建筑装饰工程施工合同final1.docx

上传人:b****1 文档编号:10427991 上传时间:2023-05-25 格式:DOCX 页数:19 大小:29.31KB
下载 相关 举报
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第1页
第1页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第2页
第2页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第3页
第3页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第4页
第4页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第5页
第5页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第6页
第6页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第7页
第7页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第8页
第8页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第9页
第9页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第10页
第10页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第11页
第11页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第12页
第12页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第13页
第13页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第14页
第14页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第15页
第15页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第16页
第16页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第17页
第17页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第18页
第18页 / 共19页
建筑装饰工程施工合同final1.docx_第19页
第19页 / 共19页
亲,该文档总共19页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

建筑装饰工程施工合同final1.docx

《建筑装饰工程施工合同final1.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《建筑装饰工程施工合同final1.docx(19页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

建筑装饰工程施工合同final1.docx

建筑装饰工程施工合同final1

建筑装饰工程施工委托合同B004

ContractOntheCommissionofArchitecturalDecorationWork

B004

委托方(甲方):

Employer(PartyA):

承接方(乙方):

Contractor(PartyB):

甲、乙双方经友好协商,甲方决定委托乙方进行装饰施工。

为保证工程顺利进行,根据《中华人民共和国合同法》以及其他有关法律规定,特签订合同(包括合同附件和所有补充合同),以便共同遵守。

Whereas,PartyA,throughamicableconsultationsbetweenthetwopartieshereto,decidedtocommissionPartyBtoexecutetheDecorationWorks,andinordertoensurethesmoothimplementationoftheWork,thisContract,includingtheAppendiceshereofaswellasallsupplementaryContractshereafter,ishereinmadeandenteredintobyandbetweenPartyAandPartyBinaccordancewiththeContractLawofthePeople’sRepublicofChinaandotherrelevantlawsformutualcompliance.

第一条:

工程概况

Article1GeneraloftheWork

一、工程名称:

ACXIOM办公室内装饰工程

I.NameoftheWork:

ACXIOMRenovationproject

工程地址:

AddressoftheWork:

No.65Yan’anRoadWest,Shanghaicity

工程性质:

工装

NatureoftheWork:

Construction

二、工程内容:

详见《建筑装饰工程预算书》和甲方签字确认的建筑装饰工程设计施工图纸。

II.ExtentoftheWork:

Fordetails,pleaseseetheBudgetStatementfortheArchitecturalDecorationWorkaswellasthedesignandconstructiondrawingsforthearchitecturaldecorationworkthathavebeenconfirmedbyPartyAwiththesignaturethereof.

三、委托方式:

△乙方包工包料△甲方供料

III.MeansofCommission:

△PartyBContractingforLaborandMaterials

△PartyASupplyingMaterials

四、工程工期:

IV.TimeforCompletionoftheWork:

1、开工日期:

2005年11月18日

1.CommencementDate:

Nov-18-2005

2、竣工日期:

2006年1月18日

2.CompletionDate:

Jan-18-2006

第二条:

工程价款和结算方式

Article2ContractValueandMeansofPayment

一、工程价款(人民币):

万仟佰拾元整(¥)。

I.ContractValue(RMB):

(RMB)

二、付款方式:

II.MeansofPayment:

1、合同一经签订,甲方应在年月日前向乙方支付首期付款15.10%人民币元;

1.PartyAshallmakethefirst15.10%paymentofRMBbefore

ofthetotalContractValuehereofuponthesignatureofthisContract.

2、工程施工至年月日,再付款25.18%人民币元;

2.PartyAshallmakethesecond25.18%paymentofRMB,before

ofthetotalContractValue.

3、工程施工至,再付款40.29%人民币元;

3.PartyShallmakethethird40.29%paymentofRMBbefore

ofthetotalContractValuehereof.

4、工程全部竣工,当甲方验收合格后,双方应根据双方签订的《项目变更表》进行结算最终金额,其中双方同意保留人民币元12个月(以验收合格单日期为准)作为售后保修金。

但乙方未能及时有效的向甲方提供售后保修时,甲方有权扣除该保修金委托独立的第三方进行维修。

如保修金不够支付维修时,乙方应向甲方支付不足的维修金部份,延后维修造成甲方损失的,乙方应承担相应责任。

4.Uponcompletionoftheproject,bothpartiesagreestosettlethebalancebasedonthesigned“amendmentform”,however,ofwhich,RMB

shallbekeptfor12monthsbyPartyAasrepairfeeguaranteefromthedateofsigning“projectcompletionfrom”.ShouldPartyBfailstoperformrepairsintime,PartyAhasrighttoaskathirdpartytorepairanddeductthefeefromtheRMB.ShouldRMBnotsufficienttocovertherepairs,PartyAshouldhaverighttogoafterPartyB..

注:

增加或减少工程项目,双方应签订《项目变更表》,作为补办手续时结算的依据。

Note:

Regardingtheincreasedordecreasedworkitems,aWorkItemVariationTableshallbesignedbybothparties.Suchformwillbeusedforthefinalsettlement.

5、双方也可以协商其他付款方式。

5.BothPartiesmayconsultwitheachothertochooseotherpaymentmethods.

甲方在应付款日期不付款是违约行为,乙方有权停止施工。

IncasePartyAfailstomakethepaymentduebythespecifieddate,itshallbedeemedasPartyA’sdefault.Providedthat,PartyBshallbeentitledtosuspendtheWork..

6、甲方未按合同规定日期付款超过5天,每逾期一天按未付工程价款额

的0.5%支付给乙方。

6.IncaseoffailuretomakethepaymentdueinaccordancewiththedateprescribedintheContractandifsuchoverduepaymentperiodexceedsfive(5)days,PartyAshallpayPartyBapenaltyattherateof0.5percentoftheoutstandingcontractvalueforeveryoverpaymentday.

第三条:

工程质量

Article3QualityoftheWork

一、工程使用主要材料的品种、规格、名称,须经双方认可。

详见本合同附件

(二)《建筑装饰工程预算书》。

I.Thetypes,specificationsnamesofthemainmaterialsusedintheWorkshallbemutuallyagreed.SeeAppendixIIofthisContract,BudgetStatementfortheArchitecturalDecorationWorkfordetails.

二、工程验收标准:

II.StandardsfortheAcceptanceoftheWork

(1)、中华人民共和国行业标准QB1838-93《建筑装饰工程质量规范》

(1)SectorStandardsofthePeople’sRepublicofChinaQB1838-93:

CodefortheQualityofArchitecturalDecorationWorks

(2)、上海市企业标准Q/YQAQ1-1997《上海市装潢工程施工和验收标准》

(2)EnterpriseStandardsofShanghaiCityQ/YQAQ1-1997:

ShanghaiCityStandardsfortheConstructionandAcceptanceofDecorationWorks

(3)、建设部《民用建筑工程室内环境污染控制规范》;

(3)CodefortheControlofIndoorEnvironmentalPollutioninCivilBuildingWorks

三、施工中,甲方如有特殊施工项目或特殊质量要求,双方应确认,由此增加的费用,应另签订补充合同。

III.Duringconstruction,ifPartyAdesignatesanyspecialworkitemorprescribesanyspecialqualityrequests,bothpartiesshallmutuallyagree.Anyfeesincurredthereinshallbedefinedseparatelyinsupplementarycontracts.

四、工程质量检测监督部门:

上海市建筑装饰质量监督检验站。

因质量问题的调解费用及因此造成的损失,由责任一方承担。

IV.WorkQualityInspectionandSupervisionAuthority:

ShanghaiArchitecturalDecorationQualitySupervisionandInspectionStation.Anycostincurredfromthesettlementofqualitydisputesandanylossesincurredthereinshallbebornebythedefaultparty.

五、委托工程监理

V.EntrustedSupervisorintheProject

(1)、甲方自聘工程监理,应与工程监理单位签订工程监理合同,并在本合同协议条款内明确监理单位及其应履行的职责。

(1)PartyAshallengagetheprojectsupervisor,withwhom,PartyAshallconcludetheProjectSupervisionContract.AndthenameoftheProjectSupervisorandtheresponsibilitiesthereofshallbeclearlydefinedinthetermsofthisContract.

(2)、甲方自聘工程监理,须在开工前通知甲方,以便与乙方衔接。

(2)PartyAshallinformPartyBoftheProjectSupervisorpriortothecommencementoftheworksoastofacilitatethecommunicationsoftheSupervisorwithPartyB

六、凡由甲方自行采购的材料、产品、设备、须在本合同中明确注明,并应符合质量标准。

质量由甲方自负;施工质量由乙方负责。

VI.Anymaterials,productsandequipmentpurchasedbyPartyAshallbeclearlynotedinthisContractandthequalitythereofshallbeconformingtothequalitystandards.PartyAshallbeliableforanyqualityproblemsofsuchmaterials,productsandequipment,whilePartyBshallberesponsibleforanyqualityoftheconstructionworks.

第四条:

材料供应

Article4SupplyofMaterials

一、乙方须严格按照国家《物价法》有关价格条例规定,对合同中所用材料、产品、设备一律实行明码标价,明码的价格为本结算最终价格,不受市场价格波动的影响。

详见本合同附件

(二)《建筑装饰工程预、决算书》。

I.PartyBshallprovideclearlymarkedprices,strictlyinaccordancewithrelevantpricingprovisionsintheLawofthePeople’sRepublicofChinaonMaterialPrices,forallthematerials,productsandequipmentusedinthisWork.SuchclearlymarkedpricesprovidedbyPartyBshallbedeemedasthefinalpriceforthesettlementunderthisContractandshallnotbeaffectedbythefluctuationofmarketprices.SeeAppendixIIofthisContract,BudgetStatementfortheArchitecturalDecorationWorkfordetails.

二、无论是甲方或乙方提供的材料,必须经双方共同验收合格后方可进入工地,并且封存样品或样本,作为材料供应和竣工验收的实物标准。

甲方或设计单位指定的材料品种,由指定者提供式样、色调和规格的样品或样本。

II.AllthematerialssuppliedeitherbyPartyAorbyPartyBshallpasstheinspectionforacceptancejointlyconductedbythetwopartieshereofpriortothedeliveryofsuchmaterialsontothejobsite.AndthesamplesorspecimenstakentherefromshallbesealedandstoredastheactualstandardsforthesupplyofmaterialsadfortheacceptanceoftheWorkuponcompletion.InregardtothematerialsdesignatedbyPartyAorbytheDesignInstitute,thedesignatorshallprovidesamplesorspecimenswithrelevantpatterns,colorsandspecifications.

三、甲方负责采购供应的材料、产品、设备,应该是符合设计要求的合格产品,并应按时供应到现场。

如延期到达,施工期顺延,并按误工期处罚。

III.Thematerials,productsandequipmentprocuredbyPartyAshallbetheconformingproductsmeetingthedesignrequirementsandshallbedeliveredtothejobsiteonatimelybasis.Incaseofdelaydelivery,theTimeforCompletionshallbeextendedaccordinglyandrelevantpenaltyshallbeexecutedonthebasisofthedelayedworkingtime.

四、甲方提供的材料由乙方安装的,应按材料合计金额的10%作为管理费支付给对方。

材料经乙方验收发现不符合质量要求,要及时与甲方联系,验收后由乙方负责保管,由于保管不当而造成损失,由乙方负责赔偿。

甲方提供的外包设备及材料,不属乙方安装范围的,乙方在现场施工时应该注意不得损坏,非乙方原因造成的损失,乙方不负有赔偿责任。

IV.PartyAshallmakeapaymentoftenpercent(10%)ofthesumofthematerialssuppliedbyPartyAbutinstalledbyPartyBastheoverheads.Intheeventthatanymaterialisdetectedtobenonconformingthroughinspectionforacceptance,PartyBshallinformPartyAinatimelymanner.TheacceptedmaterialsaftersuchinspectionshallbeunderthecustodyofPartyB.Anylossincurredfromtheimpropercustody,PartyBshallberesponsibleforindemnification.PartyBisnotresponsibleforanymaterialsintheconstructionsite,whichownedbyPartyA,butnotinstalledbyPartyB,nordamagedbyPartyB.

五、乙方提供的材料、产品、设备应符合行业相关要求和国家规定,不符合质量要求,或规格有差异,应禁止使用。

如已使用,对工程造成的损失远均由乙方负责。

V.Thematerials,productsandequipmentprovidedbyPartyBshallbeinaccordancewiththeindustrialstandardsandChineselawsandregulations.Incaseofnonconformitythereof,ordifferencesinspecificationsthereof,suchmaterials,productsandequipmentshallnotbeused.IftheyhavebeenusedintheWork,anylossincurredthereinshallbefullybornebyPartyB.

六、甲方所提供的材料均应用于本合同规定工程,非经甲方同意,不得挪作他用。

乙方如挪作他用,应按挪用材料的双倍价款补偿给甲方。

VI.AllthematerialsprovidedbyPartyAshallbeusedintheWorkdefinedinthisContractandshallnotbeusedforanyotherpurposeswithouttheconsentofPartyB.IncasethatPartyBusessuchmaterialsforotherpurpose,anindemnificationbydoublingthepricesofthesousedmaterialsshallbepayabletoPartyA.

第五条:

工程工期

Article5TimeforCompletion

一、乙方应在协议约定的日期,将工程进度计划提供给甲方。

乙方必须按甲方签字同意的进度计划组织施工,接受甲方对工程进度的检查、监督。

I.PartyBshallsubmittheProgrammedfortheWorktoPartyAonthedateagreedintheContract.AndPartyBshallorganizeitsworksinaccordancewiththeProgrammedapprovedbyPartyAwiththesignaturesthereofandshallaccepttheinspectionandsupervisionofPartyAontheprogressoftheWork.

二、如果因乙方原因而延迟完工,每延迟一天,按1,500元/天作为违约金扣除甲方工程价款;如果因甲方原因而延迟完工,每延迟一天,按1,500元/天作为误工费支付给乙方,当设计或施工项目有变更需延期工天的,双方应签署《项目变更表》并明确延期工天;违约金总额不超

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2