船舶卫生检查记录表格模板.docx

上传人:b****1 文档编号:1046571 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:15 大小:20.52KB
下载 相关 举报
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第1页
第1页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第2页
第2页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第3页
第3页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第4页
第4页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第5页
第5页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第6页
第6页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第7页
第7页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第8页
第8页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第9页
第9页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第10页
第10页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第11页
第11页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第12页
第12页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第13页
第13页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第14页
第14页 / 共15页
船舶卫生检查记录表格模板.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

船舶卫生检查记录表格模板.docx

《船舶卫生检查记录表格模板.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《船舶卫生检查记录表格模板.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

船舶卫生检查记录表格模板.docx

船舶卫生检查记录表格模板

中华人民共和国出入境检验检疫

编号NO.

船舶卫生检查记录表

RecordingFormforSanitationInspectionoverVessels

船名船旗

Nameofvessel___________Flag_____________

登记号/IMO编号

Registrantion/IMONO.____________/______________

检查日期/时间检查地点

Time/dateofinspection___________Placeofinspection_____________

代理检查人员

Agent___________Inspector__________

检查项目

Itemsinspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

船员和旅客

Crewandpassengers

1.船员、旅客健康状况良好,无传染病染疫人或染疫嫌疑人,无食物中毒事故。

Allcrewandpassengersareingoodhealth.Noinfectedcases,suspectsorfood-bornediseasesarereported.

是Yes□

否No□

2.船员应持有效健康证明,来自黄热病疫区的人员持有效黄热病预防接种证书。

Allcrewpossessvalidhealthcertificates.Crewandpassengersfromyellowfeverinfectedareapossessvalidyellowfevervaccinationcertificates.

是Yes□

否No□

3厨房工作人员和服务人员具有良好的卫生习惯,了解、掌握食品保存和食品制备的正确方法及要求。

Cooksandservingstaffdisplaygoodpersonalhygieneandareknowledgeableaboutsafefoodholdingandpreparationmethods.

是Yes□

否No□

厨房

Galley

1.有完整的日常保洁维护计划或卫生管理制度,在可能导致感染或污染的关键部位张贴清洁维护制度或规程。

Thereisawholeschedulefordailycleaningandmaintenanceorasanitationmanagementcodeinoperation,whichispostedupatcrucialplaceswherefoodcontaminationmightoccur.

是Yes□

否No□

检查项目

Temsinspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

2.内墙、地面清洁,无积水或油渍(污)

Allinnerwallsandfloorsarecleanandfreefromgreaseorstillwater.

是Yes□

否No□

3.有完好的防尘、防蝇、防鼠设施,无鼠患,虫患不超过控制标准▲

Therearewell-developedfacilitiesagainstdust,insectsandrats.Thereisnoevidenceofrodentinfestation,andinsectinfestationisundercontrol.

是Yes□

否No□

4.有独立的专用食物处理区,要求与其他的公用活动区域或公用通道相隔离。

Therearefood-handlingareasrestrictedforthispurposeonlyandseparatedfromotherpublicareasorpassages.

是Yes□

否No□

5.厨房的公共用具、家具、食品加工生产、处理及储存等用具保持清洁。

Culinaryutensils,furniture,andfacilitiesforfoodproducing,processing,andstoragearekeptclean.

是Yes□

否No□

6生熟食品应分开加工、存放,摆放有序,防止交叉污染。

Rawandcookedfoodareseparatelyprocessedandstored,andplacedingoodordertopreventcross-contamination

是Yes□

否No□

检查项目

Items

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidentcesFound

7.有厨工专用洗手设施及清洁用品。

Therearededicatedhand-washingfacilitiesandcleanseraccessibletothegalleystaff.

是Yes□

否No□

8.装有抽气通风装置,运转良好。

Exhaustventilationequipmentisadequatelyprovidedandworksnormally.

是Yes□

否No□

9.有专用的垃圾桶/废弃物箱。

Therearededicatedgarbage/wasebins.

是Yes□

否No□

10.摆放在服务区及自助餐桌上的食品,应有适宜的展示罩或用其他有效的方法进行防护,应保持合理温度,备有公用用具,并按服务流程摆放。

Foodservedatserviceareaandcafeteriaisprotectedfromcontaminationwithappropriateexhibitingcoversorothereffectivemethods,andholdatreasonabletemperature.Publicutensilsareprovidedandplacedaccordingtoserviceflow.

是Yes□

否No□

食品储藏室和仓库

Pantryandstores

1.视频来源可靠,清洁、卫生、无杂质或掺杂,在保质期内,分类存放,离地上架。

AllFoodisobtainedfromreliablesourcesandisclean,withoutimpurityoradulterationandwithinexpirationdates,Allfoodisstoredbysortandkeptonshell.

是Yes□

否No□

检查项目

Items

Inspected

要求

Requirements

检查结果

Rensults

所见证据

EidencesFound

2.食品库清洁卫生,远离污染

源,不与有毒有害物质共同存放。

Storagesystemsarecleanand

keepawayfrompollution

source.Therearenopoisonous

orharmfulsubstancesinside.

是Yes□

否No□

3.无鼠患。

虫患不超过控制标准。

Thereisnoevidenceofrodentinfestation,andinsectinfestationisundercontrol.

是Yes□

否No□

4.保热食物存放在至少达到62.8℃的保温设备中。

Foodtobeheldhotisplacedinahot-holdingapparatusalreadyatatemperaturelfatleast62.8℃

(145°F)andmaintainedatthattemperatureuntilrequired.

是Yes□

否No□

5.易腐败的食物、饮料存放在4℃一下

Allperishablefoodordrindiskeptatorbelow4℃(40°F).

是Yes□

否No□

6.水果和蔬菜保存在冷藏室

Fruitsandvegetablesarestoredincoolrooms.

是Yes□

否No□

7.鱼、肉类保存在0-3℃左右

Meatandfisharemaintainedat0to3℃(32to37°F)

是Yes□

否No□

8.奶类和奶制品保存在4℃左右

Milkandmilkproductsaremaintainedat4℃(40°F)

是Yes□

否No□

9.冷冻食品保存在-12℃一下

Frozenfoodsarekeptbelow

-12℃(10°F)

是Yes□

否No□

检查项目

Itemsinspeted

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFoud

饮用水

Potablewater

1.来源可靠,自制或从经许可的港口供水部门获取。

Potablewaterisself-madeorobtainedfromapprovedwaterprovidersofport.

是Yes□

否No□

2.储水罐位置合理,不受污染或过热影响。

Potablewatertanksarelocatedinreasonableareaswheretheywillnotbeaffectedbydirt,insects,rodentsorothercontaminationorexcessiveheat.

是Yes□

否No□

3.储水罐有便于清洁保养的检查罩和独立排水系统。

Potablewatertankshaveaninspectioncoverforeasyinspectionandaccessforcleaningormaintenance,andarefittedwithanindependentdrainagesystem.

是Yes□

否No□

4.专用管道配送系统,标识清楚。

Alltanks,hoses,valvesandequipmentforhandlingpotablewatershouldbeexclusivelyforthispurposeandclearlylabeled.

是Yes□

否No□

5.配备卤化/加氯等消毒净化设施

Potablewatersystemsincorporateahalpgenation/chlorinationsystemorothermeansofdisinfectionanddecontamination.

是Yes□

否No□

6.安装防回流设施

“Backflow”preventionisinstalled.

是Yes□

否No□

检查项目

Ttems

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

7.定期实施水质检验,向供水的港口部门索取水质检测报告

Waterqualityisverifiedregularly,andwaterqualitytestreportsfromtheportsupplyshouldberequested.

是Yes□

否No□

8.定期清洁保养

Regularcleaningandmaintenanceisimplemented

是Yes□

否No□

住舱区及甲板

Cabinsanddecks

1.整洁、通风、温度适宜

Tidy,cozyandwellventilated

是Yes□

否No□

2.无鼠患,虫患不超过控制标准▲

Thereisnoevidenceofrodentinfestationandinsectinfestationisundercontrol.

是Yes□

否No□

3.靠泊期间,缆绳、舷梯有防鼠措施

Effectiverat-profingfacilitiesareusedonthemooringropesandgangboardswhiletheshipanchorsatport.

是Yes□

否No□

医疗设施

Medicalfacilities

1.医疗负责人接受基本医疗急救方面的卫生知识培训。

Crewmembersinchargeofhealthonboardaremedicallytrainedandqualified.

是Yes□

否No□

2.配有足量有效的药品器械,保留完整规范的药品消耗、补充记录

Thereareadequatevalidmedicineandmedicaldevices.Recordsofmedinineconsumptionandsupplementaremaintainedandkeptperfectly.

是Yes□

否No□

检查项目

Items

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

3.有与日常活动相隔离的检查/治疗专用场所,无鼠患、媒介和其他污染源。

Thereisadedicatedplaceformedicalexamination/treatment,whichshallbeisolatedfromregularareasandfreefromrodent,insectsorotherpollutionsources.

是Yes□

否No□

4.检查/治疗设施应保持洁净、维护良好

Facilitiesformedicalexamination/treatmentareproperlymaintained

是Yes□

否No□

5.具有规范的操作手册或应对公共卫生事件的程序;保留有医学日志,记录完整

Medicaloperationalmanualsorproceduresrespondingtopublichealthemergenciesareestablished,andmedicallogisperfectlymaintainedandkept.

是Yes□

否No□

货舱(货物)

Holds(cargo)

1.无鼠患,虫患不超过控制标准▲

Thereisnoevidenceofrodentinfestationandinsectinfestationisundercontrol.

是Yes□

否No□

2.无核、生、化污染及其他污染▲

Noevidenceofnuclear,biological,orchemicalhazardsandothercontamination.

是Yes□

否No□

垃圾、固体和医疗废弃物、排泄物

Garbage,solidand

1.有垃圾、废弃物处理、移运制度或管理文件。

Asystemofwastedisposalandtransportationisestablishedanddocumented.

是Yes□

否No□

检查项目

Items

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

medicalwasteandhumanexcreta

2.配备有标志清楚、专门盛装垃圾、固体和医疗废弃物的带该容器或专用场所。

Coveredcontainersordedicatedplaceshallbeprovidedtoholdgarbage,solidandmedicalwaste,andshallbelegiblylabeled.

是Yes□

否No□

3.有船上生活垃圾、剩余食物、固体废弃物和医疗废弃物等的收集移运记录或证明。

Collectionandtransportationofgarbage,foodremainder,solidandmedicalwasteshallbedocumentedorcertified.

是Yes□

否No□

4.船上生活垃圾、剩余食物、固体废弃物移运前应经无害化处理;生物医疗废弃物应经正确处理后移运。

Garbage,foodremainder,andsolidwasteshallundergoharmlesstreatmentbeforedischargeandtransportation.Biologicalandmedicalwasteshallbedisposedcorrectly.

是Yes□

否No□

5.排泄物的储存、排放应符合有关要求。

Storageanddischargeofhumanexcretashallaccordwithrelevantregulations.

是Yes□

否No□

机舱

Engineroom

1.无鼠患,虫患不超过控制标准▲

Thereisnoevidenceofrodentinfestationandinsectinfestationisundercontrol.

是Yes□

否No□

检查项目

Items

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

2.发动机外壳或绝缘体不应受到鼠类等啮齿动物、昆虫媒介/宿主侵扰的痕迹

Enginecasingsandinsulationarefreefromrodents,insectsandtheirhost’sinfestation.

是Yes□

否No□

压舱水

Ballastwater

1.具备完善的压舱水管理计划并妥善执行。

Acomprehensiveballastwatermanagementplanisestablishedandsatisfactorilycompliedwith.

是Yes□

否No□

2.压舱水关的关闭阀门应处于“关闭”位置

Ballasttanksvalvesaresetin“off”position.

是Yes□

否No□

3.不存在未经比准或未经风险评估扇子排放压舱水的情形

Noevidenceofillegaldischargeofballastwaterwithoutpermissionorriskassessmentbyquarantineauthourties.

是Yes□

否No□

不流动水

Standingwater

1.救生船罩或船底、排水孔、排水沟、空气处理装置、轮胎及其他船上废弃的容器等不应存在积水(不流动水)

Nostandingwaterisfoundinareassuchaslifeboatcovers,scuppers,awnings,bilges,airtreatmentplants,tyresandwastecontainers.

是Yes□

否No□

2.积水中没有昆虫媒介孳生

Noinsectisfoundinstandingwater

是Yes□

否No□

检查项目

Items

inspected

要求

Requirements

检查结果

Results

所见证据

EvidencesFound

其他条款

Otherprovisions

在检查大型船舶时,根据世界卫生组织的临时技术建议,作相应检查。

Incaseoflargevessels,inspectionshallbeimplementedaccordingtotheWHOInterimTechnicalAdviceforInspectionandIssuanceofShipSanitationCertificates

合格□

Qualified

不合格□

Disqulified

□签发免予卫生控制措施证书

IssueaSanitationControlExemptionCertificate

□签发卫生控制措施证书

IssueaSanitationControlCertificate

□建议Recommendations

□卫生控制措施Sanitationcontrolmeasures

注:

带▲的项目为关键项,如评定为否,必须实施卫生控制;检查结论仅对本次检查结果负责。

Notice:

1.Itemsremarkedwith▲

检查人员

Inspectors

检查日期

Date

陪同检查人员签字

Signatureofaccompanyingpersonnel

船章

Ship’sStanp

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2