英语趣味阅读.docx

上传人:b****8 文档编号:12406482 上传时间:2023-06-05 格式:DOCX 页数:10 大小:179.46KB
下载 相关 举报
英语趣味阅读.docx_第1页
第1页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第2页
第2页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第3页
第3页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第4页
第4页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第5页
第5页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第6页
第6页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第7页
第7页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第8页
第8页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第9页
第9页 / 共10页
英语趣味阅读.docx_第10页
第10页 / 共10页
亲,该文档总共10页,全部预览完了,如果喜欢就下载吧!
下载资源
资源描述

英语趣味阅读.docx

《英语趣味阅读.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《英语趣味阅读.docx(10页珍藏版)》请在冰点文库上搜索。

英语趣味阅读.docx

英语趣味阅读

JimandMarywerebothpatientsinaMentalHospital.Onedaywhiletheywerewalkingbythehospitalswimmingpool,Jimsuddenlyjumpedintothedeepend.Hesanktothebottom.Marypromptlyjumpedintosavehim.SheswamtothebottomandpulledJimout.

WhenthemedicaldirectorbecameawareofMary'sheroicactheimmediatelyreviewedhercalledherintohisoffice."Mary,Ihavegoodnewsandbadnews.Thegoodnewsisyou'rebeingdischargedbecausesinceyouwereabletojumpinandsavethelifeofanotherpatient,Ithinkyou'veregainedyoursenses.ThebadnewsisJim,thepatientyousaved,hunghimselfwithhisbathrobebeltinthebathroom,he'sdead."

Maryreplied,"Hedidn'thanghimself,Ihunghimuptodry."

Jim和Mary都是精神病院里的病人。

一天,他们沿着医院的游泳池散步,Jim突然跳入泳池的深水区,他沉到了底部。

Mary立刻跳下去救他,她潜到水底,把Jim拉了上来。

当院长听闻了Mary的英勇行为后,他立刻翻看了她的病历档案,把她叫进了自己的办公室,“Mary,我有一个好消息和一个坏消息要告诉你。

好消息是你能跳入水中救其他病人,这说明你的意识已经恢复了,你可以出院了。

坏消息就是,Jim,你救的那个病人,他还是用自己的浴袍带子在浴室上吊自杀了。

Mary说:

“他没有自杀,是我把他吊起来好让他晾干。

FiveHundredTimes五百遍

Inthetrafficcourtofalargemid-westerncity,ayoungladywasbroughtbeforethejudgetoansweraticketgivenherfordrivingthrougharedlight.Sheexplainedtohishonorthatshewasaschoolteacherandrequestedanimmediatedisposalofhercaseinorderthatshemighthastenontoherclasses.Awildgleamcameintothejudge'seye."Youareaschoolteacher,eh?

"saidhe."Madam,Ishallrealizemylifelongambition.Sitdownatthattableandwrite'Iwentthrougharedlight'fivehundredtimes."

在中西部一个大城市的交通法庭里,一位年轻女士被带到法官面前,她由于开车闯红灯被开了罚单。

女士向法官解释,她是一名学校老师,请求法官马上处理她的案子,以便可以赶回去上课。

法官眼中闪过一丝狡黠,说道:

“你是学校的老师,对吗?

女士,我马上要实现我毕生的愿望了。

在那张桌子旁坐下,写‘我开车闯了红灯’500遍。

Yourhorsecalled马打电话

Aguyisreadinghispaperwhenhiswifewalksupbehindhimandsmackshimonthebackoftheheadwithafryingpan.

Heasks,"Whatwasthatfor?

"

Shesays,"Ifoundapieceofpaperinyourpocketwith'BettySue'writtenonit."

Hesays,"Jeez,honey,'BettySue'wasthenameofthehorseIbeton."Sheshrugsandwalksaway.

Threedayslaterhe'sreadinghispaperwhenshewalksupbehindhimandsmackshimonthebackoftheheadagainwiththefryingpan.

Heasks,"Whatwasthatfor?

"

Sheanswers,"Yourhorsecalled."

一个家伙正在看报纸,他的妻子走到他身后,用一只煎锅敲他的后脑勺。

他问道:

“这是为什么?

”她说:

“我在你口袋里发现了一张写有‘BettySue’的纸条。

”他说:

“哎呀,亲爱的,‘BettySue’是我赌的那匹马的名字。

”她耸了耸肩,走了。

三天后他正在看报纸,妻子走到他身后,又用一只煎锅敲他的后脑勺。

他问:

“这又是为什么?

”她答道:

“你的马打电话来了。

好消息&坏消息!

Anartistaskedthegalleryowneriftherehadbeenanyinterestinhispaintingscurrentlyondisplay."I'vegotgoodnewsandbadnews,"theownerreplied."Thegoodnewsisthatagentlemaninquiredaboutyourworkandwonderedifitwouldappreciateinvalueafteryourdeath.WhenItoldhimitwould,heboughtallfifteenofyourpaintings."

"That'swonderful!

"theartistexclaimed,"What'sthebadnews?

".Withconcern,thegalleryownerreplied,"Theguywasyourdoctor."

一名艺术家问画廊老板,最近有没有人对他展出的画感兴趣。

“这有好消息和坏消息,”老板回答。

“好消息是有一位先生咨询你的作品,他想知道在你死后你的画会不会升值。

我告诉他你的画会升值,他就把你的15幅画全都买走了。

“真是太好了”,艺术家是喜形于色,“那坏消息是什么?

”带着关心的口吻,画廊老板回答,“买画的人是你的医生”。

Story107 Fearisonlysixinchesdeep

故事107 六英尺的恐惧

Amanwalkinginthenight slipped fromarock.

一个人在赶夜路时,突然从岩石上跌了下去。

Afraidthathewouldfalldownthousandsoffeet,becauseheknewthatplacewasaverydeep valley,hetookholdofabranchthatwashangingovertherock.

他吓得赶紧抓住了岩石上的树枝,因为他知道这一带有个深谷,一不小心就会跌入上千英尺的深渊。

Inthenightallhecouldsseewasa bottomless abyss.

一晚上,他唯一能看到的就是深不见底的峡谷。

Heshouted,hisownshoutreflectedback——therewasnobodytohear.

他大呼救命,但只听到了自己的回音---没有人能听到他呼救。

Youcanimaginethatmanandhiswholenightofscare.

你可以想象一下他的处境和整晚的恐惧。

Everymomenttherewasdeath,hishandswerebecomingcold,hewaslosinghis grip……

 死神随时都可能降临。

他的手开始发凉,渐渐地抓不住了……

Andasthesuncameouthelookeddownandhelaughed.

当太阳升起的时候,他朝下看了看,笑了。

Therewasnoabyss.Justsixinchesdowntherewasarock.

下面压根就没有什么深渊。

在他下方六英尺的地方有一块大石头。

Hecouldhaverestedthewholenight,sleptwell---therockwasbigenough---butthewholenightwasanightmare.

岩石那么大,他本可以在那儿休息一个晚上,美美的睡上一觉,但昨晚他却在梦魇中度过。

Fearisonlysix inches deep.

 恐惧只是六英尺的距离而已。

Nowitisuptoyouwhetheryouwanttogoon cling tothebranchandturnyourlifeintoa nightmare,orwhetheryouwouldlovetoleavethebranchandstandonyourfeet.

接下来,到了你做决定的时候了:

你是想要继续抓着树枝过梦魇一般的生活,还是更喜欢把手从树枝上松开,双脚着地?

Thereisnothingtofear.

真的没有什么好害怕的。

Inthestorywhathappenedonthenextday?

A.Themanfoundthattherewasnoabyssbutonlyarock.

B.Themanlosthisgripandfellintheabyss.

C.Themanwaiteduntilsomeonepassedandsavedhim.

Story111TheFrogandtheWell

故事111 青蛙和井

Twofrogslivedtogetherina marsh.

两只青蛙住在沼泽里。

Onehotsummerthemarshdriedup,sotheyhadtoleaveitand lookfor anotherplace.

在一个炎热的夏季,沼泽干涸了,因此他们不得不离开去寻找新的湿地。

Theysoonfoundadeep well.

他们很快发现一口深井。

Oneofthemlookeddownandsaidtotheother,"Thisisanicecoolplace.Let'sjumpinandsettledownhere."

其中一只向下看了看对另一只说:

“这是个凉爽的好地方,就住这里吧。

Theotherfrogwasmuchwiser.Hereplied,"Don’tbesofast,myfriend.Ifthiswelldriesuplikethemarsh,howshouldwegetoutagain?

"

而另一只较明智,它说:

“别着急,朋友,如果这口井也干了的话,我们怎么出来呢?

寓意:

凡事应该首先考虑周到,然后再付诸行动。

Accordingtoyouknowledge,whatwillhappentothetwofrogifthewelldriesuplikethemarsh?

A.Theycangiveupthewellandlookforanotherplacetolive.

B.Theycan’tgetoutofthewell,andhavenochoicesbutdieinthatdriedwell.

Story108 Theassinthelion'sskin

故事108 披着狮皮的驴

An ass oncefoundalion'sskin.Heputiton,andwalkedtowardsthevillage.

有头驴发现一张狮子皮,他披着狮子皮走进村庄。

Allfledwhenhecamenear,bothmenandanimals.

所有的人和动物见到他走过来都逃走了。

Theassfeltquiteproud.He lifted hisvoiceand brayed,buttheneveryoneknewhim.

驴感到很得意,他高声地嘶叫,却被人认了出来。

Hisownercameupandgavehima sound whipping.

他的主人跑过来打了他一顿。

Shortly afterwards,afoxcameuptohimandsaid,"Ah,Iknewitwasyoubyyourvoice."

不久,一只狐狸也跑过来,对他说:

“哦,你一张嘴我就知道你是驴。

Howdoesthefoxknowthatthelionis disguised bytheass?

A.Byhisower.

B.Byhisskin.

C.Byhisvoice.

Story111TheTwoPots

故事111 两口锅

Thereweretwo pots onthebankofariver.Onewasmadeof brass,andtheotherwasmadeof clay.

河中漂流着一个瓦锅和一个铜锅。

Whenthewaterrosetheyboth floated offdowntheriver.The earthen pottriedtostayawayfromthebrassone.

每当潮涨潮落时,瓦锅就尽量地远离铜锅。

Sothebrasspotcriedout,"Fearnothing,friend,Iwillnothityou."

铜锅大叫:

“别害怕,朋友,我不会撞你的。

"ButImaycome incontactwith you,"saidtheearthenpot."IfIcometooclose,whetherIhityouoryouhitme,Ishall suffer forit."

“但是我有可能会和你接触,”瓦锅对铜锅说,“如果我离你太近,无论是你碰到我,或者是我自己不小心碰到你,我都会碎的。

Afterthattheearthenpotfloatedaway.

然后,瓦锅就漂走了。

寓意:

与强硬的人相伴是很不安全的。

Whydidtheeartenpotfloatawayfromthebrasspot?

A.Becausehehatedtobewiththebrasspot.

B.Becauseifhecamenearthebrasspot,hewillbebroken.

Story110TheThirstyCrow

故事110口渴的乌鸦

 

Acrowfeltvery thirsty.Helookedforwatereverywhere.Finally,hefounda pitcher.

一只乌鸦口渴了,到处找水喝。

终于,他找到了一个大水罐。

Buttherewasnotalotofwaterinthepitcher.

然而,水罐里面的水并不多。

His beak couldnotreachit.Hetriedagainandagain,butstillcouldnottouchthewater.

他的尖嘴够不到水面,他试了一次又一次,都没有成功。

Whenhewasabouttogiveup,anideacametohim.

就在他想放弃的时候,他突然想到一个主意。

Hetooka pebble anddroppeditintothepitcher.

乌鸦叼来了一块小石子投到水罐里。

Thenhetookanotheranddroppeditin.

接着又叼了一块又一块石头放进去。

Gradually,thewaterrose,andthecrowwasabletodrinkthewater.

渐渐地,水面升高了。

乌鸦高兴地喝到了水。

寓意:

有些东西虽然看起来微不足道,但如果积少成多,便会带来很大变化。

Story104 TheBatandtheWeasels

故事105  蝙蝠与黄鼠狼

Abatwhofelluponthegroundandwascaughtbya Weasel pleaded tobe spared hislife.

蝙蝠掉落在地上,被黄鼠狼叼去,他请求饶命。

TheWeaselrefused,sayingthathewas bynature theenemyofallbirds.

黄鼠狼说绝不会放过他,自己生来痛恨鸟类。

TheBatassuredhimthathewasnotabird,butamouse,andthuswassetfree.

蝙蝠说他是老鼠,不是鸟,便被放了。

Shortly afterwards theBatagainfelltothegroundandwascaughtbyanotherWeasel,whomhe likewise entreatednottoeathim.

后来蝙蝠又掉落了下来,被另一只黄鼠狼叼住,他再三请求不要吃他。

TheWeaselsaidthathehadaspecial hostility to mice.

这只黄鼠狼说他恨一切鼠类。

TheBatassuredhimthathewasnotamouse,butabat,andthusasecondtimeescaped.

蝙蝠改口说自己是鸟类,并非老鼠,又被放了。

Itiswisetoturn circumstances togoodaccount.

这故事说明:

我们遇事要随机应变方能避免危险。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索
资源标签

当前位置:首页 > IT计算机 > 电脑基础知识

copyright@ 2008-2023 冰点文库 网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备19020893号-2