第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx

上传人:b****8 文档编号:10064960 上传时间:2023-05-23 格式:DOCX 页数:17 大小:25.94KB
下载 相关 举报
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第1页
第1页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第2页
第2页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第3页
第3页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第4页
第4页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第5页
第5页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第6页
第6页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第7页
第7页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第8页
第8页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第9页
第9页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第10页
第10页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第11页
第11页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第12页
第12页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第13页
第13页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第14页
第14页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第15页
第15页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第16页
第16页 / 共17页
第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx_第17页
第17页 / 共17页
亲,该文档总共17页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx

《第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx(17页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115.docx

第十届中学生古诗文阅读大赛专辑115

2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑

初中文言文翻译(1-5)

★    1、商鞅立信

【原文】

商鞅令既具,未布,恐民之不信也,乃立三丈之木于国都之南门,募民有能徙置北门者予十金。

民怪之,莫敢徙。

复曰:

“能徙者予五十金。

”有一人徙之,辄予五十金,以明不欺。

民信之,卒下令。

(选自《史记·商君列传》)

【字词解释】

  令:

指变法的命令。

具:

准备好,指政令的公告已写好。

未布:

没有公布。

市:

贸易市场。

募:

招募。

徙:

迁徙,这里指搬走。

予:

给。

金:

古代货币单位。

【译文】

  商鞅法令已经制订完成,尚未公布,恐怕老百姓不相信自己,就在都城市场的南门竖起一根三丈长的木头,招募百姓中有谁把木头搬到北门就赏给十金。

人们觉得奇怪,没有人敢搬动。

又下令说:

“能把木头搬到北门的赏五十金。

”有一个人把木头搬走了,当即就赏给他五十金,以表明决不欺骗。

人们都知道了左庶长言出必行,最终发布法令。

【阅读训练】

1、解释:

(1)已经;

(2)迁移,搬;(3)给;(4)立即,就;(5)用来

2、翻译:

(1)于是(命人)在都城南门前放置了一根高三丈的木头。

(2)老百姓看到后对此感到奇怪,没有人敢去搬木头。

3、本文给你的启示:

诚信很重要,“人无信而不立”,要想让人相信自己,必须“言必信,信必果”。

★    2、田登为郡守

【原文】

 田登作郡守,怒人触其名,犯者必笞,于是举州皆谓“灯”为“火”。

值上元放灯,吏揭榜于市,曰:

“本州依例放火三日。

”故语云:

“只许州官放火,不许百姓点灯。

”本此。

(节选自《古今谭概》)

【字词解释】

①   笞(chī):

鞭打,用竹板抽打。

②州:

此指郡。

③值:

遇到,碰上。

④上元:

旧历正月十五为元宵节。

⑤揭榜:

张贴告示。

⑥云:

说。

  ⑦作:

担任;做。

⑧于:

介词,在。

⑨本此:

源于此。

【译文】

田登担任一个郡的太守,以别人说到他的名字而愤怒,违者必定受到鞭打,于是整个郡的百姓都把“灯”叫做“火”。

正碰上元宵节张挂彩灯,官吏在集市上张贴告示,说:

“本郡依照惯例放火三天。

”所以有人说:

“只许州官放火,不许百姓点灯。

”就是说这个。

【阅读训练】

1、解释:

(1)担任,做;

(2)鞭打,用竹板抽打;(3)在;(4)说;(5)源于此

2、翻译:

(1)以别人说到他的名字而愤怒。

(2)于是整个郡的百姓都把“灯”叫做“火”。

3、为什么“举州”皆谓“灯”为“火”?

因为怕说“灯”而触犯了田登,引来鞭打。

★    3、书法家欧阳询

【原文】

欧阳询尝行,见古碑,晋索靖所书。

驻马观之,良久乃去。

数百步复反,下马伫立,及疲,乃布裘坐观,因宿其旁,三日方去。

(选自《书林纪事》)

【字词解释】

1、裘:

皮袍 2、尝:

曾经  3、书:

写(字)  4、反:

同“返”返回  

5、伫立:

站立  6、去:

离开  7、索靖:

晋朝著名书法家  8、及:

等到  

9、复:

又,再  10、去:

离开  11、布:

铺开

【译文】

欧阳询曾经出行,看见一块古碑,是晋代的著名书法家索靖书写的,(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。

他骑马走了几百步后又返回来,下了马站在碑前欣赏,等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏,于是还住宿在石碑前,三天后才离开。

【阅读训练】

1、解释:

(1)曾经;

(2)写(字);(3)返回;(4)站立;(5)离开

2、翻译:

(1)(他)停下马观赏石碑,过了很长时间才离开。

(2)等到感到疲乏了,就铺开皮衣坐下来观赏。

3、这个故事告诉我们:

学无止境,要想取得某一方面的专长,必须像文中欧阳询那样,虚心学习,专心致志。

★    4、伊犁凿井

【原文】

 伊犁城中无井,皆汲水于河。

一佐领曰:

“戈壁皆积沙无水,故草木不生。

今城中多老树,苟其下无水,树安得活?

”乃拔木就根下凿井,果具得泉,但汲水以长绠耳。

知古称雍州土厚水深,灼然不谬也。

  

(选自《阅微草堂笔记》)

【字词解释】

伊犁:

地名,今新疆境内  汲:

取  佐领:

清朝八旗兵的官名  就:

靠近  

皆:

都  故;所以  苟(gǒu):

如果  安:

怎么  乃:

于是  果:

真的  

耳:

罢了  具:

都  俢绠(gěng):

长绳子  谬:

差错错误  灼然:

明白清楚的样子  雍州:

古指陕西,甘肃,宁夏,青海一带,泛指西北地区  特:

只是

【译文】

伊犁城中没有井,都是从河中取水。

一位佐领说:

“戈壁上都堆积黄沙没有水,所以草和树木不生长。

如今城里有许多老树,如果它们的根须下面没有水,树怎么能存活?

”于是拔掉树木靠近树根处凿井,果然都得到了泉水,不过取水需要长绳罢了。

才了解古时称雍州土地厚实水很深,那是明白透彻不荒谬的。

【阅读训练】

1、解释:

(1)如果;

(2)怎么;(3)都;(4)罢了;(5)明白、清楚的样子;(6)差错,错误

2、翻译:

(1)都是从河中取水。

(2)于是拔掉树木靠近树根处凿井。

3、本文给你什么启示?

一切事物都是有联系的,一切现象都是有原因的。

树木所以能生长,就是因其地下有水,所以拔树后树根处可以挖成水井。

★    5、陈万年教子

【原文】

 陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下。

语至三更,咸睡,头触屏风。

万年大怒,欲杖之,曰:

“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?

”咸叩头谢曰:

“具晓所言,大要教咸谄(读“谄”的读音)也。

” 万年乃不敢复言。

   

选自(班固《汉书·陈万年传》)

【字词解释】

1.咸:

陈咸,陈万年之子。

  2.戒:

同“诫”,告诫。

  3.大要:

主要。

  

4.乃公:

你的父亲  5.尝:

曾经。

  6.具:

全,都  7.谢:

道歉  

8.语:

告诉,对……说  9.显:

显赫  10.杖:

打  11.其:

陈万年的儿子(代词)  

12.之:

代(陈咸)  13.曰:

说  14.大要;主要的意思。

  15.具晓:

完全明白  

16.复:

再  17.具晓所言:

您说的话的意思我都明白。

  具:

都。

  

18.谄(chǎn):

阿谀奉承。

  19.睡:

打瞌睡。

  20.乃:

是。

【译文】

陈万年是朝中的重臣,曾经有一次病了,把儿子陈咸叫到床前。

告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

陈万年很生气,想要拿棍子打他,训斥说:

“你的父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?

”陈咸赶忙跪下叩头道歉说:

“您说的话的意思我都知道,主要意思是教我奉承拍马屁。

”陈万年于是就不敢再说话。

【阅读训练】

1、解释:

(1)是;

(2)训诫;(3)说话;(4)指代子咸;(5)说;(6)都,全部

2、翻译:

(1)(你)不听我的话,这是为什么?

(2)陈万年于是就不敢再说话。

3、“万年乃不敢复言。

”的原因是因为儿子揭穿了他的卑鄙心理。

2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑

初中文言文翻译(6-10)

★    6、蛇衔草

【原文】

昔有田父耕地,值见伤蛇在焉。

有一蛇,衔草著疮上,经日伤蛇走。

田父取其草余叶以治疮,皆验。

本不知草名,因以“蛇衔”为名。

《抱朴子》云,“蛇衔(指蛇衔草)能续己断之指如故”,是也。

(选自《太平广论》)

【字词解释】

(1)昔:

从前  

(2)著:

放  (3)以:

给  (4)验:

灵验

【译文】

从前有一位老农在耕地,看见一条受了伤的蛇躺在那里。

有一条蛇,衔来一棵草放在伤蛇的伤口上。

经过一天的时间,伤蛇跑了。

老农拾取那棵草其余的叶子给人治伤口,全都灵验。

本来不知道这种草的名字,于是用“蛇衔草”当草名了。

《抱朴子》说:

“蛇衔能把已经断了的手指接得和原先一样。

”说的就是这回事。

【阅读训练】

1、解释:

(1)从前;

(2)正巧;(3)那里;(4)放在;(5)来;(6)应验

2、翻译:

(1)经过一天的时间,伤蛇跑了。

(2)蛇衔能把已经断了的手指接得和原先一样。

★    7、王充博览

【原文】

王充孤,乡里称孝。

后到京师,受业太学,师事扶风班彪。

好博览而不守章句。

家贫无书,常游洛阳市肆,阅所卖书,一见辄能诵忆。

日久,遂博通众流百家之言。

(选自《后汉书王充传》)

【字词解释】

①  王充,字仲任,会稽上虞(今浙江上虞县)人,东汉著名唯物主义学者。

生于东汉光武帝建武三年(27),约卒于东汉和帝永元九年(97?

)。

年轻时到都城洛阳求学,拜班彪为师。

后来回乡教书,曾任过功曹、治中等小官,晚年闭门潜心著书,终于完成了不朽之作。

  

②京师:

首都。

东汉的首都是洛阳。

  ③班彪:

汉代著名学者,史学家,班固的父亲。

《汉书》是他草创的。

  ④章句:

逐章逐句的疏通理解。

  ⑤市肆:

书铺。

  ⑥称:

称赞、赞扬  ⑦师:

拜······为师  ⑧辄:

就  ⑨遂:

【译文】

王充小时候就失去了父亲,(与母亲相依为命),因孝顺在乡里被称赞。

后来到京城,在太学求学,扶风人班彪(汉代著名史学家)做了他的老师。

王充喜欢广泛地阅读书籍却不死记硬背。

由于家里穷,没有书可读,他常在洛阳的书铺上游走,看人家卖的书,看过一次后就能记住并背诵,时间长了就广泛地通晓了众多流派的著作。

【阅读训练】

1、解释:

(1)京城;

(2)喜欢;(3)店铺;(4)就;(5)就,于是

2、翻译:

(1)王充喜欢广泛地阅读书籍却不死记硬背。

(2)时间长了就广泛地通晓了众多流派的著作。

3、“百家之言”中的“百家”是指什么?

指学术上的各种流派,如:

诸子百家。

★    8、王羲之书六角扇

【原文】

王羲之,东晋之大书法家也。

尝在蕺山见一老姥,持六角扇卖之。

羲之书其扇,各为五字。

姥初有愠色。

羲之因谓姥曰:

“但言王右军书,以求百钱耳。

”姥如其言,人竞买之。

他日,姥复见羲之,羲之笑而不答。

(选自《晋书王羲之传》)

【字词解释】

蕺(jì):

古地名,今浙江绍兴市姥:

妇人王右军:

即王羲之,王羲之曾任右军将军,故又名王右军。

  愠:

生气、恼怒  因:

于是  但:

只  书:

写字  以:

凭借  

竞:

争着  耳:

罢了  他日:

过了几天

【译文】

王羲之是东晋的一位大书法家。

曾经在蕺山看见一个老妇人,拿着六角竹扇在卖。

王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字,老妇人起初有点生气。

于是王羲之就对老妇人说:

“你只要说是王右军写的,凭此就可以卖到一百钱了。

”于是老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。

过了几天,老妇人又拿着扇子来找王羲之,王羲之笑着没有回答。

【阅读训练】

1、解释:

(1)老妇人;

(2)生气,恼怒;(3)就,于是;(4)只,只要;(5)用来;(6)过了几天

2、翻译:

(1)王羲之在她卖的扇子上题字,每把各写五个字。

(2)于是老妇人按照他的话做了,(果真)人人都争着买扇子。

3、从“羲之笑而不答”可以看出他是个怎样的人?

是一个既善良,又坚持原则的人。

★    9、顾炎武手不释卷

【原文】

凡先生之游,以二马三骡载书自随。

所至厄塞,即呼老兵退卒询其曲折;或与平日所闻不合,则即坊肆中发书而对勘之。

或径行平原大野,无足留意,则于鞍上默诵诸经注释;偶有遗忘,则即坊肆中发书而熟复之.

(选自《亭林先生神道表》)

【字词解释】

(1)凡先生之游:

凡是先生外出旅行。

先生,指顾炎武。

(2)以:

用。

(3)厄塞:

险要的地方。

  (4)询:

询问。

  (5)曲折:

详细情况。

  (6)或:

有的。

  (7)即:

靠近,引申为走向。

  (8)坊肆:

坊:

街肆:

商店、店、客店坊肆:

街市中的客店。

(9)发:

打开(10)对勘:

核对校正。

  (11)径行:

直接行走。

(12)无足:

不值得。

(13)诸经注释:

各种经典著作的注解。

  

(14)熟:

仔细认真。

【译文】

凡是顾炎武外出旅行,都要许多马和骡子随行,用来装书。

到了险要的地方,就向退休的差役询问这里的详细情况;有的与平时听说的不一样,就在附近街市中的客店打开书进行核对校正。

有时直接走过平原旷野,没有什么值得留意的,就在马背上默读各种经典著作的注解疏证;偶然有忘记的,就在附近街市中的客店打开书仔细认真地查看。

【阅读训练】

1、解释:

(1)用;

(2)询问;(3)有的;(4)打开;(5)值得;(6)各种

2、翻译:

(1)有时直接走过平原旷野。

(2)就在附近街市中的客店打开书仔细认真地查看。

3、文中顾炎武好学不倦表现在哪些地方,请用自己的话回答。

凡顾炎武所到之处,书始终伴随左右,“以二马三骡载书自随”坐在马背上背诵经黄,“偶有遗忘”,还要找书认真复习。

一旦发现与平日所闻不合,还要打开书进行核对校正。

★    10、吕僧珍为官

【原文】

吕僧珍为官,不私亲戚。

其侄以贩葱为业,僧珍既至,乃弃业欲求州官。

僧珍曰:

“吾荷国重恩,无以报效;汝自有常分,岂可妄求,但当速返葱肆。

”僧珍住市北,前有督邮廨,乡人咸劝徙廨益其宅。

僧珍怒曰:

“督邮,官廨也,置立以来,便在此地,岂可徙之益吾私宅!

(选自《梁书·吕僧珍传》)

【字词解释】

①   既至:

指回故乡做官。

②荷:

承受③无以:

没有什么④常分:

正当职业。

⑤肆:

店铺。

  

②   ⑥督邮:

官名,汉代代表太守督察县乡,兼管司狱讼捕等事,唐以后废止。

  

⑦廨,官府的房子。

【译文】

吕僧珍当官,不偏爱亲戚。

他的侄子把贩卖葱作为职业,在吕僧珍回到故乡做官时,就放弃贩葱业想求他在州里做官。

吕僧珍说:

“我承受国家重大的任务,没有什么可以用来报效的。

你本来有正当的职业,怎么可以胡乱请求得到不该得的职份呢?

你只应当赶快回到葱店里。

”吕僧珍老家住在市北,前面建有督邮的官署,乡人都劝他迁移官署来扩建住宅。

吕僧珍恼怒地说:

“督邮,是官府的房子,从建造以来就一直在这里,怎么可以搬迁它来扩大我私人的住宅呢?

【阅读训练】

1、解释:

(1)偏私;

(2)承受;(3)没有什么用来;(4)你们这些人;(5)都;(6)扩大

2、翻译:

(1)就放弃贩葱业想求他在州里做官。

(2)怎么可以搬迁它来扩大我私人的住宅呢?

3、吕僧珍具有严于律己、不谋私利的美德。

2011年第十届中学生古诗文阅读大赛专辑

初中文言文翻译(11-15)

★    11、苛政猛于虎

【原文】

孔子过泰山侧,有妇人哭于墓者而哀。

夫子式而听之。

使子路问之曰:

“子之哭也,壹似重有忧者。

”而曰:

“然。

昔者吾舅死于虎,吾夫又死于焉,今吾子又死于焉。

”夫子曰:

“何不去也?

”曰:

“无苛政。

”夫子曰:

“小子识之焉,苛政猛于虎也!

(选自《礼记》)

【字词解释】

(1)哀:

极伤心。

(2)式:

同“轼”,车前的横木,供乘车时手扶用。

  

(3)子路:

孔子的弟子名仲由字子路。

  (4)壹似:

很像。

  

(5)舅:

在古文中也指“公公”,即丈夫的父亲。

  (6)苛:

苛刻,暴虐。

  

(7)小子:

孔子对学生的称呼。

  (8)识(zhi):

同“志”,记住。

  (9)去:

离开。

  

(10)于:

【译文】

孔子路过泰山旁边,见到一个妇女在坟墓前哭得很伤心。

孔子用手扶着车的扶手侧耳听。

他让子路前去询问说:

“听您的哭声,真像是一再遇上忧伤的事。

”妇女于是说道:

“是的。

以前我公公被老虎咬死了,我的丈夫也被咬死了,如今我儿子又死于虎口。

”孔子问:

“那为什么不离开这里呢?

”妇女回答说:

“这里没有苛政。

”孔子对子路说:

“子路要记住,苛刻的暴政比老虎还要凶猛可怕!

【阅读训练】

1、解释:

(1)让,要,派;

(2)是这样;(3)同“志”,记住;(4)在,被,比

2、翻译:

(1)我的丈夫也被咬死了。

(2)那为什么不离开这里呢?

3、本文的中心思想是:

上文通过老妇人一家为躲避苛政,躲进深山老林,宁愿被老虎咬死也不愿离开的事实,反衬了当时社会苛政的严酷,赋税劳役的深重。

★    12、自护其短

【原文】

北人生而不识菱者,仕于南方。

席上啖菱,并壳入口。

或曰:

“啖菱须去壳。

”其人自护其短,曰:

“我非不知。

并壳者,欲以清热也。

”问者曰:

“北土亦有此物否?

”答曰:

“前山后山,何地不有!

”夫菱生于水而曰土产,此坐强不知以为知也。

(选自《雪涛小说》)

【字词解释】

(1)北人:

北方人  

(2)菱:

即菱角,水生植物的果实,鲜嫩时可作水果吃。

  

(3)仕(于):

(在)官,做官  (4)啖dàn:

吃  (5)并壳:

连同壳一起吞下  

(6)或:

有人  (7)短:

缺点,这里指自己的无知  (8)去:

去掉  (9)欲:

想  

(10)夫(fú):

语气词,用于句首表示提示下文  (11)此坐:

这是因为  

(12)强:

竭力、勉强、勉力、硬要  (13)而:

表顺承  (14)席:

酒席  

(15)坐:

因为,由于  (16)以:

用来  

【译文】

有个从出生以来就没有见过菱角的北方人。

到南方做官,有一次他坐在酒席上吃菱角,这个人连壳一起放到嘴里吃。

有人说:

“吃菱角要去壳。

”他想掩盖自己的错误,于是道:

“我不是不知道,连壳一起吃,是为了清热解毒呀!

”问的人又问:

“北方也有菱角吗?

”他说:

“前山、后山上,哪里没有呢?

”菱角明明是生长在水中的,那个北方人却说是在土里生长的,这是因为他硬把不知道的说成知道的后果。

【阅读训练】

1、解释:

(1)吃;

(2)连同;(3)有的人;(4)去掉;(5)这,这个;(6)却

2、翻译:

(1)北方也有菱角吗?

(2)这是因为他硬把不知道的说成知道的后果。

3、这个寓言告诉我们的道理是:

知识是无穷无尽的,不要不懂装懂,否则会贻笑大方。

(或:

世上的知识是无穷无尽的,而个人的认识能力是有限的,只有虚心好学,才能得到真知。

★    13、砚眼

【原文】

明有陆公庐峰者,于京城待用。

尝于市遇一佳砚,议价未定。

既还邸,使门人往,以一金易归。

门人持砚归,公讶其不类。

门人坚证其是。

公曰:

“向观砚有鸲鹆眼,今何无之?

”答曰:

“吾嫌其微凸,路值石工,幸有余银,令磨而平之。

”公大惋惜。

盖此砚佳处即在鸲鹆眼也。

(据《古今概谈》改写)

【字词解释】

【待用】:

等待(朝廷)任用。

  【既】:

已经。

  【邸】(dǐ):

官办的旅店。

  

【金】:

银子。

  【是】:

对的。

  【向】:

以前。

  【鸲鹆】(qúyù):

鸟名,俗称“八哥”。

  【值】:

遇到。

  【尝】:

曾经。

  【一金】:

银二十两称为一金  【易】;交易  【幸】;幸好

【译文】

明朝有一位叫陆庐峰的人,在京城等待朝廷任用。

他曾经在集市上遇到一块上好的砚台,价格有争议没有定。

到了邸府后,让仆人前往,用二十两银子把砚台买回来。

仆人拿着砚台回来了,陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。

仆人坚持说就是这个砚台。

陆庐峰说:

“先前的砚台有个‘八哥眼’,为什么现在没有了?

”仆人回答说:

“我嫌弃它有一点凸,路上正好遇见石工,幸亏有剩余的银两,叫他打磨一下使它平整了。

”陆庐峰十分惋惜。

原因是这个砚台好的地方就在八哥眼。

【阅读训练】

1、解释:

(1)已经;

(2)交易,买;(3)正确(没有错);(4)为什么;(5)幸亏;(6)非常

2、翻译:

(1)陆庐峰觉得它不像原来的砚台而感到惊讶。

(2)原因是这个砚台好的地方就在八哥眼。

3、上文给我们的启示是:

不懂装懂,自作主张,必定适得其反。

★    14、米芾索帖

【原文】

 米芾诙谲好奇。

在真州,米芾尝诣蔡太保攸于舟中,攸出所藏右军《王略帖》示之。

芾惊叹,求以他画易之,攸意以为难。

芾曰:

“公若不见从,某不复生,即投此江死矣。

”因大呼,据船舷欲坠。

攸遽与之。

(选自《石林燕语》)

【字词解释】

诙谲(huījué):

诙谐机智。

  真州:

古地名,在今江苏境内。

  尝:

曾经。

  

诣(yì):

到...去。

  右军:

即王羲之。

  示:

展示。

  易:

交换。

  

据:

依靠,本文理解为抓住。

  遽:

立刻。

  攸(yōu)意以为难:

蔡攸思想上对这件事感到为难。

  公若不见从,某不复生:

你如果不听从我,我不想活了。

【译文】

米芾诙谐机智,对任何事物都很好奇。

在真州,米芾曾经在船上拜访蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》给米芾看。

米芾惊叹这幅作品,请求用他的画来换取《王略帖》,蔡攸认为很为难。

米芾说:

“你如果不听从我,我(也)不想再活了,就跳入这个江水死去。

”于是米芾大叫,抓住船的船舷想要跳江,蔡攸立刻将东西给他。

【阅读训练】

1、解释:

(1)到……去;

(2)展示;(3)交换;(4)我;(5)于是,就;(6)立刻

2、翻译:

(1)蔡攸认为很为难。

(2)你如果不听从我,我不想活了。

3、上文中米芾用了什么方法得到了《王略帖》?

米芾用假装投河自杀的方法得到了《王略帖》。

★    15、冯相与和相

【原文】

冯相与和相俱为朝中重臣。

一日,和相谓冯相曰:

“公靴新买,其直几何?

”冯举其左足示之,曰:

“九百钱。

”和性急,顾谓小吏云:

“吾靴何以耗一千八百钱?

”因诟小吏,疑其有贪。

既而冯徐举其右足曰:

“此亦九百。

”左右哄堂大笑。

(据《归田录》改写)

【字词解释】

1、俱:

皆、都  2、中:

里面的  3、谓:

对....说  4、急:

急躁 5、顾:

回头看  

6、云:

说  7、耗:

花费;耗费  8、诟:

责备  9、既而:

接着  10、徐:

慢慢的  

11、左右:

身边的侍臣

【译文】

冯相和和相都是朝中有着举足轻重的地位的大臣。

一天,和相对冯相说:

“你新买的靴子,它值多少钱?

”冯相抬起他的左脚给他看,说:

“九百个铜钱。

”和相的性子比较急,回头对一个小官吏说:

“我的靴子为什么要花费一千八百个铜钱?

”于是责骂那个小官吏,怀疑他有所贪污。

紧接着冯相慢慢地伸起他的右脚说:

“这只也是九百个铜钱。

”周围的人都哄堂大笑。

【阅读训练】

1、解释:

(1)一起,都;

(2)看,回头看;(3)说;(4)花费;(5)责骂;(6)旁边的人

2、翻译:

(1)你新买的靴子,它值多少钱?

(2)一会儿冯相慢慢地抬起他的右脚说。

3、从文中看,冯相具有怎样的性格?

诙谐幽默。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2