韩国语词类总论.docx

上传人:b****2 文档编号:1139238 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:33 大小:38.33KB
下载 相关 举报
韩国语词类总论.docx_第1页
第1页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第2页
第2页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第3页
第3页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第4页
第4页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第5页
第5页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第6页
第6页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第7页
第7页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第8页
第8页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第9页
第9页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第10页
第10页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第11页
第11页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第12页
第12页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第13页
第13页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第14页
第14页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第15页
第15页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第16页
第16页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第17页
第17页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第18页
第18页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第19页
第19页 / 共33页
韩国语词类总论.docx_第20页
第20页 / 共33页
亲,该文档总共33页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

韩国语词类总论.docx

《韩国语词类总论.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《韩国语词类总论.docx(33页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

韩国语词类总论.docx

韩国语词类总论

韩国语词类概论(名词)

第一节名词的概念 

名词表示人、事物的名称。

如:

 

아버지(父亲),작업반장(作业班长),공기(空气),벼(稻子),천진(天津)。

 

名词还表示抽象的事物,即表示某些现象、事件或者行动、状态、性质的名称。

如:

 

혁신(革新),규율(纪律),운동(运动),모순(矛盾),노선(路线),사상(恩想), 

행복(幸福),친선(友谊),생각(想法),웃음(笑),기쁨(喜悦),속도(速度)。

第二节名词的种类 

一活动体名词和非活动体名词

名词根据它所表示的对象的性质分为活动体名词和非活动体名词。

 

活动体名词表示人或动物的名称。

如:

 

사람(人),선생(先生,老师),이사장(董事长),노동자(工人),이백(李白), 

소(牛),개(狗),새(鸟)。

 

非活动体名词表示没有活动能力的具体事物、植物或抽象事物的名称。

如:

 

교실(教室),돌(石),자동차(汽车),도시(城市),풀(草),나무(树),꽃(花), 

봄(春),기쁨(喜悦),견해(见解),승리(胜利)。

二完全名词和不完全名词

名词按照其语法功能分为完全名词和不完全名词。

 

完全名词有一定的独立见习生性,在句子中能单独形成为句子成分,一般名词都属于这一类。

如:

 

선생님은학생들에게한국어을가르칩니다.老师给学生教韩国语。

 

노동자들은나라의주인입니다.工人是国家的主人。

 

其中的“선생님”,“학생”,“한국어”,“노동자”,“나라”,“주인”,都是完全名词。

 

不完全名词在句子中不能单独形成句子成分。

它前面必须附加修饰,才能作句子成分,大多数不完全名词的意义十分抽象,它必须和某些规定词尾结合,有的还要加谓语才能表示某种意义。

如:

 

모든것을조국에바쳤다.把一切献给祖国。

 

이글은모를데가없습니다.这篇文章没有不懂的地方。

 

저는그림을그릴줄모릅니다.我不会画画。

 

누가갈수있습니까?

谁能去?

 

这里“것”,“데”,“줄”,“수”都是不完全名词。

 

不完全名词在句中具有名词的语法功能,但大多数不完全名词的语法功能是不完全的。

个别的不完全名词其语法功能比较完整。

如“것”,它下面可接任何格词尾。

如:

 

이것이무엇이냐?

这是什么?

 

나의거을가져왔다.把我的东西拿来了。

 

나의것과같다.和我的东西一样。

 

나의것으로삼다.当作为我的东西。

 

나의것에섞었다.和我的东西混一起了。

 

而“김”就不完整,它下面只能接词尾“에”而不能接其他格词尾。

如 

가던김에들렸다.趁路过的机会去了一趟。

不完全名词中,专门用以表示数量单位的叫量词,它的功能和不完全名词相似。

因为,把它列不完全句词的一种特殊类型。

量词一般直接于数词或代词的“몇”(几[个])之后。

如:

 

개(个):

한개一个,구개两个。

 

권(册):

한권一册,두권.两册。

 

단(捆):

나무한단.一捆柴。

 

대(台):

기계한대.一台机器。

 

대(架):

비행기두대.两架飞机。

 

마리(头):

소세마리.三头牛。

 

벌(件):

옷네벌.四套衣服。

 

채(所):

집다섯채.五所房子。

 

컬레(双):

신여섯컬레.六双鞋。

 

문(门):

대포일곱문.七门大炮。

 

자루(把):

낮여섯자루.六把镰刀。

 

장(张):

종이열장.十张纸。

此外,表示度量衡单位和时间单位的词也都属于这一类。

如:

 

말(斗),되(升),근(斤),자(尺),公尺,론(吨),公斤,그램(克),시(时),분(分),초(秒),년(年),월(月),일(日),원(元),전(分)等等。

 

[注]有些名词本来不是单位名词,但被借用为量词。

如:

기름한병.一瓶油。

세사람.三个人。

국수세그릇.三碗冷面等。

但不能把所有的名词都当作量词来用。

韩国语词类概论(数词、一)

第一节数词的概念及其类别 

表示数量和顺序的词叫数词,数词有基数和序数两种。

基数表示事物的数量。

如:

하나

(一),둘

(二),셋(三),열(十),스물(二十)。

序数表示事物的顺序。

如:

첫째(第一),둘째(第二),셋째(第三),열째(第十)等。

 

基数韩国语的基数有两种数法。

即固有数词和汉字数词。

 

固有数词:

 

하나、둘、셋、넷、다섯、여섯、일곱、여덟、아홉、열、스물、서른、마흔、쉰、예순、일흔、여든、아흔、열하나、열둘、스물일곱、서른다섯、쉰여덟、예순셋、여든아홉。

 

一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、二十、三十、四十、五十、六十、七十、八十、九十、十一、十二、二十七、三十五、五十八、六十三、八十九。

汉字数词:

 

일、이、삼、사、오、육、칠、팔、구、십、십일、십구、이십、백、천、만、백만、천만、억、조。

 

一、二、三、四、五、六、七、八、九、十、十一、十九、二十、百、千、万、百万、千万、亿、兆。

 

百位以上的数字都用汉字数词,百位以下的既可用汉字数词,也可以用固有数词。

如:

 

235:

이백삼십오.이백서른다섯. 

523947182:

오억이천삼백구십사만칠천일백팔십아.오억이천삼백구십사만칠천일백여든둘. 

305:

삼백오.삼백다섯.

序数 

固有数词:

 

첫째、둘째、셋째、열째、아흔아홉째、 

第一、第二、第三、第十、第九十九。

 

汉字数词:

 

제일、제이、제삼、제십、제구십구。

 

第一、第二、第三、第十、第九十九。

韩国语词类概论(数词、二)

第二节数词的变化 

1.概数 

①用固有数词表示概数时,原有的数词,产生变化。

如:

 

한둘(一二),두셋(二三),서넛(三四),두서넛(二个或者三四个左右),너덧(四五),서너너덧(三个或者四个左右),더댓(四五),대여섯(五六),예닐곱(六七),일여덟(七八)。

 

用汉字数词表示概数时不产生这种变化。

 

②表示概数的不完全名词“여”加在汉字数词后不产生音变现象,但“나문”加在固有词后产生变化。

如:

 

십여(十余),삼십여(三十余)。

 

여라문(十余),스무나문(二十余),서르나문(三十余),마흐나문(四十余),쉬나문(五十余),예수나문(六十余),일흐나문(七十余),여드나문(八十余),아흐나문(九十余)。

 

固有数词和一些量词(或起量词作用的某些名词)结合时,产生变化。

 

하나:

한대(一台一辆),한알(一粒),한개(一个),한사람(一个人)。

 

돌:

두대,두알,두개,두사람。

 

셋:

세알,세개,세사람。

 

석단(三捆),석자(三尺)。

 

서되(三升),서말(三斗)。

 

넷:

네알(四颗),네개(四个),네사람(四人)。

 

넉단(四捆),넉자(四尺)。

 

너되,너말(四升)。

 

스물:

스무대,스무알,스무개,스무사람, 

스무단,스무자,스무말。

2.分数与小数 

读法用汉字数词,写法用阿拉伯数字。

 

1/2이분의일,4/5오분의사,3(1/2)삼과이분의일. 

4.2사점이15.6십오점육 

23.275이십삼점이칠오.

3.数词与量词结合时的用法 

在固有词的量词前面,只能用固有数词。

 

소4마리→소네마리.四头牛。

 

낫2자루→낫두자루.两把镰刀。

 

옷3벌→옷세벌.三套衣服。

 

신1컬레→신한컬레一双鞋子。

 

一般来说,在汉字词的量词前面时两种数词都可以用,

如:

 

책2권→책두권(两本书) 

책이권(两本书) 

닭알12근→닭알열두근(十二斤鸡蛋) 

닭알십이근(十二斤鸡蛋) 

在外来词的量词前,两种数词都可以用,如:

 

35킬로그램→서른다섯킬로그램(三十五公斤) 

삼십오킬로그램(三十五公斤) 

40미터→마흔미터(四十米) 

사십미터(四十米)

4.时间,货币,年月日,季度,度数,%的叫法 

①时间的表示 

表示“时”的时候,用固有数词。

表示“分”,“秒”的时候,用汉字数词。

 

时:

 

한시,두시,세시,네시,다섯시,여섯시,일곱시,여덟시,아홉시,열시,열한시,열두시。

 

一点,二点,三点,四点,五点,六点,七点,八点,九点,十点,十一点,十二点。

 

分:

 

일분,이분,오분,구분,십분,십일분,이십분,이십구분,삼십분,육십분。

 

一分,二分,五分,九分,十分,十一分,二十分,二十九分,三十分,六十分。

 

秒:

 

일초,이초,오초,구초,십초,십일초,이십초,삼십초,육십초。

 

一分,二分,五分,九分,十分,十一分,二十分,三十分,六十分。

 

时分秒:

 

일분오초(一分五秒) 

십오분삼십괄초(十五分三十八秒) 

네시칠분삼초(4点七分三秒)

②货币的表示 

只能用汉字数词:

 

일전,삼전,십전,십오전,구십전,구십구전。

 

一分,三分,一角,一角五分,九角,九角九分。

 

일원,삼원,십원,십오원,칠십구원,백원,천원。

 

一元,三元,十元,十五元,七十九元,一百元,一千元。

③年月日的表示 

“年”的表示:

 

只用汉字数词。

但用“年”的固有名词“해”来表示“年”的时候,用固有数词。

 

일년,삼년,팔년,십년,십팔년。

 

한해,세해,여덟해,열해,열여덟해。

 

一年,三年,八年,十年,十八年。

 

“月”的表示:

 

一年十二月的每月叫法和一月三十一日的每日“日号”是名词,它是由数字构成的,只用汉字数词:

 

일월,이월,삼월,사월,오월,유월,칠월,팔월,구월,시월,십일월,십이월。

 

一月,二月,三月,四月,五月,六月,七月,八月,九月,十月,十一月,十二月。

 

[注1]:

“六”和“十”的原来发音是“육”、“십”,但是它和“月”直接结合时,它的韵尾“ㄱ”“ㅂ”省略,就发成“유월”、“시월”。

 

[注2]:

“一月”,“十一月,“十二月”有习惯的叫法,一月叫称“정월”(正月),十一月叫称“동지월”(冬月),十二月叫称“섣달”(腊月)。

在算月数的时候就不用月名,而用两种数词,即:

固有词加“달”,汉字数词加“개월(个月)” 

한달,두달,다섯달,열달,열두달, 

일개월,이개월,오개월,십개월,십이개월。

 

一个月,二个月,五个月,十个月,十二个月。

 

“日”的表示:

 

表示日名有两种叫法。

 

固有数词的叫法:

 

하루,이틀,사흘,나흘,닷새,엿새,이레,여드래,아흐레,열흘,열하루,열사흘,스무날,스무하루,스무아흐레,그믐。

 

一日,二日,三日,四日,五日,六日,七日,八日,九日,十日,十一日,十三日,二十日,二十一日,二九日,三十日。

 

由于“天数”的叫法也基本上和固有词日号的叫法相同(只有“三十天”不能叫“그믐”)。

 

일일,이일,육일,십일,십팔일,이십일,이십구일,삼십일。

 

一日,二日,六日,十日,十八日,二十日,二十九日,三十日。

 

[注1]:

三十日叫“그믐”或者“그믐날”是“晦日”的意思。

但三十一是不叫“그믐하루”,也不叫“서른하루”,一律叫“삼십일일”。

十五日义叫“보름”或者“보름날”,是“望日”的意思。

 

[注2]:

在口语中,有时为了表示得更清楚起见,在月和日名后面,分别加“달”,和“날”。

如:

 

일월(정월)달,,이월달,칠월달,구월달,시월달,십일월달, 

하구날,이튿날,닷새날,아흐레날,열흘날,열사흘날,스므엿새날。

④季度的表示 

季度名称只能用汉字数词,一年分四季度。

 

일사분기(第一季度) 

이사분기(第二季度) 

삼사분기(第三季度) 

사사분기(第四季度)

⑤度数和%的表示 

只能用汉字数词 

1도5분→일도오둔(1度5分) 

36도6분→삼십육도육분(36度6分) 

12%→십이프로(퍼센트) 

98%→구십팔프로(퍼센트)

5.倍数 

有汉字数字和固有数词两种。

如:

 

배(倍):

이배(二倍),삼배(三倍),사배(四倍),십배(十倍)。

 

곱(倍):

두곱(二倍),세곱(三倍),네곱(四倍),열곱(十倍)。

韩国语词类概论(代词、一)

代词是代替人或事物名称的词。

韩国语的代词有三种,即人称代词、指示代词、疑问代词。

一人称代词 

人称代词是代替人的名称,指示人的代词。

1.人称:

 

根据指示的对象不同,人称分为一人称,二人称,三人称。

 

“一人称”:

指话说者一方。

如:

나(我),우리(我们),저(我),저희(我们)。

 

나는노동자이다.我是工人。

 

저는학생입니다.我是学生。

 

우리는영화대우이다.我们是电影演员。

 

저희는일학년학생입니다.我们是一年级学生。

 

“二人称“指谈话的对方。

如:

당신(您),자네(你),그대(你),너(你),너희(你们)。

 

너는언제가니?

你什么时候去?

 

이것은너희들의학교야?

这是你们的学校吗?

 

“당신”在口语中用于对等阶,表示略微尊敬或稍不客气的意思,此外,还用于夫妻之间表示尊敬,但不能用于非夫妻关系的青年男女之间。

在书面语中则用于尊敬阶,以表示尊敬对方。

 

《이책은다신이가져왔소?

》 

《예,제가가져왔습니다.》 

“这本书是你拿来的吗”(略为尊敬) 

“是我拿来的。

” 

《그래당신이이따위짓을했는가?

》 

“那么,是你干了这种事吗”(稍不客气) 

나는당신의탄생예순늙에즈음하여당신에게열렬한 

축하를드리는바입니다.(书面语,十分尊敬) 

我在您的六十诞辰之际,谨向您表示热烈的祝贺。

 

“그대”在口语中一般不常用,主要用于文艺作品或者书信中。

它只能用于对等阶和基本阶,表示对于对方怀有亲切的感情。

 

그대의건강과행북을축원하오.祝你健康,祝你幸福(书信)。

 

그대들은새사회의계승자 

그대들은조국의영예 

인민은그대들을부른다. 

你们是新社会的接班人, 

你们是祖国的光荣, 

人民在召唤你们。

 

“자네”通常只能在老一辈对下一辈的人说话时使用,它和对等阶的“하게”系列相搭配(参考第二部份第四章“终结词尾”)。

 

자네언제왔나?

你什么时候来了?

 

내비록늙었지만자네들이싸우는것을어찌앉아서보구만있겠나?

 

我虽已年老,但怎能对你们的战斗袖手旁观?

 

“三人称”:

指说者听者双方以外的第三者。

 

如:

이(这[近称]),그(他[中称]),저(他[远称]),这些词是从指示代词来的,现在的常用语中,直接使用的只有“그”,而“이”和“저”则通常和复数词尾“들”连用。

如:

 

그는일터로갔다.他上班去了。

 

이들이마을을지키냈지.요这些人保卫了这个村子。

 

저들은언제떠나는가?

他们什么时候走啊?

韩国语词类概论(代词、二)

2.阶称:

 

根据听者和说话者的社会关系,有区别地使用不同阶称的代词。

如:

 

对长辈或者上级,用“저”,“저희”,“당신”(书面)。

 

同等地位或者同辈,夫妻之间,用“나”,“우리”,“그대”,“당신”(口语)。

 

对下一辈,或在青少年之间,用“나”,“우리”,“너”,“너희”。

 

아버지,저는열심히공부하고있습니다.爸爸,我正在努力学习。

 

선생님,저희는집으로가겠습니다.老师,我们要回家。

 

김군,나는내일다시오겠소.小金我明天再来。

 

당신들이간다면우리들도가겠소.如果你们要去的话,我们也去。

 

얘,너몇살이냐?

孩子,你几岁啦?

 

선전대가너희들공장에도왔더냐?

宣传队也到你们工厂来了吗?

对上级或长辈说话时,说话者为表示客气,尊敬对方,不用“나”,而要用“저”,“저희”。

如:

 

선생님,제가가겠습니다.老师,我要去。

 

아버지,저는내일떠나겠습니다.爸爸,我明天走。

 

선생님내가가겠습니다.(误) 

아버지나는내일떠나겠습니다.(误) 

在口语中,对于应该表示尊敬的对象或者长辈,不用代词而是用职务身份来称呼。

即“아버지”,“사장님”,“누님”,等。

 

王主任,您上哪儿去?

 

왕주임님,어디로가십니까?

 

队长,您也去吗?

 

대장님,대장님도가십니까?

 

爸爸,您体息吧。

 

나버지,쉬십시오.

3.数:

 

人数代词本身有单数,复数之分。

如:

 

单数:

저,나,녀,당신,자네,그대. 

复数:

저희,우리,너희. 

其他代词用复数词尾“”来表示复数。

 

如:

당신–당신들,자네–자네들,그대–그대들,그–그들. 

代词本身表示复数的也常常加“”,用以更清楚地表示复数的概念。

 

如:

저희–저희들,우리–우리들,너희–너희들。

 

人称代词分类表略过。

 

[注]:

①人称代词“저”,“나”,“너”和主格词尾“가”,属格词尾“의”连用时,变成“제”“내”“네”。

如:

 

제가가겠습니다.我去。

 

내가토론하겠소.我发言。

 

네가써라!

你写吧。

 

이것은제(저의)책입니다.这是我的书。

 

그것은내(나의)교과서다.那是我的教科书。

 

저것은네(너의)모자냐?

那是你的帽子吗?

 

②“당신”、“자네”、“그대”、“이”、“그”、“저”等可以加“들”以表复数

韩国语词类概论(代词、三)

二指示代词 

指示代词是指示事物、场所的代词。

指示代词根据指示的对象,距离分为以下各种情况:

 

指示的对象 

指示事物:

이(这)、그(那)、저(那)。

 

指示场所:

여기(这边)、거기(那边)、저기(那边)。

 

指示的距离 

近称:

被指示的事物,离说话者近。

 

이,여,기. 

中称:

被指示的事物,离听者近,离说话者远。

 

그,거기. 

远称:

被指示的事物,离说者、听者都远。

저,저기. 

在汉语里中称与远称区别只能用语调来表示,而韩国语用词来表示,因此,要注意区别使用中称“그”,“거기”,和远称”저”,”저기”。

 

指示代词“이”,“그”,“저”和不完全名词“것”结合,表示“东西”。

如:

이것(这个[东西]),그것(那个[东西]),저것(那个[东西])。

“이”,“그”,“저”还带一定的感情色彩,当表示轻蔑或者觉得可爱时,变成“요”고,“조”。

“여기”,“거기”,“저기”也带有一次感情色彩,变成“요기”,“고기”,“조기”。

如:

 

아니요젓도못해?

看这个,多美啊(喜欢的语气) 

요것봐라얼마나고운가.原来在这儿,找了半天没找着。

(轻佻的语气) 

요기에있는걸못찿았구나.原来在这儿,找了半天没找着。

(轻佻的语气)

三疑问代词 

疑问代词是对人和事物表示疑问的代词。

 

疑问代词有如下几种:

 

人物:

누구(谁) 

事物:

무엇(什么) 

数量:

얼마(多少),옃(几[个]) 

场所:

어디(哪里,什么地方) 

时间:

언제(什么时候) 

一般:

아무(某,任何) 

누구의노트입니까?

谁的笔记本?

 

이상자안에무엇이있습니까?

这箱子里头有什么东西?

 

 

“누구”和格词尾“가”连用时,“구”往往被省略。

如:

 

누거왔습니까?

谁来了?

 

“무엇”在口语中常变成“무어”,“뭐”,“뭣”,而“무엇을”则变成“뭘”。

 

무어그리대단할게없어요.没有什么了不起。

 

그게모두뭐예요?

那都是些什么?

 

뭦?

늦었다고?

什么?

晚了?

 

그애가또뭘가지고왔나?

那孩子又把什么拿来了?

韩国语词类概论(动词、一)

一、自动词和他动词

动词根据其行动性质的特点,可分为他动词和自动词。

 

他动词:

动词所表示的动作必须涉及到某种对象的,叫他动词。

他动词在句子里一定要有直接宾语。

아이가밥을먹는다,孩子吃饭。

 

在这里“먹(吃)”的行动者是“아이(孩子)”,“밥(饭)”是“먹는다”行动涉及的对象。

只有有了“밥”才能完整地实现“먹는다”的行为。

下面例句中的动词都是他动词。

 

쓰다–나는글을쓴다.我写字。

 

짓다–노동자들이집을짓는다.工人们盖房子。

 

업다–언니가동생을업는다.姐姐背小弟弟。

这些动词还有:

파다(挖),고치다(修理),맞다(挨打),꿔다(折), 

가두다(禁闭),덮다(盖),쌓다(堆),묻다(埋),들다(举), 

안다(抱),신다(穿[鞋]),몰다(赶),심다(种植)……等等。

自动词:

动词所表示的动作不涉及其他对象的,叫做自动词。

학생이간다.学生走去。

 

在这里“간다(走)”的行动并不涉及到另一个对象。

下面例中的动词,都是自动词。

 

웃다–아이가웃는다孩子笑。

 

날다–새가난다鸟飞。

 

오다–눈이온다下雪。

 

뛰다–말이뛰다马跑。

这种自动词还有:

서다(站),옮다(感染),숨다(躲藏),식다(凉),눕다(躺卧)……等等。

 

一些动词是具有他动词和自动词的两种性质。

 

如:

아이가논다孩子玩。

(自) 

중요한역할을논다起重要的作用。

(他) 

비가그지다雨停。

(自) 

기계가그지다停止唱哥。

(他) 

기계가돈다机器转动。

(自) 

길을돈다绕路。

(他) 

바위가뭄직인다动弹。

(自) 

바위를움직인다推动岩石。

(他)

韩国语词类概论(动词、二)

二、独自动词和辅助动词

根据动词在句子中的功能,又可分为独立动词和辅助动词。

 

独立动词是它本身具有完整的意义,同时,在句子中能单独形成一个句子成分的动词,一般的动词都属于这一类。

如:

 

나무를심는다.植树。

 

방공호를판다.挖防空洞。

 

辅助动词是丧失或者削弱了它原来所包含的具体意思的动词,它在句子中,不能单独构成句子成分,而必须和其他动词结合才能形成为句子成份。

它相当于汉语的“写着”、“写下去”、“干出来”、“干掉了”中的“着”、“下去”、“出来”、“掉了”。

韩国语的辅助动词大部份是从独立动词转化而来的,它可以既作独立动词,也可作辅助动词。

 

辅助动词和动词结合时,往往要用连接词尾“아(어,여)”。

如:

막아내다(挡住,堵住),참아내다(忍住),잊어버리다(忘掉),죽어버리다(死掉), 

건설해다다(进行建设)。

以上这些词中的“내다”、“버리다”、“가다”等,原来都有“拿出来”、“丢掉”、“掉去”的意思。

但在这里,基本上丧失了原来的意思,只是起辅助主要动词、增添主要动词的概念和语气的作用。

韩国语词类概论(形容词、一)

第一节形容词的概念及其种类

形容词是表示事物的性质或状态的词。

形容词有以下几种情况:

1.表示通过感觉器官而感觉到的性质或状态:

붉다(红),푸르다(绿,青),검다(黑),희다(白),노랗다(黄)。

[色彩] 

밝다(亮),어둡다(暗)。

[光亮] 

크다(大),작다(小),높다(高),낮다(低),길다(长),짧다(短),깊다(深), 

얕다(浅),넓다(广),좁다(窄),멀다(远),가깝다(近),많다(多),적다(少)。

 

[状态] 

달다(甜),쓰다(苦),맵다(辣),짜다(咸),향기롭다(香), 

시큼하다(酸),고소하다(香脆)。

[味觉] 

조용하다(肃静),우렁차다(宏亮),곱다(美),밉다(丑)。

2.表示某种评价:

좋다(好),나쁘다(坏),옳다(对),그르다(不对), 

유의하다(有益),해롭다(有害),같다(一样),다르다(不同)。

3.表示性格或者心理状态:

기쁘다(高兴),슬프다(悲哀),그럽다(想念),노엽다(怒), 

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 小学教育 > 语文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2