经典商务英语BBC步入商界教材.docx

上传人:b****1 文档编号:1218606 上传时间:2023-04-30 格式:DOCX 页数:177 大小:112.19KB
下载 相关 举报
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第1页
第1页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第2页
第2页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第3页
第3页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第4页
第4页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第5页
第5页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第6页
第6页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第7页
第7页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第8页
第8页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第9页
第9页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第10页
第10页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第11页
第11页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第12页
第12页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第13页
第13页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第14页
第14页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第15页
第15页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第16页
第16页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第17页
第17页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第18页
第18页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第19页
第19页 / 共177页
经典商务英语BBC步入商界教材.docx_第20页
第20页 / 共177页
亲,该文档总共177页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

经典商务英语BBC步入商界教材.docx

《经典商务英语BBC步入商界教材.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《经典商务英语BBC步入商界教材.docx(177页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

经典商务英语BBC步入商界教材.docx

经典商务英语BBC步入商界教材

Unit1introduceyourself自我介绍

GERALDINE:

Goodmorning.BiburySystems.CanIhelpyou?

杰拉尔丁:

早上好,Bibury系统公司。

可以为你效劳吗?

JENNYROSS:

Goodmorning,Geraldine.

詹妮·罗斯:

早上好,杰拉尔丁。

GERALDINE:

Goodmorning,Jenny.Yournewspapersandthepost.

杰拉尔丁:

早上好,詹妮。

这是你的报纸和信件。

JENNYROSS:

Thanks

詹妮.罗斯:

谢谢

CLIVEHARRIS:

Goodmorning,Jenny.Goodweekend?

克莱夫.哈里斯:

早上好,詹妮。

周末过的好么?

JENNYROSS:

Excellent,thankyou.

詹妮.罗斯:

非常好,谢谢。

CLIVEHARRIS:

Itiscoldthismorning.

克莱夫.哈里斯:

今天上午真冷。

JENNYROSS:

Yes.Verycold.

詹妮.罗斯:

是的。

真的很冷。

CLIVEHARRIS:

Goodmorning,Geraldine.

克莱夫.哈里斯:

早上好,杰拉尔丁。

GERALDINE:

Goodmorning,Mr.Harris.Yournewspaperandyourpost.

杰拉尔丁:

早上好,哈里斯先生。

这是你的报纸和信件。

CLIVEHARRIS:

Thankyouverymuch.

克莱夫·哈里斯:

非常感谢。

JENNYROSS:

Goodmorning,Kate.

詹妮.罗斯:

早上好,凯特。

KATEMCKENNA:

Goodmorning,Jenny.Howareyou?

凯特.麦凯纳:

早上好,詹

JENNYROSS:

I'mfine,thankyou.

詹妮.罗斯:

很好,谢谢。

DONBRADLEY:

Goodmorning,Jenny.

堂.布拉德利:

早上好,詹妮。

JENNYROSS:

Goodmorning,Don.

詹妮.罗斯:

早上好,堂。

EDWARDGREEN:

Goodmorning.Myname'sEdwardGreen.I'mheretoseeDonBradley.

爱德华.格林:

早上好。

我是爱德华.格林。

我要见堂.布拉德利。

GERALDINE:

Ahyes.Onemoment,please.

杰拉尔丁:

啊,好的。

请稍等。

GERALDINE:

Hello.Jenny,EdwardGreenisinreception.Please,sitdown.

杰拉尔丁:

喂。

詹妮,爱德华.格林在会客室要见你。

请坐。

EDWARDGREEN:

Thankyou.

爱德华.格林:

谢谢。

JENNYROSS:

AreyouEdwardGreen?

詹妮.罗斯:

你是爱德华.格林吗?

EDWARDGREEN:

Yes.

爱德华.格林:

是的。

 

JENNYROSS:

I'JennyRoss.Howdoyoudo?

詹妮.罗斯:

我是詹妮.罗斯。

你好!

EDWARDGREEN:

Hello.Pleasedtomeetyou.

爱德华.格林:

你好。

见到你很高兴。

JENNYROSS:

WelcometoBiburySystems.

詹妮.罗斯:

欢迎光临Bibury系统公司。

EDWARDGREEN:

Thankyou.

爱德华.格林:

谢谢。

JENNYROSS:

I'mtheHeadofAdministrationintheMarketingDepartment.MybossisDonBradley.Well...ourbossisDonBradley!

Letmeshowyouthedepartment.

詹妮.罗斯:

我是市场营销部的行政主管。

我老板是堂.布拉德利。

喔……我们的老板都是堂o布拉德利!

我来领你参观一下市场部。

JENNYROSS:

ThisistheMarketingDepartment.Thisismydesk.

詹妮.罗斯:

这就是市场部。

这是我的办公桌。

Er...that'sDon'soffice.He'snothereatthemoment.

哦……那是堂的办公室。

他现在不在。

Andthisisyourdesk.Telephone.PC.In-tray.Letmetakeyourcoat.

这是你的办公桌、电话、电脑、公文格。

我帮你放外套。

EDWARDGREEN:

Thanks.

爱德华.格林:

谢谢。

JENNYROSS:

Overhereisthestationerycupboard.Papers.Files.Pencils,etc.Helpyourselftowhatyouneed.

詹妮.罗斯:

这边是文具柜、纸张、文件、铅笔、等等。

有需要尽管取用。

Hereisthephotocopier.

这是复印机。

Andhereisthefaxmachine.

这是传真机。

Andthisisthecoffeemachine.

这里是咖啡机。

Wouldyoulikeacupofcoffee?

来杯咖啡?

EDWARDGREEN:

No,thanks.

爱德华.格林:

不,谢谢。

JENNYROSS:

Kate,thisisEdwardGreen.He'sournewMarketingExecutive.

詹妮.罗斯:

凯特,这位是爱德华o格林。

他是新来的销售主管。

KATEMCKENNA:

Ah,yes.Edward.Hello.WelcometoBiburySystemsMarketingDepartment.

凯特.麦凯纳:

啊。

爱德华。

你好。

欢迎加入Bibury系统公司市场营销部。

KATEMCKENNA:

Excuseme.Hello,KateMckenna.

凯特.麦凯纳:

打扰一下。

你好,凯特.麦凯纳。

EDWARDGREEN:

WhatisKate'sjob?

爱德华.格林:

凯特的工作职责是什么?

JENNYROSS:

SheisHeadofSales.She'sgood.

詹妮.罗斯:

她是销售部的主管。

她很能干。

EDWARDGREEN:

Wheredoesshefitintothecompanystructure?

爱德华.格林:

她在公司架构中的位置是怎样的?

JENNYROSS:

Here'sthecompanystructure.YouseeDonisSalesandMarketingDirectorandisontheBoard.KatereportstoDon.YouarehereandyoureporttoDon.

詹妮.罗斯:

公司架构是这样的。

堂是销售和市场营销总监,是董事会的成员。

凯特向堂报告工作。

你的位置在这儿,你向堂报告工作。

JENNYROSS:

Thisistheboardroom.Andherewehavearangeofproducts.Ourtoys.

詹妮.罗斯:

这是会议室。

这里是我们的一系列产品。

玩具。

Comeon,let'sgototheR&Dworkshop.

来,我们去看一下R&D车间。

EDWARDGREEN:

I'msorry.R&D?

爱德华.格林:

对不起。

R&D什么意思啊?

JENNYROSS:

That'sResearchandDevelopment.

詹妮.罗斯:

就是研发部,研究和发展的意思。

EDWARDGREEN:

Ah,right.

爱德华.格林:

啊,明白了。

GERALDINE:

...Thankyouforcalling...Goodbye.

杰拉尔丁:

……谢谢您的来电……再见。

JENNYROSS:

TheManagingDirector'sofficeisonthefirstfloor.CliveHarris.WecallhimClive.

詹妮.罗斯:

总裁的办公室在一楼。

克莱夫·哈里斯。

我们叫他克莱夫。

Ah,thisisClive'ssecretary,Sally.

啊,这是克莱夫的秘书,萨利。

EDWARDGREEN:

hello.

爱德华.格林:

你好。

JENNYROSS:

AndyouhavemetGeraldine,ourreceptionist?

詹妮.罗斯:

这个你已经见过了,杰拉尔丁,我们的接待员?

GERALDINE:

Hi.

杰拉尔丁:

你好。

JENNYROSS:

So,thisistheResearchandDevelopmentDepartment.

詹妮.罗斯:

那,这就是研发部。

ThisisBobandthat'sPete.TheyareResearchAssistants.

这位是鲍勃,那个是皮特。

他们是研发助理。

AndthroughhereisDerekJones'office.

从这里过去就是德里克·琼斯的办公室了。

Hehasateamofsixpeople.

他的团队有六个人。

Derek,thisisEdwardGreen.He'sournew...

德里克,这位是爱德华.格林。

他是我们新来的……

DEREKJONES:

Please.

德里克.琼斯:

拜托。

JENNYROSS:

Oh,you'rebusy.Sorry.

詹妮.罗斯:

哦,你忙吧。

对不起。

DEREKJONES:

No.Pleasewait.

德里克.琼斯:

不。

请稍等。

There.Finished.Good.Doyoulikeit?

好了,完成了。

很好。

你喜欢吗?

EDWARDGREEN:

Errr.Whatisit?

爱德华.格林:

哦,这是什么?

DEREKJONES:

It'satoy.It'sanewelectronictoy.

德里克.琼斯:

是个玩具。

是种新型电子玩具。

EDWARDGREEN:

It'sverygood.EdwardGreen.Pleasedtomeetyou.

爱德华.格林:

很好啊。

爱德华o格林。

见到你很高兴。

DEREKJONES:

DerekJones.WelcometoBiburySystems.

德里克.琼斯:

德里克.琼斯。

欢迎加入Bibury系统公司。

EDWARDGREEN:

Thankyou.

爱德华.格林:

谢谢。

****

DONBRADLEY:

EdwardGreenstartstoday.

堂.布拉德利:

爱德华.格林今天开始上班。

He'sthenewMarketingExecutive.

他是新的销售主管。

CLIVEHARRIS:

Ohyes.Ishegood?

克莱夫.哈里斯:

哦。

他行吗?

DONBRADLEY:

Idon'sknow.He'syoung.

堂.布拉德利:

不知道。

他年轻,聪明。

He'sintelligent.Heiswell-qualified,butofcoursehehasnoexperience.

他很合乎条件,但就是没经验。

****

DEREKJONES:

So,that'stheexistingproductrange.

德里克·琼斯那么,这就是现有的产品类别。

Thisisaverynewproduct.Infact,thisisaprototype.

这是个很新的产品。

其实,这还是个模型。

EDWARDGREEN:

Whatisit?

爱德华.格林:

是什么东西?

DEREKJONES:

It'scalledBigBoss.

德里克.琼斯:

叫做“大老板”。

EDWARDGREEN:

BigBoss?

Whatdoesitdo?

爱德华.格林:

“大老板”?

有什么功能?

DEREKJONES:

Ahah!

Look:

Say"Hello,BigBoss".

德里克.琼斯:

啊!

看着:

说“你好,大老板”。

EDWARDGREEN:

Hello,BigBoss.

爱德华.格林:

你好,“大老板”。

DEREKJONES:

No,no.Intothemicrophone.

德里克.琼斯:

不,不。

对着麦克风说。

EDWARDGREEN:

Hello,BigBoss.

爱德华.格林:

你好,“大老板”。

DEREKJONES:

Tryagain.

德里克.琼斯:

再试一次。

EDWARDGREEN:

Hello,BigBoss.

爱德华.格林:

你好,“大老板”。

BIGBOSS:

Hi.Edward.WelcometoBiburySystems.

“大老板”:

你好。

爱德华。

欢迎加入Bibury系统公司。

****

CLIVEHARRIS:

Whatdoyouthink,Don?

克莱夫.哈里斯:

堂,你认为怎么样?

DONBRADLEY:

Idon'tlikethisdesign.

堂.布拉德利:

我不喜欢这个设计。

CLIVEHARRIS:

Iagree.It'snotgood.

克莱夫.哈里斯:

我有同感。

还不是很好。

Ilikethisone.Helooksangry.

我喜欢这个。

他看上去生气的样子。

DONBRADLEY:

Yes,Ithinkitisveryfunny.

堂.布拉德利:

对,很有趣。

****

DEREKJONES:

Whatdoyouthink?

德里克.琼斯:

你认为怎么样?

EDWARDGREEN:

Whataboutglasses?

爱德华.格林:

加上眼镜怎样?

DEREKJONES:

Thatisverygood.

德里克.琼斯:

太棒了。

DEREKJONES:

Goodidea!

Brilliant!

德里克.琼斯:

好主意!

真聪明!

Themanagingdirector:

CliveHarris

Salesandmarketingdirector:

DonBradley

Theheadofadministrationofthemarketingdepartment:

JENNYROSS

Headofsales:

KateMckenna

TheheadofR&Ddepartment:

DerekJones

Marketingexecutive:

EDWARDGREEN

ResearchAssistant:

BobandPete

Secretary:

Sally

Receptionist:

Geraldine

UNIT2HOWTOUSETELEPHONE如何使用电话

EDWARDGREEN:

Hello,mynameisEdwardGreen.IwouldliketospeaktoMr.Smith,please.

爱德华.格林:

你好,我是爱德华.格林。

请史密斯先生接电话。

SMITH'SSECRETARY:

Iamsorry,butMr.Smithisn'tavailable.

史密斯的秘书:

对不起,史密斯先生现在不在。

EDWARDGREEN:

Okay.I'llbringback.DoesMr.Smithhaveadirectline?

爱德华.格林:

那好吧。

我再打过来。

史密斯先生有直线电话吗?

SMITH'SSECRETARY:

I'msorrybutthenumberisconfidential.

史密斯的秘书:

对不起,号码保密。

EDWARDGREEN:

Okay.Thankyou.

爱德华.格林:

好的。

谢谢。

JENNYROSS:

It'sverydifficulttospeaktoMr.Smith.

詹妮.罗斯:

想跟史密斯先生通电话真难。

EDWARDGREEN:

Yes,Iknow.

爱德华.格林:

是啊,我知道。

NOVORECEPTIONIST:

Goodmorning,RUYJAdvertising.

NOVO接待员:

早上好,RUYJ广告公司。

DONBRADLEY:

Goodmorning.ThisisDonBradley.CanItalktoPhilWatson,please?

堂.布拉德利:

早上好。

我是堂.布拉德利。

请菲尔.沃森接电话?

NOVORECEPTIONIST:

Whatcompanyareyoufromplease?

NOVO接待员:

您是哪家公司的?

DONBRADLEY:

BiburySystems.

堂.布拉德利:

Bibury系统公司。

NOVORECEPTIONIST:

I'llputyouthrough.

NOVO接待员:

我给您转过去。

DAVE:

PhilWatson'sphone.

戴夫菲尔.沃森的电话。

DONBRADLEY:

Goodmorning.CanItalktoPhil,please?

堂.布拉德利:

早上好。

请菲尔听电话

DAVE:

CanIaskwho'scallingplease?

戴夫:

能问一下您是哪位吗?

DONBRADLEY:

DonBradleyfromBiburySystems.

堂.布拉德利:

Bibury系统公司的堂.布拉德利。

DAVE:

Well,Mr.Bradley,I'mafraidPhil'snotintheofficeatthemoment.

戴夫:

哦,布拉德利先生,菲尔目前不在办公室。

CanItakeamessageorwouldyouliketoringhimonhismobilephone?

让我给他捎信还是您打他的移动电话?

DONBRADLEY:

I'lltryhismobile.CanIhavethenumberplease?

堂.布拉德利:

我还是打他的移动电话吧。

请问号码是多少?

DAVE:

080254377

戴夫:

080254377

DONBRADLEY:

Justletmecheckthat.Zeroeightzerotwofivefourthreedoubleseven.

堂.布拉德利:

让我对一下。

080254377。

DAVE:

That'sit.

戴夫:

对。

DONBRADLEY:

Thanks.

堂.布拉德利:

谢谢。

PHILWATSON:

Hello.PhilWatson.

菲尔.沃森:

你好。

菲尔.沃森。

DONBRADLEY:

Hello.Phil,thisisDonBradley.

堂.布拉德利:

你好。

菲尔,我是堂.布拉德利。

PHILWATSON:

Hello,Don.Sorrytokeepyouwaiting.Howareyou?

菲尔.沃森:

你好,堂。

抱歉让你久等。

你身体好吗?

DONBRADLEY:

I'mfine,thanks.Canwemeet?

WehaveanewproductandIwantyoutoseeit.

堂.布拉德利:

好,谢谢。

我们能见个面吗?

我们有了新产品,我希望你看一下。

****

SMITH'SSECRETARY:

Hello,Mr.Smith'soffice.

史密斯的秘书:

你好,史密斯先生的办公室。

EDWARDGREEN:

Hello,mynameisEdwardGreenfromBiburySystems.Irangearlier.IwouldliketospeaktoMr.Smith,please.

爱德华.格林:

你好,我是Bibury系统公司的爱德华.格林。

我之前打过电话。

我想跟史密斯先生通电话。

SMITH'SSECRETARY:

I'mafraidMr.Smithisnotintheofficeatthemoment.CanIaskwhatitisabout?

史密斯的秘书:

史密斯先生目前不在办公室。

请问您有什么事?

EDWARDGREEN:

Itisveryimportant.IrepresentBiburySystems.We'vegotanewproductandIwantMr.Smithtoseeit.

爱德华.格林:

是很重要的事。

我代表Bibury系统公司。

我们新推出了一款产品,希望史密斯先生看一下。

SMITH'SSECRETARY:

Pleasesendtheproductspecificationsbymail,Mr.Green.

史密斯的秘书:

格林先生,请把该产品的说明书邮寄给我们。

EDWARDGREEN:

IwouldlikeMr.SmithtoseetheproductandwouldliketotalktoMr.Smithdirect.Whenisagoodtimetocall?

爱德华.格林:

我希望史密斯先生看一下产品,并且希望直接和他谈一谈。

什么时候打电话合适?

SMITH'SSECRETARY:

Youcouldtryringingthisafternoon.

史密斯的秘书:

你可以今天下午试着打一下。

EDWARDGREEN:

Thankyou.Good

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 人文社科 > 法律资料

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2