扬州慢淮左名都姜夔注释翻译赏析讲解.docx
《扬州慢淮左名都姜夔注释翻译赏析讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《扬州慢淮左名都姜夔注释翻译赏析讲解.docx(11页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
扬州慢淮左名都姜夔注释翻译赏析讲解
扬州慢·淮左名都|姜夔|注释|翻译|赏析|讲解
《扬州慢·淮左名都》由姜夔创作,被选入《宋词三百首》。
这是一首扬州感怀之作。
绍兴三十一年(1161),金主完颜亮大举南侵,曾占领扬州等地,造成了严重的破坏。
1176年姜夔路过扬州,仍是一片劫后的萧条景象。
他在这首词里描绘了这种惨状,以眼前的荒凉对比往日的繁华,寄托了自己的哀思,揭露了金统治者的暴行。
但由于过于渲染战争的后果,怀念过去的风月繁华,情绪比较低沉。
更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。
《扬州慢·淮左名都》作者:
姜夔(淳熙丙申至日,余过维扬。
夜雪初霁,荠麦弥望。
入其城则四顾萧条,寒水自碧,暮色渐起,戍角悲吟;余怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
千岩老人以为有黍离之悲也。
)淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
过春风十里,尽荠麦青青。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
二十四桥仍在,波心荡冷月无声。
念桥边红药,年年知为谁生?
注释①淳熙丙申:
淳熙三年(1176)。
至日:
冬至。
维扬:
今江苏扬州,现维扬区。
维扬之名最早载于公元前约五世纪由孔子编撰的《尚书禹贡》。
隋、唐时期,维扬历史空前辉煌,有之美誉,历史上最早的扬州城即诞生在今维扬区的土地上,是古城扬州的发祥地。
②荠麦:
荠菜和麦子。
③弥望:
满眼。
④戍角:
军中号角。
⑤千岩老人:
南宋诗人萧德藻,字东夫,自号千岩老人。
姜夔曾跟他学诗,又是他的侄女婿。
《黍离》:
《诗经·王风》篇名。
周平王东迁后,周大夫经过西周故都见宗室宫庙,尽为禾黍,遂赋《黍离》诗志哀。
后世即用黍离来表示亡国之痛。
⑥淮左:
宋在苏北和江淮设淮南东路和淮南西路,淮南东路又称淮左。
⑦竹西:
扬州城东一亭名,景色清幽。
竹西佳处,扬州城东禅智寺旁有竹西亭,杜牧《题扬州禅智寺》:
谁知竹西路,歌吹是扬州。
⑧初程:
指作者初次到扬州。
⑨春风十里:
借指昔日扬州的最繁华处。
杜牧《赠别》诗:
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
这里用以借指扬州。
⑩胡马窥江:
1129年和1161年,金兵两次南下,扬州都遭惨重破坏。
这首词作于1176年。
⑾废池:
废毁的池台。
乔木:
残存的古树。
二者都是乱后余物,表明城中荒芜,人烟萧条。
⑿渐:
向,到。
⒀清角:
凄清的号角。
⒁杜郎:
唐朝诗人杜牧,他以在扬州诗酒清狂著称。
杜牧。
唐文宗大和七年到九年,杜牧在扬州任淮南节度使掌书记。
⒂俊赏:
卓越的鉴赏水平。
俊逸清赏。
钟嵘《诗品序》:
近彭城刘士章,俊赏才士。
⒃豆蔻:
形容少女美艳。
豆蔻词工:
杜牧《赠别》:
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月初。
⒄青楼梦:
妓院。
青楼梦好,杜牧《遣怀》,十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。
⒅二十四桥:
二十四桥出自唐代著名诗人杜牧《寄扬州韩绰判官》诗句青山隐隐水迢迢,秋尽江南草末凋;二十四桥明月夜,玉人何处教吹萧。
有二说:
一说唐时扬州城内有桥二十四座,皆为可纪之名胜。
见沈括《梦溪笔谈·补笔谈》。
一说专指扬州西郊的吴家砖桥(一名红药桥)。
因古之二十四美人吹箫于此,故名。
见《扬州画舫录》。
传说有二十四美人吹箫于此。
⒆桥边红药:
二十四桥在扬州瘦西湖里。
红药:
芍药。
二十四桥边生长红芍药又名红药桥。
翻译淳熙丙申至日,我路过扬州。
夜雪初停,荞麦长得无边无际。
进城之后,我又见到处一片萧条,寒水绿绿的,暮色渐渐笼来,戍楼中传来了黄昏的号角。
我的心情受到此时此景的影响,悲怆感伤,生出无限的感慨,自创这首词曲。
千岩老人认为有《黍离》之悲。
扬州是淮左著名的都会,这里有风景秀丽的竹西亭。
我在此停止一下行程。
自从金兵南侵退去,就连这废弃的城池和老树,都厌倦了战争。
渐渐到了黄昏,凄清的号角吹响,这时这里仿佛是一座无人的空城。
曾在这里观赏的杜牧,假如今天旧地重游,也会惊讶它的变化。
纵然那豆蔻词写得再美,青楼梦再好,恐怕也难以表达此刻的心情,二十四桥还在,波心中荡漾着冷月的光影,无声无息。
可叹桥边的那一年一度的芍药,年年是为谁?
开得花儿一片红?
讲解这首词写于宋孝宗淳熙三年(1176)冬至日,词前的小序对写作时间、地点及写作动因均作了交待。
姜夔因路过扬州,目睹了战争洗劫后扬州的萧条景象,抚今追昔,悲叹今日的荒凉,追忆昔日的繁华,发为吟咏,以寄托对扬州昔日繁华的怀念和对今日山河破的哀思。
白石到达扬州之时,离金主完颜亮南犯只有十五年,当时作者只有二十几岁。
这首震今烁古的名篇一出,就被他的叔岳肖德藻(即千岩老人)称为有黍离之悲。
《诗经·五风·黍离》篇写的是周平王东迁之后,故宫恙浮,长满禾黍,诗人见此,悼念故园,不忍离去。
淮左名都,竹西佳处,解鞍少住初程。
淮左名都:
宋朝设置淮南东路和淮南西路,淮南东路称淮左,扬州是淮南东路的治所。
竹西是扬州城东的竹西亭,是扬州的一处古迹。
词一开始就点出扬州是淮左的著名的都城,而竹西亭又是环境清幽、景色迷人的名胜,这一切吸引着词人在开始的旅程中下马驻足停留。
过春风十里,尽荠麦青青。
词人想好好地游游名城,观赏古迹,但看到的却是一番凄凉荒芜的景象。
杜牧《扬州》诗描写扬州是街垂千步柳,霞映两重城。
在《赠别》诗中又说:
春风十里扬州路,卷上珠帘总不如。
昔日的扬州如此风光绮丽,而如今的扬州却是一片青青的荠菜和野麦了。
荠麦青青,衬托出昔日的亭台楼阁已荡然无存,这里的居民也已在战乱中死亡或逃散,无比萧条。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
自从高宗时金人两次南侵,古都扬州只剩下荒废的池台和高大的古树,而劫后幸存的人们不愿再提起那几次可怕残忍的战争。
可见战争给人的创痛太巨大了,伤痕还刻在他们的心上。
犹厌言兵表示人们对战争的极度憎恨,也刻画了曾经创伤的人们的复杂的心理状态。
陈廷焯在《白雨斋词话》中说:
‘犹厌言兵’四字,包括无限伤乱语,他人累千百言,亦无此韵味。
渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
词继续描写空城荒凉的景象。
到了黄昏时分,戍楼上又吹起了凄凉清苦的号角,使人感想到阵阵的寒意,号角声在空城上回荡。
号角的声音,更反衬出这座空城的可怕的寂静。
有时是无声胜有声,这里是以有声反衬无声,更觉凄凉静寂。
更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。
词的上片写景,着重写词人初到扬州的所见所闻,一片萧条、空阔、冷落、荒凉的景象。
下片写情,用杜牧重新来到扬州的假想,伤今怀古,抒发感慨。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。
杜牧是一个有卓越赏鉴的诗人,假如杜牧重到扬州,看到古都的今昔沧桑之变,一定会十分吃惊的。
这几句写杜牧,实际上也是写词人自己,扬州的变化出乎他的意料,使他心灵受到很大的震动。
纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。
杜牧《赠别》诗:
娉娉袅袅十三余,豆蔻梢头二月春。
以初春枝头的豆蔻比喻十三四岁少女的美好姿态。
杜牧的《遣怀》诗有十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名诗句,回忆自己当年在扬州时的放浪生活。
这里的豆蔻词工,青楼梦好,是指杜牧的才华。
纵然有写豆蔻、青楼梦那样的春风词笔,也难以表达此时悲怆的深情。
前面重到须惊为一层,这里难赋深情又进一层。
二十四桥仍在,波心荡,冷月无声。
杜牧《寄扬州韩绰判官》诗:
二十四桥明月夜,玉人何处教吹箫?
二十四桥旧址在今扬州西郊,相传古有二十四个美人在此吹箫。
夜晚,作者还在月下徘徊,看到的是二十四桥仍然存在,可如今再也听不到美人吹箫的声音了,冰冷的月光沉浸在水中,水波空自荡漾,显得十分清冷、空寂。
念桥边红药,年年知为谁生。
红药是指红色的芍药花。
二十四桥又名红药桥,附近盛产红芍药花。
这几句是说,想桥边的红芍药,还是一年一度地盛开着,可它们是为谁生长为谁开放呢?
可见已经无人来欣赏它们了。
经过战乱,这里的人有的死去,有的逃亡,即便留下来的,也没有赏花的心情了。
芍药花的情怀是多么的寂寞啊,物尚如此,何况是人?
结处含不尽之意于言外。
姜夔终身布衣,不曾仕宦,当然更不可能带兵杀敌,因此,他不能象岳飞、辛弃疾那样发为壮词。
他对国事的关怀,是用比兴寄托的手法写入词中,委婉蕴藉。
张炎《词源》说他的词不惟清空,又且骚雅,读之使人神观飞越。
骚雅便有格调,清空就有神韵。
这首《扬州慢》词,写扬州战乱后的萧条景象,感怀家国,哀时伤乱,抒写了深沉的黍离之悲。
词中还融化了杜牧的诗句,使形象更加鲜明,增加了文采,又以昔日的繁华,反衬了今日的荒凉,反而使词更沉郁,内容更丰厚。
词中过、尽、自、废、渐、杜、算、纵、二、念等字都作去声,用于领头处,增加了句子的跌宕飞动之美,而将去声字用于句子中间,则增加句子的传神之韵,如波心荡,冷月无声中的荡字,以响亮的声音来体现水波荡漾,冷月无声的境界,既具神韵又添音韵之谐婉。
这首词正体现了姜夔作词追求骚雅和清空的特点。
善于化用前人的诗境入词,用虚拟的手法,使其一波未平,一波又起,余音缭绕,余味不尽,也是这首词的特色之一。
《扬州慢》大量化用杜牧的诗句与诗境(有四处之多),又点出杜郎的风流俊赏,把杜牧的诗境,融入自己的词境。
赏析尽管姜夔一生以游士终老,但白石词并不仅仅是游士生涯的反映,展现在他笔下的是折射出多种光色的情感世界。
诚然,由于生活道路和审美情趣的制约,较之辛词,姜词的题材较为狭窄,对现实的反映也略显淡漠。
但他并不是一位不问时事的世外野老。
姜夔身历高、孝、光、宁四朝,其青壮年正当宋金媾和之际,朝廷内外,文恬武嬉,将恢复大计置于度外。
姜夔也曾因此而痛心疾首,深致慨叹。
淳熙三年,金兵南侵以来,繁华的扬州屡遭兵燹,成为一座空城,年轻词人客游扬州时有感于这座历史名城的凋敝和荒凉,触景生情,感伤时事,而自度此曲,抒写黍离之悲。
在可考记载的姜夔词中,这是最早的一首。
上片由名都、佳处起笔,却以空城作结,其今昔盛衰之感昭然若揭。
过春风十里,尽荠麦青青,自虚处传神,城池荒芜、人烟稀少、屋宇倾颓的凄凉情景不言自明,这与杜甫的城春草木深(《春望》)用笔相若。
春风十里,并非实指一路春风拂面,而是化用杜牧诗意,使作者联想当年楼阁参差、珠帘掩映的盛况,反照今日的衰败景象。
胡马窥江二句写金兵的劫掠虽然早已成为过去,而废池乔木犹以谈论战事为厌,可知当年带来的战祸兵燹有多么酷烈!
陈廷焯《白雨齐词话》认为:
‘犹厌言兵’四字,包括无限伤乱语,他人累千百言,亦无此韵味。
姜词以韵味胜,其佳处即在于淡语不淡,其中的韵味反倒是某些浓至之语所不及的。
清角二句,不仅益增寂凄,而且包含几多曲折:
下有同仇敌忾之心,而上无抗金北伐之意,这样,清泠的号角声便只能徒然震响在兵燹之余的空城。
词的下片,作者进一步从怀古中展开联想:
晚唐诗人杜牧的扬州诗历来脍炙人口,但如果他重临此地,必定再也吟不出深情缱绻的诗句,因为眼下只有一弯冷月、一泓寒水与他徜徉过的二十四桥相伴;桥边的芍药花虽然风姿依旧,却是无主自开,不免落寞。
二十四桥二句,愈工致,愈惨淡,可谓动魄惊心。
萧德藻认为此词有黍离之悲,的确深中肯綮。
更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。
《扬州慢》乃姜夔自作调,"白石因游扬州而作,创为新调,即以词意名题,其所言即扬州之事。
扬州慢"(万树《词律》)此词作于淳熙丙申(1176年)冬至日,距金人兵临扬州已有十六年。
当年繁华都会,如今满目萧条,引发词人抚今追昔之叹。
千岩老人读后,"以为有《黍离》之悲也。
"词分上下两片。
上片描述扬州眼前萧条的景况:
以"淮左名都"之昔日繁华对比今日"尽荠麦青青"之荒凉,以"废池乔木,犹厌言兵"极写伤乱之感。
最后三句以"暮色、军角、空城",描绘眼前凄凉。
下片侧重对扬州史事的虚拟。
词人想象风流俊赏之杜郎今日重游扬州之"难赋深情",并多次化用杜牧歌咏扬州昔日景物的诗句,构成风月繁华与萧条颓废的意象对比。
点评二十二岁时沿江东下游维扬时作,今为编年词第一首,为甫登词坛即不同凡响的名篇。
宋高宗建炎三年、绍兴三十年、三十一年,金兵屡次南侵,最近一次隆兴二年,距白石作此词时只十来年。
焚掠蹂躏灾祸之惨重,词人记忆犹新,歌吹十里繁华扬州的荒凉残破,痕迹也十分明显。
闾里都非,江山略是,(刘克庄)任红楼踪迹,茅屋染苍苔。
(赵希迈)白石所描写的空城四顾萧条,是当时使人心灵瑟缩抽搐的可怖实景。
白石用诗的语言作了强烈对比,永恒驻留了历史时空的凄凉一幕。
上下片章法相类,均是兴废、繁华衰落的对比。
如主旋律的反复(贝多芬《命运交响乐》命运的阴森重复),表现金人屡屡南侵和宋民积压的悲愤,效果甚佳。
但非单纯重复,下片形象、意境都较上片有深化,说见下。
上片记白石所见实景及实际感受。
起笔飘洒轻快旅游淮左名都,二韵的春风十里,都属虚笔反衬,如《诗•小雅•采薇》昔我往矣,杨柳依依的乐景写哀。
实白石过扬州是冬至雨雪时,季节上也根本谈不到春风十里,不要说多次战祸的破坏了。
春风十里与荠麦(野麦)青青,一虚一实鲜明对比。
以下便过渡到废池乔木和黄昏空城清角吹寒(守兵吹号角)的凄凉实景与感受。
更多宋词赏析文章敬请关注习古堂国学网的《宋词三百首》专栏。
下片深化,主要在形象、感受和意境的扩大。
晚唐杜牧,是一位有抱负、有气节的天才诗人,白石一生甚敬重之。
杜曾高歌明月满扬州、春风十里扬州路,在扬尽情游赏。
这里白石说杜牧重到须惊,伤心惨目的残破景象定使他无心勾栏寻梦,这就沟通了唐宋两个时代和空间,词意更显沉重。
唐代扬州有二十四轿,白石作词时当然已不复存在,而偏说其在,又是反衬和乐景写哀。
波心荡、冷月无声或无上三下四间之逗,则可念成波心荡冷──月无声,是荡冷之波心如腐败投降之朝廷及眈眈虎视之金国,而万民及有识有为之士只好如被森冷围困的水月无声了。
忧国忧民的深厚感情,扩展及于宇宙。
煞尾,桥边红芍药年年惨红凄绿,难道此恨就无尽期么?
小序末千岩老人指老诗人萧德藻。
萧赞赏此词是晚些年的事,故小序末句是后加的。
黍离是《诗•王风》篇名,周大夫经西周旧都,见已荒废作了庄稼地长了禾黍,故作诗吊之。
首句彼黍离离,离离指庄稼繁茂也指心情忧伤。
转折处多用去声字,增加跌宕激情。
作者介绍姜夔(jiāngkuí1154—1208),字尧章,别号白石道人,与姜石帚并非一人。
汉族,饶州鄱阳(今江西鄱阳县)人。
南宋词人。
他少年孤贫,屡试不第,终生未仕,一生转徙江湖。
早有文名,颇受杨万里、范成大、辛弃疾等人推赏,以清客身份与张镃等名公臣卿往来。
人品秀拔,体态清莹,气貌若不胜衣,望之若神仙中人。
工诗词、精音乐、善书法、对词的造诣尤深。
有诗词、诗论、乐书、字书、杂录等多种著作。
更多唐诗宋词赏析敬请关注习古堂国学网()的相关文章。
今存词八十多首,多为记游、咏物和抒写个人身世、离别相思之作,偶然也流露出对于时事的感慨。
其词情意真挚,格律严密,语言华美,风格清幽冷隽,有以瘦硬清刚之笔调矫婉约词媚无力之意。
代表作《暗香》、《疏影》,借咏叹梅花,感伤身世,抒发郁郁不平之情。
王国维《人间词话》说:
古今词人格调之高,无如白石,惜不于意境上用力,故党无言外之味,弦外之响。
其《扬州慢》(淮左名都)是较有现实内容工作,它通过描绘金兵洗劫后扬州的残破景象,表现对南宋衰亡局面的伤悼和对金兵暴行的憎恨。
词中二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。
念桥边红药,年年知为谁生!
几句颇受人们称道。
他晚年受辛弃疾影响,词风有所转变,如《永遇乐》(云隔迷楼)、《汉宫春》(云日归欤)等,呈现出豪放风格。
《白石道人歌曲》中有十七首自度曲,并注有旁谱,是流传至今的唯一完整的南宋乐谱资料。
姜夔上承周邦彦,下开吴文英、张炎一派,是格律派的代表作家,对后世影响较大。
其诗初学黄庭坚,后学晚唐陆龟蒙,虽精心刻意词句,但较少纤巧之痕,诗风清妙秀远,如《除夜自石湖归苕溪》十首等。
所著《诗说》颇有独到见解。
生平详见夏承焘《姜白石编年笺校》等。
卒年据《姜夔卒年新考》。
有《白石道人歌曲》、《白石道人诗集》、《诗说》、《绛帖平》、《续书谱》和琴曲《古怨》。
宋词英译SongofYangzhouwithaSlowRhythmInth’greatcitysouthofth’Qinhuai,Whereth’ZhuxiPaviliondoeslie,Ialightfromthehorsebackforabriefstay.Whatus’dtobeaten-lithrivingwayIsnowovergrownwithallkindsofweeds.Sincetoth’rivercometh’covetousfoe’ssteeds,E’enth’treesanddesolatepondsmaydreadTh’mentionofth’flamesofwar,whichhado’erspreadTh’land.Inth’lootedcity,whenduskdrawsnear,Signalhornssoundplaintiveanddrear.DuMu,whoextolstheplaceinhisverse,Wouldbestunn’difhewerereviv’d,Ideem;AndI’ddefyhisgiftstotellthegriefo’erth’curse,Thoughnicearehispoemsonrealityanddream.Oh,thetwenty-four-arch’dbridgestillliesthere;ThewatersshimmerinthesilentglareOfth’coldmoon,andbyth’bridgethepeoniesrareGrow.Alas,IwonderforwhomTheflowersfromyeartoyearbloom?
词牌简介扬州慢,又名《郎州慢》。
宋姜夔自度曲,见《白石道人歌曲》。
词序云:
淳熙丙申至日,予过维扬。
夜雪初霁,荠麦弥望。
入其城则四顾萧条,寒水自碧。
暮色渐起,戍角悲吟。
予怀怆然,感慨今昔,因自度此曲。
千岩老人以为有《黍离》之悲也。
入中吕宫(夹钟宫)。
《词律》卷一五、《词谱》卷二六皆列姜夔所作(淮左名都),双调,上片十句,押四平韵,五十字;下片九句,押四平韵,四十八字,共九十八字。
用中吕宫。
《词谱》列别体二种。
格律定格○●○○,●○○●,●○●●○△。
●、○○●●,●、●●○△。
●○●、○○●●,●○○●,○●○△。
●○○、○●○○,○●○△。
●○●●,●○○、○●○△。
●、●●○○,○○●●,○●○△。
扬州慢●●●○○●,○○●、●●○△。
●○○、○●○○,○●○△。
(注:
○:
平声●:
仄声⊙:
可平可仄△:
平声韵▲:
仄声韵)