英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx

上传人:b****1 文档编号:11003428 上传时间:2023-05-28 格式:DOCX 页数:15 大小:26.56KB
下载 相关 举报
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第1页
第1页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第2页
第2页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第3页
第3页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第4页
第4页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第5页
第5页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第6页
第6页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第7页
第7页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第8页
第8页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第9页
第9页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第10页
第10页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第11页
第11页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第12页
第12页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第13页
第13页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第14页
第14页 / 共15页
英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx_第15页
第15页 / 共15页
亲,该文档总共15页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx

《英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx(15页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语政治演讲的语言特点和翻译方法.docx

英语政治演讲的语言特点和翻译方法

N学科分类号050201

 

题目英语政治演讲的语言特点和翻译方法

 

二○一年月

 

DECLARATION

I,?

/?

?

theundersigned,herebydeclarethatthisessaydoesnotcontainanymaterialwhichhasbeenacceptedfortheawardofanyotherhigherdegreeorgraduatediplomainanytertiaryinstitutionandthat,tothebestofmyknowledgeandbelief,thisessaydoesnotcontainanymaterialpreviouslypublishedorwrittenbyanotherperson,exceptwhenduereferenceismadeinthetextoftheessay.

 

Signed:

Dated:

CONTENTS

AbstractinEnglish….....................……………………………………………….........................1

AbstractinChinese....................................................................................................2Ⅰ.Introduction…...................................................................................................................3

1.1ResearchBackground………………………………………………………………..…....3

1.2ResearchPurpose………………………………………………………………..…….…..3

1.3ResearchSignificance………………………………...…………………………………...3

Ⅱ.TheoreticalFrameworks……………………………………………………………………...4

2.1TheDefinitionofPhaticCommunion…………………………………………………….4

2.2TheOriginofPhaticCommunion…………………………………………………..……4

Ⅲ.DifferencesbetweenChineseandEnglishPhaticCommunion……………………….………5

3.1DifferentBackgroundsofDifferentPhaticCommunionbetweenChineseandWestern

Cultures…………..………………………………………………………………..………5

3.2ChineseandWesternThinkinginDifferentWaysontheDifferentCausesbytheTraditionalGreetings……….…………………………………………………………..…7

3.3DifferentCommunicativeHabitsduetoDifferencesinGreetingsbetweenChinaandAmerica……………………………………………………………………….……..…....8

Ⅳ.Conclusion......………………......…………………..........……………..………….....…..…10

Bibliography...................................................................................................................................11

Acknowledgements……………………………………………………………………….….......12

 

Abstract

Inthe21stcentury,withtheadvanceofhumansocietyandtheprogressoftechnology,theinternationalcommunicationbetweenChinaandothercountrieshasbecomemorefrequentthanbefore.Owingtorapiddevelopmentofinformationtechnologyandglobalization,peoplearenotmerelysatisfiedwithknowingwhathappenedintheirownnationalpoliticalcircle.Politicalspeeches,especiallyEnglishpoliticalspeeches,asthemajormediatospreadpoliticalthoughtsandreportpoliticalevents,arecapableofmakingpeopleknowmoreaboutinternationalpolitics.

Duetolinguisticandculturallimitations,however,Chineseaudiencesorreaderscannotunderstandpoliticalspeechesinforeignlanguageverywell.Thus,theChinesetranslationofEnglishpoliticalspeechisattachedgreatsignificance.

Underthecurrentbackgroundoffast-pacedlifestyle,theconcisenessandthegeneralityofEnglishpoliticalspeechesallowreaderstoacquiremorepoliticalinformationwithintheprecioustime.TheappropriatetranslatedversionofEnglishpoliticalspeechwilldeterminewhethertheoriginalpoliticalspeechescandrawreaders’attentionornot.Therefore,thetranslationofEnglishpoliticalspeechesisbecomingespeciallyimportant.

.

Keywords:

Englishpoliticalspeech;linguisticfeatures;comparisonbetweenEnglishpoliticalspeechesandChinesepoliticalspeeches;translationstrategies

 

摘要

进入21世纪以来,人类社会不断进步,科技发展日新月异,尤其是国际间的交流日益频繁。

资讯科技和全球化的迅速发展使得人们不单单满足于了解本国政界所发生的事情。

政治演讲,尤其是英语政治演讲,作为一种表达政治思想和报道政治事件的主要传播媒介,能使人们知道更多世界上的政治问题。

然而由于语言和文化的局限,中国观众或读者并不能很好地读懂外语政治演讲。

因此,英语政治演讲的汉译在促进国际交流方面便起到了极为关键的作用。

在当今快节奏生活的大背景下,英语政治演讲的简练性和概括性能够让读者在宝贵时间内获得更多政治信息!

对英语政治演讲进行适当的汉译也决定了能否吸引中国读者。

所以英语政治演讲的翻译也就尤为重要。

关键词:

英语政治演讲的语言特点;中文政治演讲与英语政治演讲的比较;翻译策略

 

Ⅰ.Introduction

1.1DefinitionsofPoliticalSpeech

Politicalspeechisacrucialtypeofpublicspeaking.Itisspecificforthemanifestationofthestandpointandpropositioninthefieldofdomesticpoliticalaffairsanddiplomaticrelationships.Namely,thespeechesaremadebypoliticiansordelegatesofsomeorganizationsorauthoritieswhointendtoconveysomepoliticalpropositionsandviewpoints.TheremarkablepoliticalspeechlikeIhaveadream,madebyMartinLutherKing.

1.2CharacteristicsofEnglishPoliticalSpeech

Generallyspeaking,therearetotallythreecharacteristicsofpoliticalspeech.Itwillbebeneficialforustocomprehendpoliticalspeechbymasteringtheircharacteristics.

1.2.1PoliticalTopics

Thistypeofspeechreferstosomevitalpoliticissueswhichrelatetonation,party,reform,peaceandprogress.Speakersshouldclearlyexpresstheirpoliticalinclination,declaretheirpoliticalopinions,andtryeveryefforttocontrolthegeneraldirectionofhistoricaldevelopment.

1.2.2MotivationalContents

Thistypeofspeechhascertainpoliticpurposethatmakesaudienceacquaintwiththeadministrativeprogramorpoliticstandpoints.Then,thespeakercouldgaintheunderstandingandsupportofaudiences,whichisthemostbasicpurposeofspeech.Therefore,thistypeofspeechhasthefeatureofmotivationalcontentsandemotionalpersuasion.

1.2.3PreciseLogics

Theinspiringpoliticalspeechneedstodemonstratetheunimpeachablelogicalityintheprocessofraising,analyzingandsolvingthepoliticalproblem.Onlyinthelogicalwaycanmakethepoliticalspeechmorereasonableandacceptabletoaudiences.

1.3FunctionsandUseofPoliticalSpeech

Firstly,politiciansmakeapoliticalspeechtoclarifytheirpoliticalideas,policiesaswellastargetsoftheiradministration.Accordingly,theymaygaintheunderstandingandsupportofthevotersandthepopulace.Thiskindofspeechisusuallyconveyedtothepublicbymediainpoliticalrallies,campaignsitesonsomespecialmemorialdays.Secondly,politicalspeechmustexpresscertainstandpointssothatitcouldcatchpeople’sattentionandincreasetherelevantparty’ssupportrate.Finally,deliveringpoliticalspeechcanmakepoliticians’viewscometrue,increasetheirpoliticalawarenessaswell.

Ⅱ.The linguistic Featuresof English PoliticalSpeech

2.1RhetoricFeaturesofEnglishPoliticalSpeech

RhetoricisoriginatedfromthefourthcenturyB.C,anditjustreferredtooralpresentationskillsatthattime,whichpeopleusedtosay“argumentation”.InRhetoric,Aristotleeverdefinedrhetoricasafunctionofpersuasionthatcouldbefoundinanyquestion(Roberts,1924:

281-286).Attheendof17thcentury,JoneLocke,anEnglishphilosophercalledrhetoricas“oratory”,whichisakindofartthatcanexpressdecency,graceandpower(Huang,1996:

2).

2.1.1TheUsageofParallelism

Parallelismisonerhetoricmethodthatisthemostusefullinguisticformtoachievethepurposeofemphasis. Inotherwords,itisthemostsuitablerhetoricmethodforEnglishpoliticalspeech. Thisformmaygathersentencesorpartsofspeechsuchasnouns,adjectivesandverbs. Theusageofparallelismmakespeoplefeelmoreexcitingthroughthestrongsenseoflinguistic rhythm.What’smore,italsocouldmakespeechmoreconciseandmakesentencestructuresmorebalanced. Forexample,MarinLutherKingused“Nowisthetimeto… ”fourtimesinhisspeechtoemphasizethat it’s timeforblackpeopletowakeupandconductrevolution, it’s timefor American governmenttofulfillitspromise,toabolishracesegregationaswellastorequireequalityandfreedom.Theparalleledsentencessuccessfullyenhancethemomentumoflanguage,stressthingsandcreateastrongsenseofpictures.

2.1.2TheUsageof Repetition

Speakers userepetitionwiththepurposeofemphasizingacertainmeaningorhighlightingacertainemotion,which coulddrawthereaders’ orlisteners’ attentionby repeatingkeywordsandkeyconceptsso that theycouldhaveaprofoundimpression. Forexample, youcouldsee the repetitionof thetopicsentencein HillaryClinton’scampaignspeech.Theusageofrepetitioncouldmakethewholespeechmore cohesive andcoherent.  What’smore, itisusefulforlistenerstoremembertheaimoftherally,speakoutourcommonpeople’sdesires:

everyonehastherightofdemocracy,freedomandequality.

2.1.3TheUsageofAlliteration

Themajorrhetoricinphonologicalspeechisalliterationandsoundsymbolism.Alliterationistherepetitionofthesameletteratthebeginningoftwoormorewordsimmediatelysucceedingeachother,oratshortintervalsinordertostrengthentherhythmofspeech. Infact,deliveringaspeechisequaltosayingsomething,thus it’snecessarytoplaceemphasis onrhymesothatthespeechcouldbecatchy. Itisrhymethatendowsthewholespeechwithstrongtempos,sonoroustonesandinspirations. Forexample,“weshouldnotdemeanourdemocracywiththepoliticsofdistraction,denialanddespair.”ThissentenceisaddressedbyALGore,thevicepresidentoftheUS,therearefivewordswiththesameletter“d”.Thesealliteratedwordsstrengthentherhyme,moodaswellasconnotationofthesentence,whichformphoneticalalignment.

2.1.4 TheApplicationofSimile

Inordertoachievecommonsense,Englishpoliticalspeecheshavetopayattentiontothestructureofsentences.Thereareavarietyofsentencestructuresandfiguresofspeech.Amongthem,simileandmetaphorareoftenusedinEnglishpoliticalspeeches,politiciansoftenusethemtomakethespeechmorelivelyandunderstandable.Therefore,thespeechwillbeacceptedmoreeasily.Forexample,inordertoshowhisnegativejudgmentstowardracialsegregationanddiscrimination,MartinLutherKinguse “abadcheck” and“insufficientfunds” tosymbolizethedelayofkeepingapromise, “ alonelyisland”and “darkanddesolatevalley” tosymbolizeracialsegregationanddiscrimination,“swelteringsummer” tosymbolizethespeaker’sdissatisfactionandnegativejudgementofracialsegregationandracial

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2