Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx

上传人:b****8 文档编号:11951638 上传时间:2023-06-03 格式:DOCX 页数:7 大小:23.04KB
下载 相关 举报
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第1页
第1页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第2页
第2页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第3页
第3页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第4页
第4页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第5页
第5页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第6页
第6页 / 共7页
Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx_第7页
第7页 / 共7页
亲,该文档总共7页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx

《Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx(7页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

Hiroshimathe liveliest city in Japanword版本.docx

HiroshimatheliveliestcityinJapanword版本

 

Hiroshima—theliveliestcityinJapan

词汇(Vocabulary)

reportorial(adj.):

reporting报道的,报告的--------------------------------------------------------------------------------kimono(n.):

alooseoutgarmentwithshort,widesleeveandasash。

partofthetraditionalcostumeofJapanesemenandwomen和服--------------------------------------------------------------------------------preoccupation(n.):

amatterwhichtakesupanone'sattention令人全神贯注的事物--------------------------------------------------------------------------------oblivious(adj.):

forgetfulorunmindful(usuallywithoforto)忘却的;健忘的(常与of或to连用)---------------------------------------------------------------------------------bob(v.):

moveoractinabobbingmanner,movesuddenlyorjerkily;tocurtsyquickly上下跳动,晃动;行屈膝礼--------------------------------------------------------------------------------ritual(adj.):

oforhavingthenatureof,ordoneasariteorrites仪式的,典礼的--------------------------------------------------------------------------------facade(n.):

thefrontofabuilding;partofabuildingfacingastreet,courtyard,etc.(房屋)正面,门面--------------------------------------------------------------------------------lurch(v.):

roll,pitch,orswaysuddenlyforwardortooneside突然向前(或向侧面)倾斜--------------------------------------------------------------------------------intermezzo(n.):

ashortpieceofmusicplayedalone.onewhichconnectsorlongerpieces插曲;间奏曲--------------------------------------------------------------------------------gigantic(adj.):

verybig;huge;colossal;immense巨大的,庞大的,其大无比的--------------------------------------------------------------------------------usher(n.):

anofficialdoorkeeper门房;传达员--------------------------------------------------------------------------------heave(v.):

utter(asign,groan,etc.)withgreateffortorpain(费劲或痛苦地)发出(叹息、呻吟声等)--------------------------------------------------------------------------------barge(n.):

alargeboat,usuallyflat—bottomed,forcarryingheavyfreightonrivers,canals,etc.;alargepleasureboat,esp.oneusedforstateceremonies,pageants,etc.大驳船;(尤指用于庆典的)大型游艇--------------------------------------------------------------------------------moor(v.):

hold(aship,etc.)inplacebycablesorchainstotheshore,orbyanchors,etc.系泊;锚泊--------------------------------------------------------------------------------arresting(adj.):

attractingattention;interesting;striking引人注目的;有趣的---------------------------------------------------------------------------------beige(adj.):

grayish—tan米黄色;浅灰黄色的--------------------------------------------------------------------------------tatami(n.):

[Jap.]afloormatwovenofricestraw,usedtraditionallyinJapanesehomesforsittingon,aswheneating[日]日本人家里铺在地板上的稻草垫,榻榻米--------------------------------------------------------------------------------stunning(adj.):

[colloq.]remarkablyattractive,excellent[口]极其漂亮的;极其出色的--------------------------------------------------------------------------------twinge(n.):

asudden,brief,dartingpainorpang;sudden.abrieffeelingofremorse,shame,etc.刺痛,剧痛;痛心,懊悔,悔恨,内疚--------------------------------------------------------------------------------slay(v.):

(slew或slayed,slain,slaying)killordestroyinaviolentway杀害;毁掉--------------------------------------------------------------------------------linger(v.):

continuetoliveorexistalthoughveryclosetodeathortheend苟延;历久犹存--------------------------------------------------------------------------------agony(n.):

verygreatmentalorphysicalpain(精神上或肉体上的)极度痛苦--------------------------------------------------------------------------------inhibit(v.):

holdbackorkeepfromsomeaction,feeling,etc抑制(感情等);约束(行动等)--------------------------------------------------------------------------------spinal(adj.):

oforhavingtodowiththespineorspinalcord脊背的;脊柱的;脊髓的--------------------------------------------------------------------------------agitated(adj.):

shaken;perturbed;excited颤抖的;不安的,焦虑的;激动的--------------------------------------------------------------------------------reverie(n.):

adreamy,fanciful,orvisionarynotionordaydream梦想;幻想;白日梦---------------------------------------------------------------------------------heinous(adj.):

outrageouslyevilorwicked;abominable极可恨的,极可恶的,极坏的--------------------------------------------------------------------------------cataclysm(n.):

aviolentandsuddenchangeorevent.esp.aseriousfloodorearthquake灾变(尤指洪水、地震等)--------------------------------------------------------------------------------demolish(v.):

pulldown,teardown,orsmashtopieces拆毁,拆除;破坏,毁坏--------------------------------------------------------------------------------formaldehyde(n.):

[chem.]acolorless,pungentgas,HCHO,usedinsolutionasastrongdisinfectantandpreservation,andinthemanufactureofsyntheticresins,dyes.etc.[化]甲醛--------------------------------------------------------------------------------ether(n.):

[chem.]alightcolorlessliquidmadefromalcohol,whichburnsandiseasilychangedintoagas(usedinindustryandasananaesthetictoputpeopletosleepbeforeanoperation)[化]醚;乙醚--------------------------------------------------------------------------------humiliate(v.):

hurttheprideordignityofbycausingtobeorseemfoolishorcontemptible使受辱,使丢脸--------------------------------------------------------------------------------genetic(adj.):

oforhavingtodowithgenetics遗传的---------------------------------------------------------------------------------短语(Expressions)havealumpinone’sthroat:

afeelingofpressureinone’sthroat(causebyrepressedemotionaslove,sadness,etc.)如哽在喉,哽咽(因压制激动的情绪所致,如爱、悲伤等)例:

ManyBritishpeoplehadalumpintheirthroatonhearingthedeathofDianna.许多英国人在听到黛安娜王妃的死讯时如哽在喉。

--------------------------------------------------------------------------------onone’smind:

occupyingone’sthoughts(esp.asasourceofwor-ry,)占领某人的思绪,一直在想的(尤指忧虑的来源)例:

Thethoughtthatisalwaysonmymindiswhethertogobroadornot.我一直在思考的一个问题是究竟要不要出国。

--------------------------------------------------------------------------------rubshoulderswith:

(infml)meetandmixwith(people)与(人们)联系,交往例:

TheforeignvisitorssaidthattheywouldliketorubshoulderswithordinaryChinesepeople.那些外国游客们说他们愿意与中国老百姓有来往。

--------------------------------------------------------------------------------setoff:

start(ajourney,race,etc.)开始(旅行,赛跑等)例:

Ifyouwanttocatchthattrainwe’bettersetoffforthestationimmediately.你要是想赶上那班火车,咱们就最好马上动身去火车站。

--------------------------------------------------------------------------------flashby/alorig/past/through:

moveveryquicklyinthespecifieddirection急速向某方向运动例:

Thetrainflashedbyathighspeed火车疾驰而过。

--------------------------------------------------------------------------------sinkin:

(ofliquids)godownintoanothersubstance;beabsorbed(指液体)渗入,被吸收(fig.)(ofwords,etc.fullyabsorbedorun-derstood:

)bepenetrateesp.gradually(指话语等)完全理解例:

Rubthecreamonyourskinandletitsinkin.把这种软膏搽在皮肤上,让它渗进去。

Thescaleofthetragedygraduallysankin.这一悲惨事件涉及的范围已逐渐完全清楚了。

--------------------------------------------------------------------------------bytrade:

wayofmakingaliving,esp.ajobthatinvolvesmakingsth.;occupation以…为谋生之道(尤指以制造某物为业)例:

beabutcher,carpenter,tailor,etc.bytrade做肉商、木匠、裁缝等

 

课文翻译:

广岛——日本“最有活力”的城市

1.“广岛到了!

大家请下车!

”当世界上最快的高速列车减速驶进广岛车站并渐渐停稳时,那位身着日本火车站站长制服的男人口中喊出的一定是这样的话。

我其实并没有听懂他在说些什么,一是因为他是用日语喊的,其次,则是因为我当时心情沉重,喉咙哽噎,忧思万缕,几乎顾不上去管那日本铁路官员说些什么。

踏上这块土地,呼吸着广岛的空气,对我来说这行动本身已是一套令人激动的经历,其意义远远超过我以往所进行的任何一次旅行或采访活动。

难道我不就是在犯罪现场吗?

2.这儿的日本人看来倒没有我这样的忧伤情绪。

从车站外的人行道上看去,这儿的一切似乎都与日本其他城市没什么两样。

身着和嘏的小姑娘和上了年纪的太太与西装打扮的少年和妇女摩肩接豫;神情严肃的男人们对周围的人群似乎视而不见,只顾着相互交淡,并不停地点头弯腰,互致问候:

“多么阿里伽多戈扎伊马嘶。

”还有人在使用杂货铺和烟草店门前挂着的小巧的红色电话通话。

3.“嗨!

嗨!

”出租汽车司机一看见旅客,就砰地打开车门,这样打着招呼。

“嗨”,或者某个发音近似“嗨”的什么词,意思是“对”或“是”。

“能送我到市政厅吗?

”司机对着后视镜冲我一笑,又连声“嗨!

”“嗨!

”出租车穿过广岛市区狭窄的街巷全速奔驰,我们的身子随着司机手中方向盘的一次次急转而前俯后仰,东倒西歪。

与此同时,这座曾惨遭劫难的城市的高楼大厦则一座座地从我们身边飞掠而过。

4.正当我开始觉得路程太长时,汽车嘎地一声停了下来,司机下车去向警察问路。

就像东京的情形一样,广岛的出租车司机对他们所在的城市往往不太熟悉,但因为怕在外国人面前丢脸,却又从不肯承认这一点。

无论乘客指定的目的地在哪里,他们都毫不犹豫地应承下来,根本不考虑自己要花多长时间才能找到目的地。

5.这段小插曲后来终于结束了,我也就不知不觉地突然来到了宏伟的市政厅大楼前。

当我出示了市长应我的采访要求而发送的请柬后,市政厅接待人员向我深深地鞠了一躬,然后声调悠扬地长叹了一口气。

6.“不是这儿,先生,”他用英语说道。

“市长邀请您今天晚上同其他外宾一起在水上餐厅赴宴。

您看,就是这儿。

”他边说边为我在请柬背面勾划出了一张简略的示意图。

7.幸亏有了他画的图,我才找到一辆出租车把我直接送到了运河堤岸,那儿停泊着一艘顶篷颇像一般日本房屋屋顶的大游艇。

由于地价过于昂贵,日本人便把传统日本式房屋建到了船上。

漂浮在水面上的旧式日本小屋夹在一座座灰黄色摩天大楼之间,这一引人注目的景观正象征着和服与超短裙之间持续不断的斗争。

8.在水上餐厅的门口,一位身着和服、面色如玉、风姿绰约的迎宾女郎告诉我要脱鞋进屋。

于是我便脱下鞋子,走进这座水上小屋里的一个低矮的房间,蹑手蹑脚地踏在柔软的榻榻米地席上,因想到要这样穿着袜子去见广岛市长而感到十分困窘不安。

9.市长是位瘦高个儿的男人,目光忧郁,神情严肃。

出人意料的是,刚到广岛车站时袭扰着我的那种异样的忧伤情绪竟在这时重新袭上心头,我的心情又难受起来,因为我又一次意识到自己置身于曾遭受第一颗原子弹轰击的现场。

这儿曾有成千上万的生命顷刻之间即遭毁灭,还有成千上万的人在痛苦的煎熬中慢慢死去。

到场的宾客们被互相介绍了一番。

他们大多数都是日本人,我也不好开口去问为什么要请我们来这儿聚会。

在场的少数几位美国人和德国人看来也同我一样有些局促不安。

“先生们,”市长开言道,“我很高兴欢迎你们到广岛来。

”大家都开始弯腰鞠躬,连在场的西方人也不例外。

只要在日本呆上三天,人的脊椎骨就会变得特别地柔韧灵活。

“先生们,你们光临广岛是我们的极大荣幸。

”大家又开始鞠躬。

随着广岛这一名字的一次次重复,大家的面容变得越来越严肃起来。

“广岛,大家知道,是一座大家都很熟悉的城市,”市长接着说道。

“对,对,当然是这样,”在场的人们低声议论着,脸上的神色越来越不安起来。

“难得有个城市像广岛这样闻名遐迩。

我既高兴而又自豪地欢迎诸位来到广岛。

令广岛如此举世闻名的乃是它的——牡蛎。

”我正准备点头对市长的话表示赞同,可就在这时,我突然听明白了刚才这句话末尾几个字的意义,我的头脑也就随之从忧愁伤感中清醒过来。

“广岛——牡蛎?

怎么没提原子弹和这个城市所遭受的灾难以及人类有史以来犯下的最大的罪恶呢?

”市长还在继续演讲,一个劲儿赞美着日本南方的海味。

我蹑手蹑脚地退到屋子的后边,那儿有几个人在开小会,没怎么理睬市长的演讲。

“您看上去像是心中有什么疑惑未解似的,”一个身材矮小、戴着一副特大眼镜的日本人对我说道。

“不错,我得承认我真的没有料到在这儿会听到一番关于牡蛎的演说。

我原以为广岛仍未摆脱原子弹灾祸的阴影。

”“没有人再去谈它了,谁都不愿再提了,尤其是在这儿出生的或是亲身经历了那场灾难的人。

”“你也是这种态度吗?

”“我当时就在这个城市,不过没在市中心。

我之所以对您讲起这些,是因为我已差不多步入老年了。

在这个以牡蛎闻名的城市里有两种截然不同的意见,一种主张保存原子弹爆炸留下的痕迹,另一种则主张销毁一切痕迹,甚至要拆除立于爆炸中心的纪念碑。

这一派人还要求拆掉原子博物馆。

”“你们为什么要这样做呢?

”“因为那些东西使人伤感,因为时代毕竟在前进。

”小个子日本人面带微笑,一双眼睛在厚厚的镜片后面眯成了一条缝。

“假如您要描写这座城市的话,千万别忘记告诉人们这是日本最快乐的城市,尽管这里的市民许多人身上还带着暗伤和明显的灼伤。

”※和其他任何一家医院一样,这家医院里也弥漫着甲醛和乙醚的气味。

长得看不到尽头的走廊墙边排列着无数的担架和轮椅,穿廊而过的护士手中都端着镀镍的医疗器械,使得来这儿的健康人

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 高等教育 > 理学

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2