.样子;方式,流行式样

infashion风行,流行

outoffashion过时,不流行

measurement   n.衡量,测量

calculate    v.计算,核算

brand    n.商标,牌子

cushion   n.垫子,靠垫

pink   n.桃红色,粉红色

fur   n.毛皮,皮子

lace    n.花边;饰带

satin   n.缎子

wring   vt.绞,拧

部分非常见服装英语词汇对照

(一)

2009-3-10 来源:

服装工程网 [字体:

大中小][我要“揪”错][加入讨论]

 

外文teddyfur

中文羊羔毛

 

外文velvet

中文鹅毛绒

 

外文flockprinting

中文植绒印花

 

外文windguardwithvelcro

中文门襟魔术贴

 

外文hanger

中文挂攀

 

外文flaglabel

中文旗标

 

外文epoulet

中文肩搭攀

 

外文yoke

中文过肩,育克

 

外文fabricswatch

中文面料品质样

 

外文muscle

中文袖壮

 

外文neckwidth

中文横开领

 

外文backriseincludewaist

中文后浪含腰

 

外文frontriseincludewaist

中文前浪含腰

 

外文thighcrotch

中文横裆

 

外文cuff 

中文袖口,克夫

 

外文waistdart

中文裙腰褶

 

外文backdart 

中文后褶

 

外文adjustablewaisttab

中文活动腰袢

 

外文armhole

中文袖孔,袖窿,袖圈

 

外文rightfacing

中文里襟贴

 

外文patch

中文贴布,贴片

 

外文invertedpleat

中文暗裥

 

外文backpleat

中文后裥

 

外文seatseam

中文后裆缝

 

外文hippocket

中文裤后袋

 

外文beltloop

中文裤带袢

 

外文slantsidepocket

中文侧斜袋

 

外文waistpleat

中文裤裥

 

外文rightfly

中文里襟

 

外文leftfly

中文门襟

部分非常见服装英语词汇对照

(二)

2009-3-10 来源:

服装工程网 [字体:

大中小][我要“揪”错][加入讨论]

 

外文cheetah

中文豹

 

外文bottoms

中文下装

 

外文bottom

中文衫脚

 

外文bodyrise

中文直浪 

 

外文bodypressing

中文衫身熨烫 

 

外文blindstitch

中文挑脚线步

 

外文blends

中文混纺 

 

外文blendfibre

中文混纺纤维

 

外文bleeding

中文洗水后褪色

 

外文bleachspot

中文漂白污渍

 

外文bindingtape

中文包边

 

外文binding,bindingtape,bound

中文包边,滚条 

 

外文binder

中文包边蝴蝶,滚边蝴蝶 

 

外文bifurcate

中文分叉 

 

外文biascut

中文斜纹裁,纵纹裁

 

外文belt-loop

中文裤耳

 

外文belt

中文腰带

 

外文bellowspocket

中文风琴袋 

 

外文bellbottom

中文喇叭裤脚

 

外文bedfordcord

中文坑纹布,经条灯心绒 

 

外文beareandfacing

中文袋衬袋贴

 

外文bearer

中文袋衬

 

外文batilk

中文蜡染 

 

外文baste

中文假缝 

 

外文bartack

中文打枣 

 

外文barcodedsticker

中文条形码贴纸 

 

外文backlessdress

中文露背装 

 

外文backstitch

中文返针,回针 

 

外文backacross,backmid-armhole

中文后背宽  

 

外文backcoverfront

中文后搭前

外贸实战英语中,有关价格的说明例句

2009-2-20 来源:

服装工程网 [字体:

大中小][我要“揪”错][加入讨论]

 

   Explanationsonprices

  

(1)我们可以肯定,如您能将我们的产品和其他供应者的类似品种进行公正的比较,定会使贵方相信我们的价格是合理的,从而乐于接受我方2001年4月6日函中的报价。

  Wefellsurethatafaircomparisonofqualitybetweenourproductsandsimilararticlesfromothersourceswillconvinceyouofthereasonablenessofourprices,and,asareslt,youwillbereadytoacceptwhatwequotedinourletterofApril6,2001.

  

(2)所报价格已经仔细核算,比较公道,由于品质优良,这些品种畅销各国市场。

我们与其它买户均按此价格达成了大量交易。

  Thepricesquotedarecloselycalculatedandareconsideredmoderate.Asthesearticlesarebest-sellinginvariousmarketsthankstotheirsuperiorquality,considerablebusinesshasbeendonewithourothercustomersattheseprices.

  Priceadjustment

  

(1)由于英镑贬值和棉布市场价格上涨,我们现按我们与其他欧洲买户交易中的价格水平调整我们的价格。

  OnaccountoftheSterlingdevaluationandtheadvancinginmarketpriceofCottonPieceGoods,wenowadjustourpricesinlinewiththepricelevelprevailinginourtradewithotherEuropeanbuyers.

  

(2)由于目前国际市场价格波动,有必要将货号81000的价格调整至人民币0.525元。

  ThepresentpricefluctuationintheworldmarkethasnecessitatedtheadjustmentofpriceforArt.No.81000toRMB¥0.525.

  (3)鉴于我们间所鉴订的法兰绒合同由于贵方迟开信用证而导致长时间过期,且目前市场价格仍不断上涨,现须调整合同价格为人民币3.50。

  InviewofthefactthatthecontractsignedbetweenusforWoollenFlannelhas,owingtoyourdelayinopeningL/C,beenoverdueforalongtimeandthatthemarketpriceisstillgoingon,wehavetoadjustthecontractedpricetoRMB¥3.50.

外贸英语:

催款函文

2009-2-12 来源:

互联网 [字体:

大中小][我要“揪”错][加入讨论]

 

   催款函是卖放在规定期限未收到货款,提醒或催促买方付款的函件。

   写此类催款函要求文字简练、意思清楚;同时要求语气诚恳、体贴,彬彬有理。

不可轻易怀疑对方故意拖欠不付,以免伤害对方感情,不利于达到索款的目的,或妨碍以后的业务。

对于某些屡催不付,故意逃款的客户,语气则要强硬,措辞坚决。

总之索款要把握一个原则:

既要达到索款目的,又要与客户保持友好关系。

   外贸英语函电:

催款函文实用例

   

(1)subject:

DemandingOverduePayment

   DearSirs,

   AccountNo.8756

   Asyouareusuallyverypromptinsettlingyouraccounts,wewonderwhetherthereisanyspecialreasonwhywehavenotreceivedpaymentoftheaboveaccount,alreadyamonthoverdue.

   Wethinkyoumaynothavereceivedthestatementofaccountwesentyouon30thAugustshowingthebalanceofUS$80,000youowe.Wesendyouacopyandhopeitmayhaveyourearlyattention.

   Yoursfaithfully,

   xxx

   催款函主题:

索取逾期账款

   亲爱的先生:

   第8756号账单

   鉴于贵方总是及时结清项目,而此次逾期一个月仍未收到贵方上述账目的欠款,我们想知道是否有何特殊原因。

   我们猜想贵方可能未及时收到我们8月30日发出的80,000美元欠款的账单。

现寄出一份,并希望贵方及早处理。

   你真诚的xxx

   

(2)Subject:

UrgingPayment

   DearSirs,

   AccountNo.8756

   NothavingreceivedanyreplytoourE-mailofSeptember8requestingsettlementoftheaboveaccount,wearewritingagaintoremindyouthattheamountstillowingisUS$80,000.Nodoubtthereissomespecialreasonfordelayinpaymentandweshouldwelcomeanexplanationandalsoyourremittance,

   Yoursfaithfully,

   xxx

   催款函主题:

再次索取欠款

   亲爱的先生:

   第8756号账单

   未见贵方对我们9月8日来信要求结算一事之回复。

我们再次来函提醒贵方,欠款为80,000美元。

毫无疑问,一定有特殊原因使贵方延误付款,我们期待贵方说明原因并寄上汇款。

   你真诚的xxx

   (3)Subject:

InsistingonP

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 经管营销 > 经济市场

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2