大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx

上传人:b****3 文档编号:11616567 上传时间:2023-06-01 格式:DOCX 页数:13 大小:25.62KB
下载 相关 举报
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第1页
第1页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第2页
第2页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第3页
第3页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第4页
第4页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第5页
第5页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第6页
第6页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第7页
第7页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第8页
第8页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第9页
第9页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第10页
第10页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第11页
第11页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第12页
第12页 / 共13页
大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx_第13页
第13页 / 共13页
亲,该文档总共13页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx

《大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx(13页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解.docx

大学英语六级翻译技巧及专项练习讲解

  翻译题应试技巧

  汉语主动句译成英语被动句

  我们在汉译英时,往往也需要把汉语主动句译成被动句。

这是因为:

为了保证上下文连贯,使衔接更紧密,句子更自然;或强调动作承受者;或使语气婉转、措辞恰当。

具体转换方法有如下两种。

  1)把汉语主动句的宾语译成英语被动句的主语。

  例1____________(将领你们去参观我们的新车间)bythesecretary.

  译文:

Youwillbeshownournewworkshop.

  简评:

如果这句话不是划线填内容,你完全可以将它翻译成Thesecretarywillshowyouournewworkshop。

正是因为题型是补全句子,这就给翻译带来了一定的难度,你必须去适应题型要求而不是让题型来适应你。

让我们看看译文已给出部分:

bythesecretary显然是一个被动语态特征,"秘书"在译文里已经由原来的主语变成了译文句子的补足成分。

所以,题目是暗示我们要把原句中"你们"转换成译句里的主语,这样才符合出题要求。

  例2You__________(我们期待你能组织贸易推广活动)thistime.

  译文:

areexpectedtoorganizethetradepublicitycampaigns.

  简评:

根据题目可推知全句意思是:

我们期望你能组织这次的贸易推广活动。

中文句子主语、谓语、宾语分别是:

我们、期望、你。

但是在英文译文的给出部分中我们看到句子以you开头,也就是说"你被期望能组织这次贸易推广活动"。

中文的宾语变成了英文的主语,这就要求我们在翻译时要使用被动语态。

全句完整答案是:

Youareexpectedtoorganizethetradepublicitycampaignsthistime.

  2)当汉语句以"我们"、"人们"、"大家"等泛指性代词作主语时,在翻译成英文的时候常常可以忽略主语不译,并把英文译句处理成被动语态。

处理后的英文译句往往带有know,see,find,say,suppose,estimate,report,suggest,stress,consider,expect,admit,point,understand等动词。

  例3如果原子失去一个或多个电子,我们就说这个原子带正电荷。

  译文:

Ifoneormoreelectronsareremoved,theatomissaid/believed/thoughttobepositivelycharged.

  简评:

这句话是一个条件从句。

即:

在原子失去一个或多个电子的情况下,这个电子带正电荷。

"我们就说这个原子带正电荷"可理解为"这个原子被认为/被确信/被说成是带正电荷"。

那么根据前面所说的原则,我们在翻译时可以将泛指性主语"我们"省略不译,并使用被动语态。

  从这个例子里我们还可以看出,在科技文章中,根据英语表达习惯我们应当多采用被动语态,以强调事物的客观性。

  例4人们采用各种措施来防止腐蚀。

  译文:

Allkindsofmeasuresaretakentopreventcorrosion.

  简评:

这句话可以按原文译成主动态,即:

Peoplehavetakenallkindsofmeasurestopreventcorrosion。

也可以用被动语态来翻译--Allkindsofmeasuresaretakentopreventcorrosion。

两者比较而言,被动态译文更突出表明所有、种种措施已经付诸实施,allkindsofmeasures得到强调,而主动态译法只是平铺直叙,重点不突出。

  此外,汉语句子中有"据说"、"据了解"、"据报道"、"据估计"、"据传言"等词语时,可以酌情译成相应的英语被动句,如:

Itissupposedthat(据推测......),Itissaidthat(据说......),Itisestimatedthat(据估计......),Itiscalculatedthat(预计......),Itisreportedthat(据报道......),Itissuggestedthat(有人建议),Itisstressedthat(有人强调......),Itisthoughtthat(有人认为......),Itisconsideredthat(有人认为......),Itisexpectedthat(据期望......),Itiswellknownthat(众所周知......),Itmustbeadmittedthat(必须承认......),Itmustbepointedoutthat(必须指出......),Itisunderstoodthat(谁都知道......),Itmaybesafetysaidthat(可以有把握地说......)等。

  例5据了解,这个地区有丰富的自然资源。

  译文:

Theareaisknowntoberichinnaturalresources.

  例6众所周知,自然光其实是由许多种颜色构成。

  译文:

Itiswellknownthatnaturallightisactuallymadeupofmanycolors.

ExerciseTen

  1.AdoghaswonaGermangovernmentaward________________(因协助警方劝阻一名妇女自杀).

  2.Themanagerpointsout_______________(我们的工作进展令人满意).

  3._________________(这栋房子需要现代化):

ithasnobathroomorelectricity.

  4.________________(飞机什么时候起飞)hasnotbeenannounced.

  5.Hisideais________________(应该立即执行计划).  

答案解析:

  1.forhelpingpolicepersuadeawomannottocommitsuicide

  解析:

本句考查的是句子逻辑关系。

根据意思可知,句子前半句是果,后半句是因。

"一只狗因为协助警方阻止了一名妇女的自杀而获德国政府奖项"。

英语通常把表示目的、假设、原因、让步等内容放在句子的后部,因此这句话可以由because,for来引导。

"自杀"有一个固定短语commitsuicide,"劝阻"要用强调结果成功的persuade。

  2.thatourworkisprogressingsatisfactorily

  解析:

本题考查词性的转译,即:

将原汉语句子中的动词"令人满意"转移成英语的副词satisfactorily。

这种词性转换是翻译常用技巧,适当的转换可使译文通顺,符合英文表达习惯。

另外,句子需填入部分在全句中充当宾语从句,因而不能漏译that。

  3.Thishouseneedsmodernizing

  解析:

本题同样考查汉英词性转换技巧。

全句意为:

这栋房子既没有浴室也没有电,(因而)需要现代化。

"现代化"在汉语里是一个名词,在这个句子中实际上指的是"房子"需要配置现代化设备,它的含义不等同于modernization,"配备现代化设施"可以用modernizing来表示。

英语里很多以-ing结尾的动词表示该动作的过程,通常与need连用,如:

Theseclothesneedwashing.本题是从名词到动词的转换。

  4.Whentheplaneistotakeoff

  解析:

本题考查的是以连接副词when引导的主语从句的翻译。

中文意思是:

飞机什么时候起飞还没有公布。

这样的主语从句一般可以采用顺序法翻译。

顺序法同样也适用于以that,what,whatever,who,whoever,where,how,why等引导的主语从句。

如:

认识他的人都信任他。

(Whoknowshimwillbelievehim.)本题的另一个考点是:

"什么时候起飞"是一个将来时态,可以用beto来表达。

  5.thattheplanshouldbecarriedoutimmediately

  解析:

本题综合考查了表语从句、无主语翻译以及惯用搭配。

首先,Hisideais前半部分是一个完整的主谓结构,句子需填入部分在全句中充当表语;其次,"应该立即执行计划"中"计划"是被用来执行的,但是题干中并没有提到谁会来执行这个计划。

因此,在主语没有出现的情况下,可以采用被动译法。

"执行计划"在英语里可以用carryouttheplan,performtheplan,implementtheplan来表示。

 

二、汉译英专项练习答案及解析

  一、倍数增减的表示法

  1)is2.5timesgreaterthanForceN2

  (考点:

倍数+形容词/副词比较级+than)

  2)reactsthreetimesasfastastheotherone

  (考点:

倍数+as+形容词/副词+as)

  3)is49timesthesizeofthemoon

  (考点:

倍数+名词)

  4)wantstoraisetherentbyathird

  (考点:

动词+by+数词/百分比/倍数)

  5)plantodoubletheirinvestment

  (考点:

double+名词)

  二、时态

  1)ortheweddingwillhavefinishedbythetimewegettothechurch

  (考点:

将来完成时)来源:

  2)thechildrenhadfallenasleep

  (考点:

过去完成时)

  3)mysisterwillbetakinghervacationattheseaside

  (考点:

将来进行时)

  4)havebeenrevisingmyresumeallthemorning

  (考点:

现在完成进行时)

  5)No.IthasbeenfiveyearssinceIwentonholiday

  (考点:

Ithasbeen…sincesb.didsth.表示某人有多长时间没有做某事了)

  6)Hehasbeeninthearmyfor5years

  (考点:

1.现在完成时;2.要用持续性动词才能接一段时间)

  三、被动语态

  1)isbeingreplacedbythecomputerandtheprojector

  (考点:

被动语态的现在进行时)

  2)willhavebeenpublishedbytheendofthisyear

  (考点:

被动语态的将来完成时)

  3)canbeusedtodemonstratethewaythatcellswork

  (考点:

1.被动语态与情态动词联用;2.汉语有些没有“被”字等标志词的句子也表示被动,要译成英语的被动语态)

  4)Iwasstartled,forthepriceswereagreatdealhigherthanIhadanticipated

  (考点:

同“3”的考点2)

  5)Effectivemeasuresmustbetakenimmediately

  (考点:

汉语的无主句通常翻译成英语的被动语态)

四、情态动词

  1)butthereisnoanswer.Shecan’tbeathome

  (考点:

情态动词可以表示可能性,can’t表示“一定不”)考试大-全国最大教育类网站(。

com)

  2)Imayhavelefttheminthecoffeeshopyesterday

  (考点:

“情态动词can/could,may/might,must+完成式”用于表示对过去发生的动作的主观判断)

  3)Youmusthavedreamedofsomethingterrible

  (考点:

同上)www.Examda.CoM考试就到考试大

  4)Youshouldhaveinvitedhertoyourgraduationceremony

  (考点:

“情态动词should/oughtto+havedone”用于评论过去应该做而实际并未做的动作,含有批评的意思)

  5)Ineedn’thaveputonmybestsuittogototheparty

  (考点:

“情态动词needn’t+have+done”表示对过去发生的动作进行评论,认为“无须发生”,“不必做”)

  五、虚拟语气

  1)IhadhadyouropportunitieswhenIwasyoung

  (考点:

Iwish后的that从句中用过去完成式表示过去没有实现或不可能实现的愿望)

  2)hehadknownthisdiseaseiscurable

  (考点:

Ifonly引导的感叹句表示“但愿”或“要是……就好了”,用法与Iwish…基本相同)

  3)painteditblue,andwithoutanydecorations

  (考点:

wouldrather后的that从句中用过去式表示不是事实)

  4)measuresweretakentosolvetheproblemoftrafficjams

  (考点:

It’s(about/high)time后的that从句中用过去式,表示“该是……的时候了”)

  5)asthoughheweredeliveringaspeechatanassembly

  (考点:

asif/asthough引导的从句中用过去式表示和现在事实相反或对现在情况有所怀疑)

  6)Jack(should)besenttohospitalrightnow

  (考点:

表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的宾语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

  7)moremobileshops(should)besetupintheresidentialarea

  (考点:

表示“建议、命令、要求、想法”的动词所接的主语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

  8)they(should)setupaspecialboard/committeetoexaminethisproblem

  (考点:

表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的表语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

  9)themid-termexams(should)becanceled

  (考点:

表示“建议、命令、要求、想法”的名词所接的同位语从句通常用“(that)sb.(should)do”的虚拟形式)

  [表示“建议、命令、要求、想法”的动词及其名词常见的有:

advise(advice),agree(agreement),decide(decision),decree,demand,determine(determination),grant,indicate(indication),insist(insistence),order,prefer(preference),propose(proposal),request,require(requirement),resolve(resolution),stipulate(stipulation),suggest(suggestion),urge,vote;常见的这类动词还有:

allow,arrange,ask,beg,concede,demonstrate,ensure,intend,move,pledge,pray等]

  10)we(should)beshortofwaterinacountrywhereitisalwaysraining

  (考点:

在Itis/was+形容词后的that从句中常用“sb.shoulddo”的形式表示建议惊奇等。

这类形容词常见的有:

advisable,anxious,appropriate,compulsory,crucial,desirable,eager,essential,fitting,imperative,important,impossible,improper,natural,necessary,obligatory,preferable,proper,urgent,vital,willing等)

  11)everyone(should)bepreparedforemergency

  (考点:

同上)来源:

考试大

  12)IfhehadbookedticketsinthewayItoldhim

  (考点:

在非真实条件句中用过去完成式表示与过去的事实相反)

  13)ifIhadnotbeeninterrupted

  (考点:

同上)

  14)Ifithadrained,thegroundwouldbewet

  (考点:

在非真实条件句中,当主句与从句表示的动作不是同时发生时,就根据情况用适当的谓语动词形式)

  15)IfIhadbeenlivinginNewYork

  (考点:

同上)

  16)hewouldbedeadnow

  (考点:

同上)

  17)wecouldnothaverentahouseatsuchalowprice

  (考点:

butfor经常作为非真实条件句中if的代用语)

  18)otherwise,itwouldhavetakenmemoretimetoworkoutthisquestion

  (考点:

otherwise也经常作为非真实条件句中if的代用语)

  19)Iwouldseizetheopportunitywithouthesitation

  (考点:

在非真实条件句中如果有were,had,should这三个词,可以省去if,采用主谓语倒装的形式来表示条件)

  20)thisactwouldhavebeenpassedmuchearlier

  (考点:

同上)

  21)thecontinuedexistenceofthehumanracewouldbeinjeopardy

  (考点:

同上)

  22)lestheshouldawakenthebaby

  (考点:

lest(以免)引导的从句通常用sb.shoulddo的形式表示虚拟)

六、不定式

  1)tocompletea24-storybuildingin10months

  (考点:

不定式作主语时常用it作形式主语放在句首代替不定式,而将不定式移到谓语后面)

  2)forustohaveagoodnight’ssleepbeforethetest

  (考点:

有时用“介词for+代词/名词”来表示不定式的逻辑主语,这时整句的谓语描述的对象是事情,这种情况下谓语中常用的形容词有:

necessary,important,possible,impossible,allright,essential等)

  3)ofyoutodonatesomuchmoneytothepeopleinthedisasterarea

  (考点:

有时用“介词of+代词/名词”来表示不定式的逻辑主语,这时整句的谓语描述的对象是人,这种情况下谓语中常用的形容词有:

absurd,bold,brave,careful,careless,cowardly,cruel,foolish,generous,good,honest,kind,nice,polite,rude,selfish,silly,stupid,thoughtful,thoughtless,wicked,wise,wrong等)

  4)nottopunishthosestudentswhohadbeenlateforclass

  (考点:

1.用不定式结构作decide的宾语;2.不定式的否定形式是在to前加not)

  (能带不定式作宾语的动词常见的有:

afford,agree,ask,attempt,beg,begin,bother,care,choose,claim,consent,decide,demand,desire,dislike,endeavor,expect,fail,fear,forget,happen,hate,help,hesitate,hope,intend,learn,like,love,manage,mean,neglect,offer,plan,pledge,prefer,prepare,pretend,promise,refuse,remember,resolve,start,threaten,undertake,venture,volunteer,vow,want,wish)

  5)whethertovisittheirsoninFrance

  (考点:

“疑问词+不定式”作动词wonder的宾语。

能以这种结构作宾语的动词通常有ask,consider,decide,discover,explain,forget,guess,know,learn,observe,remember,see,tell,understand,wonder等)

  6)warnedmejustnownottowaterflowersatnoon

  (考点:

不定式作宾语补语)

  7)invitedhimtogiveusa

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 解决方案 > 营销活动策划

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2