SSPCSP6商业级喷砂清理中英对照.docx
《SSPCSP6商业级喷砂清理中英对照.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《SSPCSP6商业级喷砂清理中英对照.docx(23页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。
SSPCSP6商业级喷砂清理中英对照
SSPC-SP6-2007(商业级喷砂清理)中英对照
SSPC-SP6/NACENo.3
January1,2007
2007年1月1日
SSPC:
TheSocietyforProtectiveCoatings(美国防护涂料协会)
JointSurfacePreparationStandard(表面处理联合标准)
SSPC-SP6/NACENo.3
CommercialBlastCleaning(商业级喷砂清理)
ThisTheSocietyforProtectiveCoatings(SSPC)/NACEInternational(NACE)standardrepresentsaconsensusofthoseindividualmemberswhohavereviewedthisdocument,itsscope,andprovisions.Itisintendedtoaidthemanufacturer,theconsumer,andthegeneralpublic.Itsacceptancedoesnotinanyrespectprecludeanyone,whetherhehasadoptedthestandardornot,frommanufacturing,marketing,purchasing,orusingproducts,processes,orproceduresnotaddressedinthisstandard.NothingcontainedinthisSSPC/NACEstandardistobeconstruedasgrantinganyright,byimplicationorotherwise,tomanufacture,sell,oruseinconnectionwithanymethod,apparatus,orproductcoveredbyLettersPatent,orasindemnifyingorprotectinganyoneagainstliabilityforinfringementofLettersPatent.Thisstandardrepresentscurrenttechnologyandshouldinnowaybeinterpretedasarestrictionontheuseofbetterproceduresormaterials.Neitheristhisstandardintendedtoapplyinallcasesrelatingtothesubject.Unpredictablecircumstancesmaynegatetheusefulnessofthisstandardinspecificinstances.SSPCandNACEassumenoresponsibilityfortheinterpretationoruseofthisstandardbyotherpartiesandacceptresponsibilityforonlythoseofficialinterpretationsissuedbySSPCorNACEinaccordancewiththeirgoverningproceduresandpolicieswhichprecludetheissuanceofinterpretationsbyindividualvolunteers.
UsersofthisSSPC/NACEstandardareresponsibleforreviewingappropriatehealth,safety,environmental,andregulatorydocumentsandfordeterminingtheirapplicabilityinrelationtothisstandardpriortoitsuse.ThisSSPC/NACEstandardmaynotnecessarilyaddressallpotentialhealthandsafetyproblemsorenvironmentalhazardsassociatedwiththeuseofmaterials,equipment,and/oroperationsdetailedorreferredtowithinthisstandard.UsersofthisSSPC/NACEstandardarealsoresponsibleforestablishingappropriatehealth,safety,andenvironmentalprotectionpractices,inconsultationwithappropriateregulatoryauthoritiesifnecessary,toachievecompliancewithanyexistingapplicableregulatoryrequirementspriortotheuseofthisstandard.
本美国防护涂料协会(SSPC)/NACE国际标准代表了对本文件及其范围和规定进行审核的成员的一致意见。
本标准旨在帮助生产商、用户和广大公众。
接受本标准在任何方面不得妨碍任何人(无论其是否已采用标准)生产、销售、购买或使用本标准未提及的产品、工艺或程序。
本SSPC/NACE标准中的任何内容不得解释为通过暗示或其他方法授予任何权利进行生产、销售或使用与许可证专利有关的方法、设备或产品,也不得解释为免除或保护某人免于承担侵犯专利许可证的法律责任。
本标准代表了现行技术,但决不可理解为限制使用更好的程序及材料。
同时本标准并非必须完全适用于与本主题相关的情况。
无视预见的情况可能导致本标准特殊场合下得使用无效。
SSPC和NACE不承担其他方解释和使用本标准的相关责任,而仅对SSPC或NACE按照其禁止个别志愿者发布有关解释的管理程序和规定发布的正式解释承担责任。
料喷砂清理钢材表面以达到规定的表面清洁度。
本标准供涂层或内衬规程制定者、施工人员、检查人员或其他负债确定表面清洁度标准的人员使用。
本标准集中阐述商业级喷砂清理。
出白级金属喷砂清理、近似出白级金属喷砂清理、工业级喷砂清理和刷轻喷砂清理已在其他标准单行本中予以叙述。
商业级喷砂清理所提供的清洁度高于工业级喷砂清理(SSPC-SP14/NACENo.81),但低于刷轻喷砂清理(SSPCSP10/NACENo.22)。
商业级喷砂清理用于清除部件上所有可见油、油脂、灰尘、污物、氧化皮、绣、涂料、氧化物、腐蚀产品及其他杂质,使着色或阴影部分不超过各单元表面积的33%.
商业级和近似出白级金属喷砂清理喷砂清理的区别在于:
允许表面残留着色的数量,商业级喷砂清理允许表面残留的着色或阴影不得超过各单元表面积的33%;而近似出白级金属喷砂清理允许表面残留的着色或阴影不得超过各单元表面积的5%。
Thedifferencebetweenacommercialblastcleaningandanindustrialblastcleaningisthatacommercialblastcleaningremovesallvisibleoil,grease,dust,dirt,millscale,rust,coating,oxides,corrosionproducts,andotherforeignmatterfromallsurfacesandallowsstainstoremainon33percentofeachunitareaofsurface,whileindustrialblastcleaningallowsdefinedmillscale,coating,andrusttoremainonlessthan10percentofeachunitareaofsurfaceandallowsdefinedstainstoremainonallsurfaces.
Thisjointstandardwasoriginallypreparedin1994andreaffirmedin2000bytheSSPC/NACETaskGroupAonSurfacePreparationbyAbrasiveBlastCleaning.ThisjointtaskgroupincludesmembersofboththeSSPCSurfacePreparationCommitteeandtheNACEUnitCommitteeT-6GonSurfacePreparation.Itwasreaffirmedin2006bytheSSPCSurfacePreparationCommitteeandNACESpecificTechnologyGroup(STG)04,ProtectiveCoatingsandLinings:
SurfacePreparation.
InSSPC/NACEstandards,shallandmustareusedtostatemandatoryrequirements.Shouldisusedtostatethatwhichisconsideredgoodandisrecommendedbutisnotabsolutelymandatory.Mayisusedtostatethatwhichisconsideredoptional.
Section1:
General
1.1Thisjointstandardcoverstherequirementsforcommercialblastcleaningofuncoatedorcoatedsteelsurfacesbytheuseofabrasives.Theserequirementsincludetheendconditionofthesurfaceandmaterialsandproceduresnecessarytoachieveandverifytheendcondition.
1.2ThemandatoryrequirementsaredescribedinSections1to9.Section10,“Comments”andAppendixA,“ExplanatoryNotes”arenotmandatoryrequirementsofthisstandard.
1.3InformationaboutthefunctionofcommercialblastcleaningisinParagraphA1ofAppendixA.
1.4InformationaboutuseofthisstandardinmaintenancecoatingworkisinParagraphA2ofAppendixA.
Section2:
Definitions
2.1CommercialBlastCleanedSurface:
Acommercialblastcleanedsurface,whenviewedwithoutmagnification,shallbefreeofallvisibleoil,grease,dust,dirt,millscale,rust,coating,oxides,corrosionproducts,andotherforeignmatter.Randomstainingshallbelimitedtonomorethan33percentofeachunitareaofsurface(approximately5,800mm2[9.0in.2])(i.e.,asquare76mmx76mm[3.0in.x3.0in.])andmayconsistoflightshadows,slightstreaks,orminordiscolorationscausedbystainsofrust,stainsofmillscale,orstainsofpreviouslyappliedcoating.
商业级和工业级喷砂清理的区别在于:
商业级喷砂清理要求清除各表面所有可见油、油脂、灰尘、污物、氧化皮、绣、涂料、氧化物、腐蚀产品及其他杂质,同时表面残留的着色不得超过装置表面积的33%;而工业级喷砂清理允许装置各表面残留不超过10%规定的氧化皮、涂层和锈迹,同时允许所有表面上保留污点。
本联合标准最初于1994年编制,并于2000年由关于表面喷砂清理的SSPC/NACE任务小组A重新确认。
该联合小组由SSPC表面处理委员会和关于表面处理的MACE小组委员会T-6G的成员组成。
本联合标准随后于2006年由SSPC表面处理委员会和NACE专业技术小组(STG)04-“保护涂料和衬里:
表面处理”再次审核确认。
在SSPC/NACE标准中,使用“应”和“必须“陈述强制性要求。
“应该”表面该要求良好且推荐使用,但该要求并非应绝对强制实施。
“可”表面该要求可选择性采用。
第一节:
概述
1.1本联合标准涉及使用磨料对未加涂层或加涂层的钢表面进行商业级喷砂清理的要求。
此类要求包括表面的最终状况以及实现并确认该最终状况所需的材料和步骤。
1.2本标准第1至9节描述强制要求。
第10节、“述评”和附录A“注释”不属于本标准的强制性要求。
1.3附录A第A1节阐述了商业级喷砂清理功能的相关信息。
1.4附录A第A2节阐述了将该标准应用于涂层维护工作的相关信息。
第2节:
定义
2.1商业级喷砂清理后的表面:
不采用放大设备进行观察时。
商业级喷砂清理后的表面应无任何可见油、油脂、灰尘、污物、氧化皮、锈、涂料、氧化物、腐蚀产品及其他杂质。
杂乱的着色不得超过各单元表面积的33%(约为5,800mm2(9.0in2))(即面积为76mm*76mm(3.0in*3.0in)的正方形),该着色可包括由锈迹、氧化皮或先前涂层痕迹造成的轻微阴影、划线或者轻微褪色。
2.1.1AcceptablevariationsinappearancethatdonotaffectsurfacecleanlinessasdefinedinParagraph2.1includevariationscausedbytypeofsteel,originalsurfacecondition,thicknessofthesteel,weldmetal,millorfabricationmarks,heattreating,heat-affectedzones,blastingabrasives,anddifferencesbecauseofblastingtechnique.
2.1.2SSPC-VIS13maybespecifiedtosupplementthewrittendefinition.Inanydispute,thewrittendefinitionsetforthinthisstandardshalltakeprecedenceoverreferencephotographsandcomparators.AdditionalinformationonreferencephotographsandcomparatorsisinParagraphA3ofAppendixA.
Section3:
AssociatedDocuments
3.1Thelatestissue,revision,oramendmentofthedocumentslistedinParagraph3.3ineffectonthedateofinvitationtobidshallgovernunlessotherwisespecified.
3.2IfthereisaconflictbetweentherequirementsofanyofthedocumentslistedinParagraph3.3andthisstandard,therequirementsofthisstandardshallprevail.
3.3Documentscitedinthemandatorysectionsofthis
standardinclude:
DocumentTitle
SSPC-AB14MineralandSlagAbrasives
SSPC-AB25CleanlinessofRecycledFerrous
MetallicAbrasives
SSPC-AB36FerrousMetallicAbrasives
SSPC-SP17SolventCleaning
SSPC-VIS1GuideandReferencePhotographs
forSteelSurfacesPreparedbyDry
AbrasiveBlastCleaning
Section4:
ProceduresBeforeCleaning
4.1Beforeblastcleaning,visibledepositsofoil,grease,orothercontaminantsshallberemovedinaccordancewithSSPC-SP1orotheragreed-uponmethods.
4.2Beforeblastcleaning,surfaceimperfectionssuchassharpfins,sharpedges,weldspatter,orburningslagshouldberemovedfromthesurfacetotheextentrequiredbytheprocurementdocuments(projectspecification).AdditionalinformationonsurfaceimperfectionsisinParagraphA4ofAppendixA.
4.3Ifreferencephotographsorcomparatorsarespecifiedtosupplementthewrittenstandard,theconditionofthesteelpriortoblastcleaningshouldbedeterminedbeforetheblastingcommences.AdditionalinformationonreferencephotographsandcomparatorsisinParagraphA3ofAppendixA.
2.1.1如2.1节所规定,不影响表面清洁度的外观可接受差异包括:
由钢材类型、表面初始状况、钢材厚度、焊接金属、氧化皮或摩擦痕迹、热处理、热影响区域、喷砂磨料及喷砂工艺造成的差异。
2.1.2可具体指定SSPC-VIS13以补充书面定义。
如有争议,本标准中的书面定义应优先于参考图片或比测器。
有关参考图片和比测器的信息见附录A第A3节。
第3节:
参考文件
3.1除非另有规定,否则应以第3.3节所列的于招标日生效的参考文件的最新版本、修订版或修正案为准。
3.2如果3.3节所列参考文件与本标准要求相抵触,以本标准为准。
3.3本标准强制性部分引用的参考文件包括:
文件标题
SSPC-AB14矿石及矿渣磨料
SSPC-AB25循环使用的铁基金属磨料的清洁度
SSPC-AB36铁基金属磨料
SSPC-SP17溶剂清洁
SSPC-VIS1钢结构表面干磨料喷射清理处理指导和参考图片
第4节:
喷砂清理前的程序
4.1喷砂清理前,应按SSPC-SP1或其他协定的方法除去可见油或油脂或其他污染物的沉积物。
4.2喷砂清理前,应该按照采购文件(项目规范)要求的清洁度除去毛边、锐边、焊接飞溅物或烧结渣等表面缺陷。
有关表面缺陷的其他信息见附录A第A4节。
4.3如果指定了补充书面标准的参考图片或比测器,应该在喷砂开始前确定喷砂清理前的钢材表面状况。
有关表面缺陷的其他信息见附录A第A3节。
Section5:
BlastCleaningMethodsandOperation
5.1Clean,drycompressedairshallbeusedfornozzleblasting.Moistureseparators,oilseparators,traps,orotherequipmentmaybenecessarytoachievethisrequirement.
5.2Anyofthefollowingmethodsofsurfacepreparationmaybeusedtoachieveacommercialblastcleanedsurface:
5.2.1Dryabrasiveblastingusingcompressedair,blastnozzles,andabrasive.
5.2.2Dryabrasiveblastingusingaclosed-cycle,recirculatingabrasivesystemwithcompressedair,blastnozzle,