英语万花筒范文.docx
《英语万花筒范文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语万花筒范文.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
![英语万花筒范文.docx](https://file1.bingdoc.com/fileroot1/2023-5/19/d277c9bf-997f-49c7-81e2-999c7109fdb5/d277c9bf-997f-49c7-81e2-999c7109fdb51.gif)
英语万花筒范文
2019年英语万花筒范文
篇一:
英语万花筒四年级(八)
(1)
姓名:
班级:
凤凰花园城小学“英语万花筒”(八)
——四年级英语组
一、同类词汇(选出不同类的词)
()1.A.illB.thirstyC.water
()2.A.jeansB.coatC.trousers
()3.A.whatB.whoseC.hungry
()4.A.sadB.happyC.fan
()5.A.hotdogB.waterC.milk
二、同义句型
1.What’sthematter?
也可以用what’swrong?
或What’sthematterwithyou?
2.Hereissomewater.
也可以用This…isfor…来表达。
3.Iwantsomeapples.
Iwanttoplayfootball.
也可以说:
Iwouldlikesomeapples.
Iwanttoplayfootball.
三、英语综合知识
1.KarlMarx(卡尔马克思)wasborn(出生)in________.
A.RussiaB.EnglandC.AmericaD.Germany
2.TheKingdom(王国)oftabletennisis________.
A.ChinaB.CanadaC.AustraliaD.America
3.ThecitytreeofNanjingis_________.
A.aplum(梅树)B.afirmiana(梧桐)
C.asnowpine(雪松)D.awillow(柳树)
4.Allinsectshave________legsand_______bodyparts.
A.six,threeB.four,threeC.six,twoD.eight,three
5.TheWorldEnvironmentDay(世界环境日)ison________everyyear.
A.JunethefifthB.Maythefifth
C.theeighthofMayD.Octoberthefifth
6.AbrahamLincolnwasthepresident(总统)of__________.
A.AmericaB.JapanC.England
D.Russia
Everythingestohimwhowaits功夫不负有心人
篇二:
英语万花筒
【英语万花筒】七夕狂想曲——异地恋之《千里之外》
导语:
七夕,传说中牛郎织女一年一次的见面的一天,我们恶搞的联想一下,这岂不是反应了当今一个很现实的话题——异地恋?
好吧~让我们用一有关距离的歌一解相思之苦,那就是,周杰伦的《千里之外》,今天Hi-English就献上这首歌的英文版歌词,大家可以哼哼看~
Thousandsofmilesapart
屋檐如悬崖风铃如沧海我等燕归来
时间被安排演一场意外你悄然走开
故事在城外浓雾散不开看不清对白
你听不出来风声不存在是我在感慨
梦醒来是谁在窗台把结局打开
那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆
Eaveserectinghighagainsttheworldoutside,Windmillechoinglikethesoundofanebbingtide,
Iawaityouthroughalldaysandnights.
Withoutawordofgood-bye,youpassmebyandeverythingfadesintoblack.
Ourstorystartedinthewildernessfarandwide;withdimairchokingallwordsandpassioninoureyes.
ThenIutteredasigh,andyouhavealwaystakenthatasawindthatjustbrushedby.Ourdestinywasunveiledaftermyroamingdreamstooktheirflight,leavingmewithinfinitefearforthepalefuturewithoutyouholdingmetight.
我送你离开千里之外你无声黑白
沉默年代或许不该太遥远的相爱
我送你离开天涯之外你是否还在
琴声何来生死难猜用一生去等待
Farewell,mygirl,butyousaynotgood-bye.
Ourheighteneddistancedriveseternityoutofsight.
Farewell,mygirl,willyouforeverabide?
MelodyingfromafarbiddinglifelongdeparturedoomedforyouandI.
一身琉璃白透明着尘埃你无瑕的爱
你从雨中来诗化了悲哀我淋湿现在
芙蓉水面采船行影犹在你却不回来
被岁月覆盖你说的花开过去成空白
梦醒来是谁在窗台把结局打开
那薄如蝉翼的未来经不起谁来拆
Dressedingownofpurebright,yougavemefaiththatyourlovewillneverlie.
Raindropswerefallingwhenyoucamealongandsadnesswasbornwhereupon,leavingmecountlessteardropstoeasemyfright
HowImournthedayswhenyoupickedthelotusinthetwilight.Andwiththatlonesomeboat,younevercameback.
Timecarriesawayeverypetalandtide,thepastisnothingbutvoidandheartfeltcries.Ourdestinywasunveiledaftermyroamingdreamstooktheirflight,leavingmewithinfinitefearforthepalefuturewithoutyouholdingmetight
.
我送你离开千里之外你无声黑白
沉默年代或许不该太遥远的相爱
我送你离开天涯之外你是否还在
琴声何来生死难猜用一生去等待
Farewell,mygirl,butyousaynotgood-bye.
Ourheighteneddistancedriveseternityoutofsight.
Farewell,mygirl,willyouforeverabide?
MelodyingfromafarbiddinglifelongdeparturedoomedforyouandI.
篇三:
英语万花筒
英语万花筒
Fish
提起fish,它给人们的第一印象便是指“鱼”,实际上它的用法并非如此简单。
fish用作可数名词指“鱼的条数”时单数和复数形式相同(twofish两条鱼),指“鱼的种类”时复数形式才为fishes(twofishes两种鱼);fish用作不可数名词时无复数形式,应作“鱼肉”解(Helpyourselftosomefish.随便吃些鱼。
);fish用作动词时,它的含义又与“钓(捕)鱼”有关(gofishing去钓鱼)。
在英语口语里,fish还常常被用来指“人”,类似于汉语里的“家伙、东西”等。
如:
apoorfish(可怜虫),abigfish(大亨),acoolfish(无耻之徒),astrangefish(奇人、怪人),aloosefish(放荡鬼)等。
但必须注意的是,fish用来指人时形象虽然鲜明,但往往含有贬义。
由fish构成的习语也非常生动有趣。
如:
fishintheair本意为“空中钓鱼”,喻指“方法(向)不对而达不到目的”,相当于汉语中的成语“缘木求鱼”。
又如:
likeafishoutofwater喻指“如鱼离水、感到生疏”,feelthefishes喻指“葬身鱼腹;晕船”。
含fish的一些谚语更加赋有哲理性。
如:
1.Neveroffertoteachfishtoswim.不要班门弄斧。
(原意为:
决不要教鱼游泳。
)
2.Thebestfishsmellbadwhentheyarethreedaysold.久居别家招人嫌。
(原意为:
鱼过三天就要臭。
)
3.Hewhowouldcatchfishmustnotmindgettingwet.不入虎穴,焉得虎子。
(原意为:
捉鱼不要怕鞋湿。
)
4.There'sasgoodfishintheseaasevercameoutofit.纵然失去一个机会,不愁没有其他机会。
(原意为:
海里的好鱼是取之不尽的。
)
Dear其主要用法可归纳为以下几点:
Ⅰ、作形容词用。
意思是“可爱的、亲爱的、贵的(指东西)”。
1、作定语
A、用于片语或句中,adearshop售价昂贵的商店,adearfriend亲爱的朋友,Whatadearlittleboy!
多可爱的小男孩!
B、在信函或话语开头,用于称呼前表示客套(通常大写)。
如:
Dearfriend亲爱的朋友,Dearsir尊敬的先生,DearMr.Green格林先生阁下。
2、作表语
A、tobedear“贵的”(指东西、商品)
Thiskiteistenyuan.That'smuchtoodear!
这个风筝10元钱,太贵了。
Thesweaterismuchtoodear.Showmethecheapone,please.
这件毛衣太贵了,请把那件便宜的拿给我看看。
B、tobedearto受……所爱的
Sheisdeartoherchildren.她的孩子们很爱她。
Ⅱ、作为感叹词,表示“惊愕、奇怪、惊奇”。
Oh,dear!
I'velostmypen.哎呀!
我的笔丢了。
Dear!
Dear!
I'msorrytohearthat.哎呀呀,听了真叫人难受。
Ⅲ、作名词用。
意为“可爱的人、亲爱的人”。
Didyouhaveagoodtimeatwork,dear?
亲爱的,你今天上班愉快吗?
Comehere,mydear.到这儿来,亲爱的。
乒乓球得名的由来及其它
在运动史上,乒乓球运动可以算是一项年轻的体育运动,它只有100多年的历史,比起田径运动(两千年以上)来,它可算是名副其实的后辈。
1890年,几位驻守印度(India)的英国海军(navy)军官偶然发觉在一张不大的台子上玩网球颇为刺激。
后来他们改用空心的小皮球代替弹性不大的实心球,并用木板代替了网拍,在桌子上进行这种新颖的“网球赛”,这就是tabletennis得名的由来。
Tabletennis出现不久,便成了一种风靡一时的热门运动。
20世纪初,美国开始成套地生产乒乓球的比赛用具。
最初,tabletennis有其它名称,如Indoortennis。
后来,一位美国制造商以乒乓球撞击时所发出的声音创造出ping-pong这个新词,作为他制造的“乒乓球”专利注册商标。
Ping-pong后来成了tabletennis的另一个正式名称。
当它传到中国后,人们又创造出“乒乓球”这个新的词语。
在日语里,乒乓球叫做“桌球”。
乒乓球运动的很多用词是从网球变来的。
打乒乓球所用的球叫ping-pongball或table-tennisball,乒乓球台叫ping-pongtable,台面称court,中间的球网称net,支撑球网的架子叫netsupport。
乒乓球单人比赛一般采取三局两胜或五局三胜制,所谓“局”,英文是set。
发球叫serve。
身边“card”知多少
birthdaycard生日卡Christmascard圣诞卡New-Yearcard贺年卡
postcard明信片identitycard身份证creditcard信用证
guestcard贵宾卡preferentialcard优惠卡expensecard消费卡
get-wellcard慰问卡recordcard记录卡scorecard记分卡
playingcards扑克牌bankcards信用卡membershipcard会员卡
intelligencecard(IC)IC智能卡entrycard入境卡
phonecard电话卡student'scard学生证visitingcard名片
动物名词及其文化喻意
日常生活中,人一般不能与动物相提并论,但语言中却有不少借动物的特性来形容人的特性的词语。
值得注意的是,这种比喻性表达法往往因语言、文化的不同而具有不同的含义。
下面,我们比较一下英汉语言中同一动物名词的不同喻意。
1.cat(猫)
俗话说“猫有九命”,这是汉语的说法。
此外,中国人常戏称嘴馋的人为“馋猫”。
cat在西方是人们宠爱之物(pet),但令人奇怪的是,在英语俚语中,cat的含义为aspitefulorunpleasantwoman(心地恶毒或令人讨厌的女人)。
照此看来,似乎是中国的猫可亲,西方的猫可恶了。
2.dog(狗)
在英语中dog的形象一般不差,常可泛指“个人”。
如谚语:
Everydoghashisday.(人人皆有得意日。
)又如:
agaydog(快活的人、好玩的人)。
但dog也有形象不佳之时。
如:
dogeatdog(注意eat为原形),意指“人们自相残害”;同样,adoginthemanger喻“占着茅坑不拉屎的人”。
在汉语里,尽管狗在某些地方也为宠物,但“狗”的形象总是不雅,因而用来指人时多含贬义。
如“狗咬狗”、“哈巴狗”、“走狗”、“狗仗人势”、“癞皮狗”等等。
3.pig(猪)
pig所受待遇可谓最糟,人们总是一边吃猪肉(pork),一边又对猪恶语相加。
汉语里,猪集“懒、笨、馋”于一身,借此喻人具有刻毒之意,其用语不胜枚举。
英国人也给pig以丑恶的形象。
apig意为agreedy,dirtyorbad-manneredperson(贪婪、肮脏或无礼貌的人)。
注意,最后一喻意似乎未进入汉语。
4.rat(鼠)
汉语中的“胆小如鼠、鼠目寸光、鼠肚鸡肠”及“鼠辈”等词语,皆有“畏琐、卑微”及“心胸狭窄”等含义,可见鼠在汉语中简直一无是处。
作为俚语,英语的rat指人时喻意与汉语稍有出入,但也含贬义:
arat即apersonwhobehavesselfishly(自私的人)或apersonwhoisdisloyal(不忠的人)。
5.ass(驴)
汉语有“笨驴”之说,用来指人,则表达“愚、笨”之意。
英语同汉语在这一点上有相通之处:
anass意为afoolishperson(傻瓜),同义语还有donkey,但常用来指小孩。
6.bear(熊)
在中国人的心目中,熊的形象一般是“行为缓慢”,因而具有“呆傻”之态;指人时常有“熊样”之说;目前形容股市不景气乃称“熊市”。
但英语用bear指人时,则为abad-temperedorbad-manneredperson(粗鄙之人、鲁莽之人);另一习惯用语belikeabearwithasorehead则表示“脾气暴躁”。
7.lion(狮)
百兽之王狮子在中西方文化中有一点是相通的,即“勇猛”,借此喻人时,汉语有“勇猛如狮”之说;英语也有习语asbraveasalion。
在英语中,alion亦用来指“名流、社交场合的宠儿”。
8.rabbit(兔)
“兔”在中国人心中可谓形象复杂,有好的一面,如“形如脱兔”(喻快捷);也有差的一面,如“狡兔三窟、兔子尾巴长不了”。
后者用来形容人时则分别暗示“狡猾”与“难以持久”之意。
对英国人来说,rabbit的形象亦不美。
不过用来指人时,所取喻意同汉语大相径庭:
arabbit意为apersonwhoplaysagamebadly(蹩脚的运动员———尤指网球运动员);与中国兔子不同的是,西rabbit一出场就显得“窝囊”。
(一)美国货币
美国货币由美元dollar和美分cent组成,onedollar等于100cents。
其纸币bill有一、二、
五、十、二十、五十和一百美元等面值;硬币(coin)有一美分(或apenny)、五美分(或anickel)、十美分(或adime)和二十五美分(或aquarter)等。
在数字前加$表示美元,如:
$500表示五百美元;在数字后加C表示美分,如:
50C表示50美分;表示由美元和美分组成的钱数时,常用$表示,如:
$6.50。
(二)英国货币
英国货币由英镑(pound)和便士(pence)组成,也分为纸币notes和硬币coins。
纸币有面值五镑、十镑、二十镑和五十镑;而硬币,即金属货币有一便士、二便士、五便士、十便士、二十便士、五十便士和一镑等。
若指一定数额的硬币,通常用piece,如2P(pieces);随身带的硬币可用change表示。
100pence等于1pound。
在数字前加£表示多少英镑,如:
£800为800英镑;在数字后加P表示多少便士,如:
5P表示五便士(penny的复数);表示由英镑和便士组成的钱数时通常不说出pence,如3镑50便士可说成£3.50或threepoundsandfifty。