联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx

上传人:b**** 文档编号:12394957 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:3 大小:9.11KB
下载 相关 举报
联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx_第1页
第1页 / 共3页
联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx_第2页
第2页 / 共3页
联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx_第3页
第3页 / 共3页
亲,该文档总共3页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx

《联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx(3页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿(共4页)2000字.docx

联合国秘书长世界难民日英语演讲稿

  

  onthisobservanceofworldrefugeeday,wemustnoteatroublingtrend:

thedeclineinthenumberofrefugeeswhoareabletogohome.

  在纪念世界难民日之际,我们必须注意到一个令人不安的趋势:

能够返回家园的难民人数在下降。

  inXX,morethanamillionpeoplereturnedtotheirowncountryonavoluntarybasis.lastyear,only250,000didso-thelowestnumberintwodecades.thereasonsforthisincludeprolongedinstabilityinafghanistan,thedemocraticrepublicofcongoandsouthernsudan.

  XX年,一百多万人自愿返回了自己的国家。

去年,只有25万人这样做,这是二十年来的最低数字。

出现这种现象的原因包括阿富汗、刚果民主共和国和苏丹南部的长期动荡。

  thethemeofthisyear'sobservance--“home”--highlightstheplightoftheworld's15millionrefugees,morethanthree-quartersoftheminthedevelopingworld,whohavebeenuprootedfromtheirhomesbyconflictorpersecution.

  今年纪念活动的主题——“家园”——突显了全世界由于冲突或**乡背井的XXXX年万难民的困境,其中四分之三以上在发展中国家。

  formanyrefugeestoday,rapidurbanizationmeansthathomeisnotacrowdedcamprunbyaninternationalhumanitarianorganization,butamakeshiftshelterinashantytown,outsideacityinthedevelopingworld.

  今天,对许多难民而言,##市化意味着家园不是一个由国际人道主义组织管理的拥挤的营地,而是位于发展中世##市外围**区的某个临时收容所。

  asthesecitiescontinuetoexperiencespectaculargrowth,refugeesareamongtheirmostvulnerableresidents.theymuststruggleforthemostbasicservices:

sanitation,healthandeducation.theimpactoftheglobalfinancialandeconomiccrisisonlyincreasesthethreatofmarginalizationanddestitution.

  随##市继续以惊人的速度增长,难##市中最弱势的居民群体之一。

他们必须为获得环境卫生、健康和教育等最基本的服务而挣扎。

全球金融和经济危机的影响更加剧了边缘化和赤贫的威胁。

  weinthehumanitariancommunitymustadaptourpoliciestothischangingprofileofneed.thismeansworkingcloselywithhostgovernmentstodeliverservices,andintensifyingoureffortstoresolveconflictssothatrefugeescanreturnhome.

  我们人道主义界必须调整政策,以适应不断变化的需求。

这意味着与东道国政府密切合作以交付服务,并增强努力,解决冲突,以便难民返回家园。

  onworldrefugeeday,letusreaffirmtheimportanceofsolidarityandburden-sharingbytheinternationalcommunity.refugeeshavebeendeprivedoftheirhomes,buttheymustnotbedeprivedoftheirfutures.

  在世界难民日之际,让我们重申国际社会必须团结一致、分担负担。

难民的家园已被剥夺,绝不能让他们的未来也被剥夺。

  

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > 工作范文 > 行政公文

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2